diff options
Diffstat (limited to 'it/hardware/supported/arm.xml')
-rw-r--r-- | it/hardware/supported/arm.xml | 657 |
1 files changed, 317 insertions, 340 deletions
diff --git a/it/hardware/supported/arm.xml b/it/hardware/supported/arm.xml index b9672f02c..1a0f6c2f7 100644 --- a/it/hardware/supported/arm.xml +++ b/it/hardware/supported/arm.xml @@ -1,143 +1,65 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 69757 --> +<!-- original version: 69983 --> <sect2 arch="arm"> - <!-- <title>CPU, Main Boards, and Video Support</title> --> - <title>CPU, schede madri e video supportate</title> + <!-- <title>Three different ARM ports</title> --> + <title>I tre port ARM</title> <para> <!-- -ARM systems are much more heterogeneous than the i386/amd64-based PC -architecture, so whilst 64-bit ARM machines should boot in a -standardised way, like PCs, the situation is more complicated for -32-bit ARM machines. +The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors +provide features which are not available in older models. &debian; +therefore provides three ARM ports to give the best support for a very +wide range of different machines: --> -I sistemi ARM sono molto più eterogenei rispetto all'architettura dei PC -basati su i386/amd64, nonostante ciò è possibile avviare le macchine ARM -a 64-bit in modo standardizzato, come i PC, ma la situazione è più -complicata sulle macchine ARM a 32-bit. - -</para><para> - -<!-- -The ARM architecture is used mainly in so-called -<quote>systems-on-chip</quote> (SoCs). These SoCs are designed by many -different companies with vastly varying hardware components even for -the very basic functionality required to bring the system up. System -firmware interfaces have been increasingly standardised over time, but -especially on older hardware firmware/boot interfaces vary a great -deal, so on these systems the Linux kernel has to take care of many -system-specific low-level issues which are handled by the mainboard's -BIOS in the PC world. ---> - -L'architettura ARM è principalmente usata per i -<quote>System-on-Chip</quote> (SoC). I SoC sono progettati da diverse -aziende e usano una gran varietà di componenti hardware anche per le -funzionalità di base necessarie all'avvio del sistema. Con il passare -del tempo le interfacce del firmware sono state via via standardizzate -ma sui sistemi più vecchi le intefacce firmware per l'avvio potrebbero -creare parecchi grattacapi perché il kernel Linux deve prendersi in -carico molti problemi di basso livello e di tutti quegli aspetti -specifici del sistema che nel mondo dei PC sono gestiti dal BIOS della -scheda madre. +Nel tempo l'architettura ARM si è evoluta e i moderni processori ARM +forniscono funzionalità che non erano presenti nei modelli precedenti. +&debian; fornisce tre port su ARM per fornire il miglior supporto per +una gamma molto ampia di macchine: -</para><para> +<itemizedlist> +<listitem><para> <!-- -At the beginning of the ARM support in the Linux kernel, the hardware -variety resulted in the requirement of having a separate kernel for -each ARM system in contrast to the <quote>one-fits-all</quote> kernel -for PC systems. As this approach does not scale to a large number of -different systems, work was done to allow booting with a single ARM -kernel that can run on different ARM systems. Support for newer ARM -systems gets implemented in a way that allows the use of such a -multiplatform kernel, but for several older systems a separate -specific kernel is still required. +&debian;/armel targets older 32-bit ARM processors without support +for a hardware floating point unit (FPU), --> -Agli albori il supporto per ARM nel kernel Linux la grande varietà di -hardware richiedeva di avere un kernel specifico per ciascun sistema -ARM, ciò era in contrasto con il kernel -<quote>uno-va-bene-per-tutti</quote> per i sistemi PC. Un tale -approccio non è scalabile su un gran numero di dispositivi e quindi -fu iniziato il lavoro per realizzare un unico kernel ARM che potesse -funzionare su molti sistemi ARM. I sistemi ARM più recenti dispongono -di un kernel realizzato con l'approccio multipiattaforma ma per molti -dei sistemi più vecchi è ancora necessario utilizzare un kernel -specifico. +&debian;/armel è adatto ai processori ARM più vecchi che non dispongono +di una FPU (floating point unit). -</para><para> +</para></listitem> +<listitem><para> <!-- -Because of this, the standard &debian; distribution only supports -installation on a selected number of older 32-bit ARM systems in -addition to the newer (32 and 64-bit) systems which are supported by -the ARM multiplatform kernels (called 'armmp' on 32-bit armhf, no -flavour name on 64-bit arm64). +&debian;/armhf works only on newer 32-bit ARM processors which +implement at least the ARMv7 architecture with version 3 of the +ARM vector floating point specification (VFPv3). It makes use of +the extended features and performance enhancements available on +these models. --> -Per questo motivo l'installazione della distribuzione &debian; standard -supporta solo su un numero ristretto di vecchi sistemi ARM a 32-bit -oltre che sui sistemi (a 32-bit e a 64-bit) più recenti supportati con -il kernel ARM multipiattaforma (chiamati armmp su 32-bit armhf, senza -nome di versione e su 64-bit arm64). +&debian;/armhf funziona solo sui processori ARM più recenti conformi +all'architettura ARMv7 e con l'unità di calcolo in virgola mobile +VFPv3. Fa un ampio uso delle funzioni e dei miglioramenti delle +prestazioni disponibili su questi modelli. -</para><para> +</para></listitem> +<listitem><para> <!