diff options
Diffstat (limited to 'fr/post-install')
-rw-r--r-- | fr/post-install/further-reading.xml | 47 | ||||
-rw-r--r-- | fr/post-install/kernel-baking.xml | 183 | ||||
-rw-r--r-- | fr/post-install/mail-setup.xml | 258 | ||||
-rw-r--r-- | fr/post-install/new-to-unix.xml | 42 | ||||
-rw-r--r-- | fr/post-install/orientation.xml | 125 | ||||
-rw-r--r-- | fr/post-install/post-install.xml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | fr/post-install/rescue.xml | 69 | ||||
-rw-r--r-- | fr/post-install/shutdown.xml | 31 |
8 files changed, 0 insertions, 769 deletions
diff --git a/fr/post-install/further-reading.xml b/fr/post-install/further-reading.xml deleted file mode 100644 index bf21ec49e..000000000 --- a/fr/post-install/further-reading.xml +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -<!-- original version: 64916 --> - - <sect1 id="further-reading"><title>Pour aller plus loin</title> -<para> - -Si vous avez besoin d'informations à propos d'un programme particulier, -vous devriez d'abord essayer -<userinput>man <replaceable>programme</replaceable></userinput>, ou -<userinput>info <replaceable>programme</replaceable></userinput>. - -</para><para> - -Vous pourrez également trouver beaucoup de documents utiles dans -<filename>/usr/share/doc</filename>. En particulier, -<filename>/usr/share/doc/HOWTO</filename> -et <filename>/usr/share/doc/FAQ</filename> contiennent beaucoup d'informations -intéressantes. Pour signaler des bogues, regardez les fichiers -<filename>/usr/share/doc/debian/bug*</filename>. Pour connaître des -informations spécifiques à &debian; pour un programme particulier, lisez -<filename>/usr/share/doc/(nom du paquet)/README.Debian</filename>. - -</para><para> - -Le <ulink url="http://www.debian.org/">site web Debian</ulink> -contient beaucoup de documentation sur &debian;. Vous pouvez consulter en -particulier la <ulink url="http://www.debian.org/doc/FAQ/">FAQ Debian</ulink> et la -<ulink url="http://www.debian.org/doc/user-manuals#quick-reference">Référence -Debian</ulink>. -Le <ulink url="http://www.debian.org/doc/ddp">Projet de documentation sur Debian</ulink> -répertorie d'autres documents sur Debian. -Les membres de la communauté &debian; s'entraident ; pour vous abonner à -une ou plusieurs listes de diffusion &debian;, voyez la page d' -<ulink url="http://www.debian.org/MailingLists/subscribe">abonnement aux listes de diffusion</ulink>. -Enfin les <ulink url="http://lists.debian.org/">archives des listes de diffusion</ulink> -sont une mine d'informations sur &debian;. - -</para><para arch="linux-any"> - -Le -<ulink url="http://www.tldp.org/">Projet de documentation sur Linux</ulink> -est une source d'informations générales sur GNU/Linux. -Vous y trouverez des guides et des liens vers d'autres informations sur le -système GNU/Linux. - -</para> - - </sect1> diff --git a/fr/post-install/kernel-baking.xml b/fr/post-install/kernel-baking.xml deleted file mode 100644 index 04f65f40a..000000000 --- a/fr/post-install/kernel-baking.xml +++ /dev/null @@ -1,183 +0,0 @@ -<!-- original version: 64916 --> - - <sect1 arch="linux-any" id="kernel-baking"><title>Compiler un nouveau noyau</title> -<para> - -Pourquoi vouloir compiler un nouveau noyau ? -Ce n'est en général pas nécessaire, car le noyau par défaut de -&debian; reconnaît la plupart des configurations. En outre différents noyaux sont -disponibles. Vous devriez chercher s'il n'existe pas de paquet contenant un noyau -qui corresponde à votre matériel. Cependant, il peut être -utile de compiler un nouveau noyau dans les cas suivants : - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -gérer des périphériques spéciaux, ou des conflits de périphériques dans -les noyaux par défaut ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -activer des options qui ne sont pas incluses dans le noyau par défaut, -permettre la gestion de la mémoire haute par exemple ; - -</para></listitem> - -<listitem><para> - -optimiser le noyau en enlevant les pilotes inutiles, ce qui peut -accélérer le