-- -The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors -provide features which are not available in older models. &debian; -therefore provides three ARM ports: the &debian;/arm64 port for all -64-bit machines, and the &debian;/armel and the &debian;/armhf ports -for 32-bit machines. &debian;/armel targets older ARM processors -without support for a hardware floating point unit (FPU), while -&debian;/armhf works only on newer ARM processors which implement at -least the ARMv7 architecture with version 3 of the ARM vector floating -point specification (VFPv3). &debian;/armhf makes use of the extended -features and performance enhancements available on these models. -&debian;/arm64 works on processors which implement at least the ARMv8 -architecture (which is 64bit). +&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at +least the ARMv8 architecture. --> -Nel tempo l'architettura ARM si è evoluta e i moderni processori ARM -forniscono funzionalità che non erano presenti nei modelli precedenti. -&debian; fornisce tre port su ARM: &debian;/arm64 per tutte le macchine -a 64-bit e &debian;/armel e &debian;/armhf per le macchine a 32-bit. -&debian;/armel è adatto ai processori ARM più vecchi che non dispongono -di una FPU (floating point unit), &debian;/armhf funziona solo sui -processori ARM più recenti conformi all'architettura ARMv7 e con l'unità -di calcolo in virgola mobile VFPv3. &debian;/armhf fa un ampio uso delle -funzioni e dei miglioramenti delle prestazioni disponibili su questi -modelli. &debian;/arm64 funziona sui processori conformi almeno -all'architettura ARMv8 (che è a 64-bit). - -</para> - -<!-- -<para> - -While it is technically possible to run the &debian;/armel userland -programs on modern (ARMv7) ARM processors, they cannot make use of -several performance-enhancing features of the newer processors, so if -your hardware fulfils the requirements of running the &debian;/armhf -port, you should use it instead of the &debian;/armel port. Mixing of -armel and armhf packages on the same system is possible (using -multi-arch), but is not normally recommended, so you need to decide -which port to use before installing the system. Similarly both the -32-bit ports (&debian;/armel and &debian;/armhf) will run on 64-bit -ARMv8 hardware but will treat them as 32-bit machines, limiting -maximum memory size and various newer hardware features, so you will -normally want to install &debian;/arm64 on 64-bit capable -hardware. The situation is a bit like that with i386/amd64 PCs, but -unlike x86 world, it is rarely sensible to install a 32-bit -userland on a 64-bit machine for ARM. +&debian;/arm64 funziona sui processori ARM a 64-bit conformi almeno +all'architettura ARMv8. -</para> ---> +</para></listitem> +</itemizedlist> -<para> +</para><para> <!-- Technically, all currently available ARM CPUs can be run in either @@ -153,64 +75,147 @@ utilizzano la modalità little-endian. &debian;/arm64, &debian;/armhf e &debian;/armel supportano solo sistemi little-endian. </para> + </sect2> - <sect3 arch="arm"> - <!-- <title>Platforms supported by Debian/arm64</title> --> - <title>Piattaforme supportate da Debian/arm64</title> + <sect2 arch="arm"> + <!-- <title>Variations in ARM CPU designs and support complexity</title> --> + <title>Variazioni nelle CPU ARM e difficoltà di supporto</title> <para> <!-- -Arm64/AArch64/ARMv8 hardware became available quite late in the -&debian; &releasename-cap; release cycle so not many platforms have had -support merged in the mainline kernel version in this release, -which is the main requirement to have &d-i; working on -them. +ARM systems are much more heterogeneous than those based on the +i386/amd64-based PC architecture, so the support situation can be much +more complicated. --> -L'hardware Arm64/AArch64/ARMv8 è diventato disponibile quando il ciclo -di sviluppo di &debian; &releasename-cap; era molto avanti e quindi -non è stato possibile inserire il supporto per molte piattaforme nel -kernel di questo rilascio, che è il requisito fondamentale per usare -il &d-i; su qualsiasi piattaforma. +I sistemi ARM sono molto più eterogenei rispetto a quelli +dell'architettura dei PC basati su i386/amd64, quindi il supporto può +essere più complicato. -</para><para> +</para> + +<para arch="armel;armhf"> <!