démarrage de la machine ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -créer un noyau monolithique à la place d'un noyau modulaire ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -utiliser une version de développement du noyau ; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -mieux connaître le noyau Linux. - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -</para> - - <sect2><title>Gestion des images du noyau</title> -<para> - -N'ayez pas peur de compiler un nouveau noyau. C'est amusant et très instructif. - -</para><para> - -Pour compiler un noyau <emphasis>façon &debian;</emphasis>, vous avez besoin des -paquets suivants : -<classname>fakeroot</classname>, <classname>kernel-package</classname>, -<classname>linux-source-2.6</classname> -et quelques autres qui sont probablement déjà installés sur votre machine -(pour la liste complète, voyez -<filename>/usr/share/doc/kernel-package/README.gz</filename>). - -</para><para> - -Cette méthode crée un .deb à partir des sources du noyau ; si -vous utilisez des modules non standard, elle incorpore aussi ces dépendances -dans le .deb. C'est une bonne solution pour gérer les images du noyau ; -le répertoire <filename>/boot</filename> contiendra le noyau, le fichier -<filename>System.map</filename> -et une sauvegarde du fichier de configuration utilisé pour ce paquet. - -</para><para> - -Il faut remarquer qu'il n'est pas <emphasis>obligatoire</emphasis> de -compiler votre noyau <emphasis>façon &debian;</emphasis> mais vous vous rendrez compte -qu'utiliser le système de gestion des paquets pour -gérer les noyaux rend leur installation plus simple et plus sûre. -De même, vous pouvez simplement télécharger les sources telles qu'elles sont -proposées par Linus et non pas -<classname>linux-source-2.6</classname>, -tout en utilisant la méthode de compilation <classname>kernel-package</classname>. - -</para><para> - -Notez que vous trouverez une documentation complète sur l'utilisation de -<classname>kernel-package</classname> dans le répertoire -<filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>. Cette section ne -contient qu'un bref didacticiel. - -</para> -<para> - -Dans ce qui suit, nous supposerons que vous pouvez tout faire sur votre -machine et que vous allez extraire les sources du noyau dans votre répertoire -personnel <footnote> -<para> D'autres endroits sont possibles pour extraire les sources et construire -le noyau, mais c'est le plus facile car aucun droit spécial n'est demandé. -</para></footnote>. -Nous supposerons aussi que la version du noyau est &kernelversion;. Allez -dans le répertoire où vous voulez désarchiver -les sources et désarchivez-les avec -<userinput>tar xjf /usr/src/linux-source-&kernelversion;.tar.bz2</userinput>, -et déplacez-vous dans le répertoire -<filename>linux-source-&kernelversion;</filename> qui vient d'être créé. - -</para><para> - -Maintenant, vous pouvez configurer votre noyau. Exécutez -<userinput>make xconfig</userinput> si X11 est installé, configuré et lancé. -Exécutez <userinput>make menuconfig</userinput> dans le cas contraire -(vous aurez alors besoin du paquet <classname>libncurses5-dev</classname>). -Prenez le temps -de lire l'aide en ligne et de choisir judicieusement les options à activer. -En cas de doute, il est souvent préférable d'inclure les pilotes de -périphériques (tels que les contrôleurs SCSI, cartes Ethernet, etc.) que vous -ne connaissez pas bien. -Faites attention : les autres options, non spécifiques au matériel, -doivent être laissées à leur valeur par défaut si vous ne les comprenez pas. -N'oubliez pas de sélectionner « Kernel module loader » dans la -section « Loadable module support » -(elle n'est pas sélectionnée par défaut), sinon votre système &debian; risque -d'avoir des problèmes. - -</para><para> - -Nettoyez l'arborescence des sources et réinitialisez les paramètres -de <classname>kernel-package</classname>. Pour ce faire, tapez -<userinput>make-kpkg clean</userinput>. - -</para><para> - -Maintenant, compilez votre noyau : -<userinput>fakeroot make-kpkg --initrd --revision=custom.1.0 kernel_image</userinput>. -Bien sûr, le numéro de version « 1.0 » peut être changé ; -il s'agit juste d'un moyen de suivre vos différentes -versions du noyau. De la même façon, vous pouvez remplacer le mot -<quote>custom</quote> par ce que vous voulez (par exemple le nom d'une -machine). La compilation d'un noyau peut être plus ou moins longue, selon la puissance -de votre machine. - -</para><para> - -Une fois la compilation terminée, vous pouvez installer votre noyau -personnalisé comme n'importe quel autre paquet. En tant que superutilisateur, -exécutez la commande -<userinput>dpkg -i -../&kernelpackage;-&kernelversion;-<replaceable>sous-architecture</replaceable>_custom.1.0_&architecture;.deb</userinput>. -La partie <replaceable>sous-architecture</replaceable> est une -sous-architecture optionnelle, -<phrase arch="x86"> telle que <quote>686</quote>, </phrase> -suivant les options de compilation que vous avez définies. -<userinput>dpkg -i</userinput> installera votre noyau ainsi -que les autres fichiers qui lui seront nécessaires. -Par exemple, le fichier <filename>System.map</filename> sera installé -correctement (très utile pour le débogage des problèmes de noyau) et un -fichier <filename>/boot/config-&kernelversion;</filename> sera installé, qui -contiendra votre configuration noyau. -Le nouveau paquet est assez évolué pour utiliser automatiquement le programme d'amorçage de -votre plateforme et mettre à jour l'information sur l'image de noyau utilisée. -Si vous avez créé un paquet pour les modules, vous devrez installer ce paquet également. - -</para><para> - -Vous devez maintenant redémarrer votre système : lisez attentivement les -éventuels avertissements produits par les étapes précédentes, puis exécutez -<userinput>shutdown -r now</userinput>. - -</para><para> - -D'autres informations sur la compilation des noyaux &debian; -se trouvent dans le -<ulink url="&url-kernel-handbook;"><quote>Debian Linux Kernel Handbook</quote></ulink>. - -Pour plus d'informations sur <classname>kernel-package</classname>, lisez -la documentation dans <filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>. - -</para> - </sect2> - </sect1> diff --git a/fr/post-install/mail-setup.xml b/fr/post-install/mail-setup.xml deleted file mode 100644 index 2869ad0fb..000000000 --- a/fr/post-install/mail-setup.xml +++ /dev/null @@ -1,258 +0,0 @@ -<!-- original version: 64916 --> - - <sect1 id="mail-setup"> - <title>Configurer le courrier électronique</title> -<para> - -Le courrier électronique tient aujourd'hui une grande place dans la vie des -gens. Comme il est important que le système de courrier, avec ses nombreuses options, -soit bien configuré, nous aborderons dans cette section ses principaux éléments. - -</para><para> - -Un système de courrier est composé de trois éléments. Il y a d'abord -l'<firstterm>agent utilisateur</firstterm>, <emphasis>Mail User Agent, (MUA)</emphasis> -qui est le programme avec lequel l'utilisateur lit et écrit son courrier. -Ensuite il y a l'<firstterm>agent de transport</firstterm>, -<emphasis>Mail Transfer Agent, (MTA)</emphasis>, programme qui transporte les courriers -d'un ordinateur à l'autre. Enfin il y a l'<firstterm>agent de distribution</firstterm>, -<emphasis>Mail Delivery Agent (MDA)</emphasis>, -programme qui distribue le courrier dans les boîtes des utilisateurs. - -</para><para> - -Ces trois fonctions peuvent être effectuées par des programmes distincts, -ou bien seulement par un ou deux programmes. Il est possible aussi que -différents programmes accomplissent ces tâches pour différents types de courrier. - -</para><para> - -Sur Linux et les systèmes Unix, <command>mutt</command> est un lecteur très apprécié. -Comme les programmes traditionnels de Linux, il est en mode texte. Il est souvent -associé à <command>exim</command> ou <command>sendmail</command> comme MTA et à -<command>procmail</command> comme MDA. - -</para><para> - -Avec la popularité croissante des environnements