-- -The tested platforms are listed below, but in general, the -multiplatform support in the arm64 Linux kernel also allows -running &d-i; on arm64 systems not explicitly listed below, so -long as the kernel used by &d-i; has support for the target -system's components and a device-tree file for the target is -available. In these cases, the installer can usually provide a -working userland installation, and so long as UEFI is in use, it -should be able to make the system bootable as well. If UEFI is not -used (some 64-bit machines have been shipped with U-Boot) you will -probably also need some manual steps to make the system bootable. ---> - -Le piattaforme su cui è stato fatto un test sono elencate di seguito, -in generale il supporto multipiattaforma nel kernel Linux arm64 -permette di usare il &d-i; anche sui sistemi non esplicitamente -elencati, l'importante e che il kernel del &d-i; supporti i componenti -del sistema e che sia disponibile un file con il device-tree. In -questo caso l'installatore è in grado di fornire un'installazione -funzionante e, se viene usato UEFI, è in grado di rendere il sistema -avviabile. Se UEFI non è usato (alcune macchine a 64-bit sono prodotte -con U-Boot) probabilmente sono necessari altre configurazioni da fare -manualmente per rendere il sistema avviabile. +The ARM architecture is used mainly in so-called +<quote>system-on-chip</quote> (SoC) designs. These SoCs are designed +by many different companies with vastly varying hardware components +even for the very basic functionality required to bring the system +up. System firmware interfaces have been increasingly standardised +over time, but especially on older hardware firmware/boot interfaces +vary a great deal, so on these systems the Linux kernel has to take +care of many system-specific low-level issues which would be handled +by the mainboard's BIOS in the PC world. +--> + +L'architettura ARM è principalmente usata per i SoC +(<quote>system-on-chip</quote>). I SoC sono progettati da diverse +aziende e usano una gran varietà di componenti hardware anche per le +funzionalità di base necessarie all'avvio del sistema. Con il passare +del tempo le interfacce del firmware sono state via via standardizzate +ma sui sistemi più vecchi le intefacce firmware per l'avvio potrebbero +creare parecchi grattacapi perché il kernel Linux deve prendersi in +carico molti problemi di basso livello e di tutti quegli aspetti +specifici del sistema che nel mondo dei PC sarebbero gestiti dal BIOS +della scheda madre. +</para><para arch="armel;armhf"> -</para><para> +<!-- +At the beginning of the ARM support in the Linux kernel, the hardware +variety resulted in the requirement of having a separate kernel for +each ARM system in contrast to the <quote>one-fits-all</quote> kernel +for PC systems. As this approach does not scale to a large number of +different systems, work was done to allow booting with a single ARM +kernel that can run on different ARM systems. Support for newer ARM +systems is now implemented in a way that allows the use of such a +multiplatform kernel, but for several older systems a separate +specific kernel is still required. Because of this, the standard +&debian; distribution only supports installation on a selected number +of such older ARM systems, alongside the newer systems which are +supported by the ARM multiplatform kernels (called <quote>armmp</quote>) in +&debian;/armhf. +--> + +Agli albori il supporto per ARM nel kernel Linux proprio per la grande +varietà di hardware richiedeva di avere un kernel specifico per ciascun +sistema ARM ma ciò è in contrasto con il kernel +<quote>uno-va-bene-per-tutti</quote> per i sistemi PC. Infatti tale +approccio non è scalabile su un gran numero di dispositivi e quindi +iniziò il lavoro che ha portato alla realizzazione di un unico kernel +ARM che può funzionare su molti sistemi ARM. Adesso i sistemi ARM +più recenti dispongono di un kernel realizzato con l'approccio +multipiattaforma ma per molti dei sistemi più vecchi è ancora necessario +utilizzare un kernel specifico. Per questo motivo la distribuzione +&debian; standard può essere installata solo su un numero ristretto di +vecchi sistemi ARM più vecchi oltre che sui sistemi più recenti +supportati con il kernel ARM multipiattaforma (chiamati +<quote>armmp</quote>) in &debian;/armhf. + +</para><para arch="arm64"> + +<!-- +The ARM architecture is used mainly in so-called +<quote>system-on-chip</quote> (SoC) designs. These SoCs are designed +by many different companies, often with vastly varying hardware +components even for the very basic functionality required to bring the +system up. Older versions of the ARM architecture have seen massive +differences from one SoC to the next, but ARMv8 (arm64) is much more +standardised and so is easier for the Linux kernel and other software +to support. +--> + +L'architettura ARM è principalmente usata per i SoC +(<quote>system-on-chip</quote>). I SoC sono progettati da diverse +aziende e usano una gran varietà di componenti hardware anche per le +funzionalità di base necessarie all'avvio del sistema. Nelle vecchie +versioni dell'architettura ARM era possibile vedere differenze enormi +tra un SoC e l'altro ma con ARMv8 (arm64) è molto più standardizzato +e quindi è più facile da supportare per il kernel Linux. + +</para><para arch="arm64"> + +<!-- +Server versions of ARMv8 hardware are typically configured using the +Unified Extensible Firmware Interface (UEFI) and Advanced +Configuration and Power Interface (ACPI) standards. These two provide +common, device-independent ways to boot and configure computer +hardware. They are also common in the x86 PC world. +--> + +Tipicamente le versioni server dell'hardware ARMv8 utilizzano gli +standard UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) e ACPI (Advanced +Configuration Power Interface). Questi forniscono due modi comuni e +indipendenti dal dispositivo per avviare il sistema e configurare +l'hardware del computer. Inoltre sono anche in comune con il mondo dei +PC x86. + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="arm64" id="arm64-supported-platforms"> + <!-- <title>Platforms supported by Debian/arm64</title> --> + <title>Piattaforme supportate da Debian/arm64</title> +<para> <!-- -The following platforms are known to be supported by -&debian;/arm64 in this release. There is only one kernel, which -supports all the listed platforms. +Arm64/AArch64/ARMv8 hardware became available quite late in the +&debian; &releasename-cap; release cycle so not many platforms had +support merged in the mainline kernel version by the time of this +release; this is the main requirement to have &d-i; working on +them. The following platforms are known to be supported by +&debian;/arm64 in this release. There is only one kernel image, +which supports all the listed platforms. --> -È confermato che le seguenti piattaforme sono supportate in questo -rilascio &debian;/arm64. Esiste un unico kernel che supporta tutte -le piattaforme elencate. +L'hardware Arm64/AArch64/ARMv8 è diventato disponibile quando il ciclo +di sviluppo di &debian; &releasename-cap; era molto avanti e quindi +non c'è stato tempo a disposizione per inserire il supporto per di +queste piattaforme nel kernel di questo rilascio, che è il requisito +fondamentale per usare il &d-i; su qualsiasi piattaforma. È confermato +che le seguenti piattaforme sono supportate in questo rilascio +&debian;/arm64. Esiste un unico kernel che supporta tutte le piattaforme +elencate. </para><variablelist> @@ -220,20 +225,22 @@ le piattaforme elencate. <!-- The APM Mustang was the first Linux-capable ARMv8 system -available. It uses the X-gene SoC, since also used in -other machines, which is an 8-core CPU, with ethernet, -USB, serial. A common form-factor looks just like a -desktop PC box, but many versions are expected. Most of -the hardware is supported in the mainline kernel, but USB -support is lacking in the &releasename-cap; kernel. ---> - -L'APM Mustang è stato il primo sistema ARMv8 a essere disponibile. Usa -il SoC X-gene, usato anche su altre macchine, ed è una CPU con 8 core, -scheda ethernet, USB e seriale. Nel fattore di forma comune assomiglia -a un pc desktop ma sono attesi altri formati. La maggior parte -dell'hardware è supportato dal kernel, ma nel kernel di &releasename-cap; -manca il supporto per USB. +available. It uses the X-gene SoC, which has since also +been used in other machines. It is an 8-core CPU, with +ethernet, USB and serial. A common form-factor looks just +like a desktop PC box, but many other versions are +expected in the future. Most of the hardware is supported +in the mainline kernel, but at this point USB support is +lacking in the &releasename-cap; kernel. +--> + +L'APM Mustang è stato il primo sistema ARMv8 gestibile con Linux a +essere disponibile. Usa il SoC X-gene, il quale da allora è stato +usato anche su altre macchine. È una CPU con 8 core, scheda ethernet, +USB e seriale. Nel fattore di forma comune assomiglia a un pc desktop +ma in futuro sono attesi altri formati. La maggior parte dell'hardware +è supportato dal kernel, ma in questo momento nel kernel di +&releasename-cap; manca il supporto per USB. </para></listitem> </varlistentry> @@ -248,15 +255,15 @@ Juno is a capable development board with a 6-core (2xA57, RAM, Ethernet, USB, Serial. It was designed for system bring-up and power testing so is neither small nor cheap, but was one of the first boards available. All the -hardware is supported in the mainline kernel and in -&releasename-cap;. +on-board hardware is supported in the mainline kernel and +in &releasename-cap;. --> Juno è una scheda di sviluppo con una CPU (2xA57, 4xA53) ARMv8-A 800Mhz con 6 core, grafica Mali (T624), 8GB DDR3 RAM, Ethernet, USB e seriale. È progettata per la realiazzione e test di sistema di potenza e quindi non è né piccola né economica ma è una delle prime schede disponibili. -Tutto l'hardware è supportato nel kernel e in &releasename-cap;. +Tutto l'hardware a bordo è supportato nel kernel e in &releasename-cap;. </para></listitem> </varlistentry> @@ -278,11 +285,41 @@ eseguendo i comandi necessari da una shell avviata all'interno del con U-Boot. </para> + + <sect3 arch="arm64" id="arm64-other-platforms"> + <!-- <title>Other platforms</title> --> + <title>Altre piattaforme</title> +<para> + +<!-- +The multiplatform support in the arm64 Linux kernel may also allow +running &d-i; on arm64 systems not explicitly listed above. So +long as the kernel used by &d-i; has support for the target +system's components, and a device-tree file for that target is +available, a new target system may work just fine. In these +cases, the installer can usually provide a working installation, +and so long as UEFI is in use, it should be able to make the +system bootable as well. If UEFI is not used you may also need to +perform some manual configuration steps to make the system +bootable. +--> + +Il supporto multipiattaforma nel kernel Linux arm64 permette di usare +il &d-i; anche sui sistemi non esplicitamente elencati in precedenza, +l'importante e che il kernel del &d-i; supporti i componenti del sistema +e che sia disponibile un file con il device-tree. In questo caso +l'installatore è in grado di fornire un'installazione funzionante e, se +viene usato UEFI, è in grado di rendere il sistema avviabile. Se non è +usato UEFI probabilmente sono necessarie altre configurazioni da fare +manualmente per rendere il sistema avviabile. + +</para> </sect3> + </sect2> - <sect3 arch="arm" id="armhf-armmp-supported-platforms"> - <!-- <title>Platforms supported by Debian/armhf</title> --> - <title>Piattaforme supportate da Debian/armhf</title> + <sect2 arch="armhf" id="armhf-armmp-supported-platforms"> + <!-- <title>Platforms supported by Debian/armhf</title> --> + <title>Piattaforme supportate da Debian/armhf</title> <para> <!-- @@ -296,7 +333,15 @@ multipiattaforma (armmp): <variablelist> <varlistentry> -<term>Freescale MX53 Quick Start Board</term> +<term> + +<!-- +Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board) +--> + +Freescale MX53 Quick Start Board (MX53 LOCO Board) + +</term> <listitem><para> <!-- @@ -326,10 +371,15 @@ CPU su scheda figlia. </varlistentry> <varlistentry> -<term><!-- +<term> + +<!-- Certain Allwinner sunXi-based development boards and embedded -systems -->Alcune schede di sviluppo e sistemi embedded basati su -Allwinner sunXi +systems +--> + +Alcune schede di sviluppo e sistemi embedded basati su Allwinner sunXi + </term> <listitem><para> @@ -403,13 +453,13 @@ PineRiver Mini X-Plus System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers and device-tree information available in the mainline Linux kernel. The android-derived linux-sunxi.org 3.4 kernel -series is not supported by Debian. +series is not supported by &debian;. --> Il supporto per i dispositivi Allwinner basati su sunXi è limitato ai driver e alle informazioni del device-tree presenti nel kernel Linux. Il kernel linux-sunxi.org 3.4 derivato da android non è supportato da -Debian. +&debian;. </para><para> @@ -433,19 +483,16 @@ in alcuni sistemi sunXi non è supportata. Using a local display is technically possible without native display drivers via the <quote>simplefb</quote> infrastructure in the mainline kernel, which relies on the -<quote>U-Boot</quote> bootloader for initializing the display -hardware, but this is not supported by the U-Boot version in -&debian; 8. +<quote>U-Boot</quote> bootloader for initialising the display +hardware. --> Tecnicamente è possibile usare un display locale senza il driver nativo tramite l'infrastruttura <quote>simplefb</quote> presente nel kernel, la quale si appoggia al bootloader <quote>U-Boot</quote> per -l'inizializzazione dell'hardware del diplay; purtroppo tale operazione -non è supportata nella versione di U-Boot presente in &debian; 8. +l'inizializzazione dell'hardware del display. -</para> -</listitem> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -458,7 +505,7 @@ based on the Freescale i.MX6 SoC family. System support for the Cubox-i series is limited to drivers and device-tree information available in the mainline Linux kernel; the Freescale 3.0 kernel series for the Cubox-i is not supported by -Debian. Available drivers in the mainline kernel include +&debian;. Available drivers in the mainline kernel include serial console, ethernet, USB, MMC/SD-card and display support over HDMI (console and X11). In addition to that, the eSATA port on the Cubox-i4Pro is supported. @@ -468,7 +515,7 @@ La serie Cubox-i è un insieme di piccoli sistemi a forma di cubo basati su SoC Freescale della famiglia i.MX6. Il supporto per le serie Cubox-i è limitato ai driver e alle informazioni del device-tree presenti nel kernel Linux; il kernel Freescale 3.0 per Cubox-i non è supportato da -Debian. I driver disponibili comprendono console, ethernet, USB, +&debian;. I driver disponibili comprendono console, ethernet, USB, MMC/SD-card e il video tramite HDMI (console e X11). Oltre a tutto ciò è supportata anche la porta eSATA presente su Cubox-i4Pro. @@ -484,7 +531,7 @@ The Wandboard Quad is a development board based on the Freescale i.MX6 Quad SoC. System support for it is limited to drivers and device-tree information available in the mainline Linux kernel; the wandboard-specific 3.0 and 3.10 kernel series from -wandboard.org are not supported by Debian. The mainline kernel +wandboard.org are not supported by &debian;. The mainline kernel includes driver support for serial console, display via HDMI (console and X11), ethernet, USB, MMC/SD and SATA. Support for the onboard audio options (analog, S/PDIF, HDMI-Audio) and for @@ -496,7 +543,7 @@ Wandboard Quad è una scheda per lo sviluppo basata sul Soc Freescale i.MX6 Quad. Il supporto per tale scheda è limitato ai driver e alle informazioni sul device-tree presenti nel kernel Linux; i kernel delle serie 3.0 e 3.10 disponibili da wandboard.org specifici per la -scheda non sono supportati da Debian. Il kernel Linux contiene i +scheda non sono supportati da &debian;. Il kernel Linux contiene i driver per la console seriale, il video tramite HDMI (console e X11), ethernet, USB, MMC/SD e SATA. Il supporto per i dispositivi audio montati sulla scheda (analogico, S/PDIF, HDMI-Audio) e per il modulo @@ -504,28 +551,30 @@ WLAN/Bluetooth non è disponibile in &debian; 8. </para></listitem> </varlistentry> + </variablelist> </para><para> <!-- -Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows -running &d-i; on armhf systems not explicitly listed above, as long as -the kernel used by &d-i; has support for the target system's components -and a device-tree file for the target is available. In these cases, the -installer can usually provide a working userland installation, but it -probably cannot automatically make the system bootable, as doing that in -many cases requires device-specific information. +Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel +allows running &d-i; on armhf systems not explicitly listed above, +as long as the kernel used by &d-i; has support for the target +system's components and a device-tree file for the target is +available. In these cases, the installer can usually provide a +working installation, but it may not be able to automatically make +the system bootable. Doing that in many cases requires +device-specific information. --> Solitamente il supporto ARM multipiattaforma del kernel Linux permette di usare il &d-i; anche su sistemi armhf non esplicitamente elencati in -precedenza, a condizione che il kernel usato dal &d-i; abbia il -supporto per i componenti del sistema e che sia disponibile un file con -il device-tree. In questo caso l'installatore può solitamente fornire -uno spazio utente funzionante ma probabilmente non è in grado di -impostare l'avvio automatico del sistema perché per questa operazione, -in molti casi, sono necessari informazioni specifiche sul dispositivo. +precedenza, a condizione che il kernel usato dal &d-i; abbia il supporto +per i componenti del sistema e che sia disponibile un file con il +device-tree. In questo caso l'installatore può solitamente fornire +un'installazione funzionante ma potrebbe essere in grado di impostare +l'avvio automatico del sistema. Per questa operazione, in molti casi, +sono necessari informazioni specifiche sul dispositivo. </para><para> @@ -542,24 +591,25 @@ manualmente, per esempio, eseguendo gli opportuni comandi dalla shell disponibile all'interno del &d-i;. </para> - </sect3> + </sect2> - <sect3 arch="arm"> - <!-- <title>Platforms no longer supported by Debian/armhf</title> --> - <title>Piattaforme non più supportate da Debian/armhf</title> + <sect2 arch="armhf" id="armhf-unsupported-platforms"> + <!-- <title>Platforms no longer supported by Debian/armhf</title> --> + <title>Piattaforme non più supportate da Debian/armhf</title> <variablelist> - <varlistentry> <term>EfikaMX</term> <listitem><para> <!-- The EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook and Genesi EfikaMX -nettop) has been supported in &debian; 7 with a platform-specific -kernel, but is no longer supported from &debian; 8 onwards. The code -required to build the formerly used platform-specific kernel has been -removed from the upstream Linux kernel source in 2012, so Debian -cannot provide newer builds. +nettop) was supported in &debian; 7 with a platform-specific kernel, +but is no longer supported from &debian; 8 onwards. The code required +to build the formerly used platform-specific kernel has been removed +from the upstream Linux kernel source in 2012, so &debian; cannot +provide newer builds. Using the armmp multiplatform kernel on the +EfikaMX platform would require device-tree support for it, which is +currently not available. --> La piattaforma EfikaMX (Genesi Efika Smartbook e Genesi EfikaMX nettop) era @@ -567,15 +617,6 @@ supportata in &debian; 7 grazie a un kernel specifico per questa piattaforma, da &debian; 8 in poi non è più supportata. Il codice usato in precedenza per creare il kernel specifico per la piattaforma è stato rimosso dal kernel Linux nel 2012 e quindi non è possibile creare nuove versioni. - -</para><para> - -<!-- -Using the armmp -multiplatform kernel on the EfikaMX platform would require device-tree -support for it, which is currently not available. ---> - L'uso del kernel multipiattaforma armmp sulla piattaforma EfikaMX potrebbe richiedere il device-tree di supporto ma attualmente non è disponibile. @@ -583,11 +624,11 @@ richiedere il device-tree di supporto ma attualmente non è disponibile. </varlistentry> </variablelist> - </sect3> + </sect2> - <sect3 arch="arm"> - <!-- <title>Platforms supported by Debian/armel</title> --> - <title>Piattaforme supportate da Debian/armel</title> + <sect2 arch="armel" id="armel-supported-platforms"> + <!-- <title>Platforms supported by Debian/armel</title> --> + <title>Piattaforme supportate da Debian/armel</title> <para> <!-- @@ -601,54 +642,20 @@ dei kernel specifici per ciascuna piattaforma. <variablelist> <varlistentry> -<term>IXP4xx</term> -<listitem><para> - -<!-- -The Intel IXP4xx processor series is used in network attached storage -devices like the Linksys NSLU2. ---> - -La famiglia di processori Intel IXP4xx è utilizzata su dispositivi -NAS (network attached storage) come il Linksys NSLU2. - -</para><para> - -<!-- -While there is kernel support for this platform in &debian; 8, it is not -supported by the &d-i;. It is possible to do a <quote>dist-upgrade</quote> -from Debian 7 to Debian 8 for existing installations, though. Due to the -low amount of RAM that systems based on the IXP4xx usually have, this -requires that swap space is enabled prior to upgrading. Support for the -IXP4xx platform will be dropped completely in &debian; 9. ---> - -Anche se il kernel in &debian; 8 supporta questa piattaforma, il &d-i; -non la supporta. Quindi è possibile fare un avanzamento di versione -(<quote>dist-upgrade</quote>) da Debian 7 a Debian 8, vista la poca -memoria RAM solitamente presente sui sistemi basati su IXP4xx, è -necessario attivare lo spazio di swap prima di procedere -all'avanzamento. Il supporto per la piattaforma IXP4xx verrà -completamente rimosso in &debian; 9. - - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> <term>Kirkwood</term> <listitem><para> <!-- -Kirkwood is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM -CPU, Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. We -currently support the following Kirkwood based devices: OpenRD -(OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate), <ulink -url="&url-arm-cyrius-sheevaplug;">plug computers (SheevaPlug, GuruPlug and -DreamPlug)</ulink>, <ulink url="&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;">QNAP -Turbo Station</ulink> (all TS-11x, TS-21x and TS-41x models), and LaCie -NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 -Network v2, 2Big Network v2 and 5Big Network v2). +Kirkwood is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM +CPU, Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. +&debian; currently supports the following Kirkwood based devices: +OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate), <ulink +url="&url-arm-cyrius-sheevaplug;">plug computers (SheevaPlug, GuruPlug +and DreamPlug)</ulink>, <ulink +url="&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;">QNAP Turbo Station</ulink> (all +TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and TS-41x/TS-42x models), and +LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, +d2 Network v2, 2Big Network v2 and 5Big Network v2). --> Kirkwood è un sistema su un chip (SoC) della Marvell che integra una @@ -657,9 +664,9 @@ Attualmente sono supportati i seguenti dispositivi basati su Kirkwood: OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client e OpenRD-Ultimate), <ulink url="&url-arm-cyrius-sheevaplug;">plug computer (SheevaPlug, GuruPluge e DreamPlug)</ulink>, <ulink url="&url-arm-cyrius-qnap-kirkwood;">QNAP -Turbo Station</ulink> (tutti i modelli TS-11x, TS-21x, TS-41x) e i NAS -LaCie (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 -Network v2, 2Big Network v2 e 5Big Network v2). +Turbo Station</ulink> (tutti i modelli TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x +e TS-41x/TS-42x) e i NAS LaCie (Network Space v2, Network Space Max v2, +Internet Space v2, d2 Network v2, 2Big Network v2 e 5Big Network v2). </para></listitem> </varlistentry> @@ -669,13 +676,13 @@ Network v2, 2Big Network v2 e 5Big Network v2). <listitem><para> <!-- -Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, -Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many -Network Attached Storage (NAS) devices on the market that are based on an -Orion chip. We currently support the following Orion based devices: <ulink -url="&url-arm-cyrius-kuroboxpro;">Buffalo Kurobox</ulink>, <ulink -url="&url-arm-cyrius-dns323;">D-Link DNS-323</ulink> and <ulink -url="&url-arm-cyrius-mv2120;">HP mv2120</ulink>. +Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM +CPU, Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There +are many Network Attached Storage (NAS) devices on the market that are +based on an Orion chip. &debian; currently supports the following +Orion based devices: <ulink url="&url-arm-cyrius-kuroboxpro;">Buffalo +Kurobox</ulink> and <ulink url="&url-arm-cyrius-mv2120;">HP +mv2120</ulink>. --> Orion è un sistema su un chip (SoC) della Marvell che @@ -683,8 +690,7 @@ integra una CPU ARM, Ethernet, SATA, USB e altre funzionalità in un unico chip. Sul mercato ci sono molti dispositivi NAS (Network Attached Storage) basati sul chip Orion. Attualmente sono supportati questi dispositivi basati sul chip Orion: -<ulink url="&url-arm-cyrius-kuroboxpro;">Buffalo Kurobox</ulink>, -<ulink url="&url-arm-cyrius-dns323;">D-Link DNS-323</ulink> e +<ulink url="&url-arm-cyrius-kuroboxpro;">Buffalo Kurobox</ulink> e <ulink url="&url-arm-cyrius-mv2120;">HP mv2120</ulink>. </para></listitem> @@ -695,8 +701,8 @@ dispositivi basati sul chip Orion: <listitem><para> <!-- -The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to -test and run &debian; on ARM if you don't have the hardware. +The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way +to test and run &debian; on ARM if you don't have real hardware. --> La piattaforma Versatile è emulata da QEMU e quindi è un buon modo per @@ -706,80 +712,51 @@ di un vero hardware. </para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry> -<term>IXP4xx</term> -<listitem><para> - -<!-- -The Intel IXP4xx processor series has been used in network attached storage -devices like the the Linksys NSLU2. &debian; has supported the IXP4xx -platform in &debian; 7, but does not support it anymore from version 8 on, -as the formerly supported devices do not provide enough flash capacity for -the kernel used in &debian; 8. ---> - -La serie di processori Intel IXP4xx è stata utilizzata nei NAS Linksys NSLU2. -&debian; supportava la piattaforma IXP4xx in &debian; 7 ma dalla versione 8 -non è più supportata perché il dispositivo dispone di una memoria flash -troppo piccola per il kernel usato in &debian; 8. - -</para></listitem> -</varlistentry> - </variablelist> + </para> - </sect3> + </sect2> - <sect3 arch="arm"> - <!-- <title>Platforms no longer supported by Debian/armel</title> --> - <title>Piattaforme non più supportate da Debian/armel</title> + <sect2 arch="armel" id="armel-unsupported-platforms"> + <!-- <title>Platforms and devices no longer supported by Debian/armel</title> --> + <title>Piattaforme e dispositivi non più supportati da Debian/armel</title> <variablelist> - <varlistentry> -<term>IOP32x</term> +<term>IXP4xx</term> <listitem><para> <!-- -Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products -related to data storage and processing, such as the <ulink -url="&url-arm-cyrius-glantank;">GLAN Tank</ulink> from IO-Data and the -<ulink url="&url-arm-cyrius-n2100;">Thecus N2100</ulink>. &debian; -has supported the IOP32x platform in &debian; 7, but does not support -it any longer from version 8 on due to hardware constraints of the -platform which make it unsuitable for the installation of newer -&debian; releases. +Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. +The Linksys NSLU2 device is based on IXP4xx and is therefore no longer +supported. --> -I processori di I/O (IOP) prodotti da Intel sono presenti in molti prodotti -legati alla memorizzazione e all'elaborazione dei dati tipo il <ulink -url="&url-arm-cyrius-glantank;">GLAN Tank</ulink> di IO-Data e il <ulink -url="&url-arm-cyrius-n2100;">Thecus N2100</ulink>. La piattaforma IOP32x -era supportata in &debian; 7 ma a partire dalla versione 8 non è più -supportata perché la piattaforma ha dei vincoli hardware che non la -rendono adatta per i prossimi rilasci di &debian;. +Il supporto per la piattaforma IXP4xx è stato rimosso da &debian; 9. +Il dispositivo Linksys NSLU2 è basato su IXP4xx e quindi non è più +supportato. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term>MV78xx0</term> +<term>Orion5x</term> <listitem><para> <!-- -The MV78xx0 platform has been used on the Marvell DB-78xx0-BP -development board. It was supported in Debian 7 with a platform-specific -kernel (based on the Linux kernel version 3.2), but is not supported -anymore from Debian 8 onwards. +Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been +dropped from the Orion5x platform in &debian; 9. The Linux kernel no +longer fits into the flash on these devices. Other Orion devices, such +as Buffalo Kurobox and HP mv2120, are still supported. --> -La piattaforma MV78xx0 è stata utilizzata sulle schede di sviluppo -Marvell DB-78xx0-BP. Questa piattaforma era supportata in Debian 7 -grazie a un kernel specifico (basato sul kernel Linux 3.2) ma dalla -versione 8 in poi non è più supportata. +Il supporto per i dispositivi D-Link DNS-323 e Conceptronic CH3SNAS +è stato rimosso dalla piattaforma Orion5x da &debian; 9. La memoria +flash di questi dispositivi è troppo piccola per il kernel Linux. Altri +dispositivi Orion, come Buffalo Kurobox e HP mv2120, sono ancora +supportati. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> - </sect3> </sect2> |