de bureau graphique, -des programmes comme <command>evolution</command> de GNOME, -<command>kmail</command> de KDE ou <command>thunderbird</command> de Mozilla -(disponible dans &debian; sous l'appellation <command>icedove</command><footnote> - -<para> -<command>thunderbird</command> a été modifié en <command>icedove</command> pour -des raisons légales. -</para> - -</footnote>) deviennent aussi populaires. Ils combinent les trois fonctions, -MUA, MTA et MDA, mais ils peuvent — et le sont souvent — être utilisés -avec les programmes traditionnels de &debian-gnu;. - -</para> - - <sect2 id="mail-default"> - <title>Configuration par défaut</title> -<para> - -Même si vous comptez utiliser un programme graphique, il est important d'installer -et de configurer un ensemble traditionnel MTA/MDA. En effet, certains utilitaires du système -<footnote> - -<para> -Par exemple, <command>cron</command>, <command>quota</command>, -<command>logcheck</command>, <command>aide</command>, … -</para> - -</footnote> peuvent envoyer des messages importants sous forme de courriels à -l'administrateur du système. - -</para><para> - -Pour cette raison, les paquets <classname>exim4</classname> et -<classname>mutt</classname> sont installés d'office (à moins que vous -n'ayez désélectionné la tâche <quote>standard</quote> pendant l'installation). -L'agent de transport du courrier <command>exim4</command>, combinant les fonctions MTA MDA, -est un programme relativement petit mais très pratique. Par défaut, il est configuré -pour n'envoyer des courriels que sur le système local. Les courriels adressés à -l'administrateur (le compte root) sont envoyés à l'utilisateur créé pendant -l'installation <footnote> -<para> - -Le renvoi de courriel pour root vers le compte utilisateur est configuré dans -le fichier <filename>/etc/aliases</filename>.. S'il n'existe pas de compte utilisateur, -le courriel sera bien sûr envoyé au compte root. - -</para> - -</footnote>. - -</para><para> - -Quand des courriels système sont envoyés, ils sont ajoutés dans le fichier -<filename>/var/mail/<replaceable>nom_utilisateur</replaceable></filename>. -Les courriels peuvent être lus avec <command>mutt</command>. - -</para> - </sect2> - - <sect2 id="mail-outgoing"> - <title>Envoyer des courriels vers l'extérieur</title> -<para> - -Comme il a été dit précédemment, le système &debian; installé ne gère l'envoi de courriel qu'en -local et ne permet pas d'envoyer des messages vers l'extérieur ni d'en recevoir -de l'extérieur. - -</para><para> - -Si vous désirez que <classname>exim4</classname> gère l'envoi de messages -vers l'extérieur, lisez la section qui suit, elle vous présentera les -options de configuration disponibles. N'oubliez pas de tester si -l'envoi et la réception de courrier sont corrects. - -</para><para> - -Si vous avez l'intention d'utiliser un programme graphique avec le serveur -de courrier de votre fournisseur d'accès à internet ou de votre entreprise, -vous n'avez pas vraiment besoin de configurer <classname>exim4</classname>. -Indiquez juste à votre programme de courrier les bons serveurs à utiliser pour -envoyer et recevoir les messages. - -</para><para> - -Dans ce cas, vous aurez aussi à configurer certains programmes pour envoyer -correctement des courriels. Par exemple, <command>reportbug</command>, un programme -qui permet d'envoyer des rapports de bogues pour les paquets &debian;, -s'attend à trouver <classname>exim4</classname>. - -</para><para> - -Pour indiquer à <command>reportbug</command> d'utiliser un serveur de courrier -externe, lancez la commande <command>reportbug --configure</command> -et répondez <quote>no</quote> à la question de savoir si un MTA est disponible. -On vous demandera le serveur à utiliser pour envoyer les rapports de bogues. - -</para> - </sect2> - - <sect2 id="config-mta"> - <title>Configuration de Exim4</title> -<para> - -Si vous désirez que votre système gère le courrier vers l'extérieur, vous devez -reconfigurer la paquet <classname>exim4</classname> <footnote> - -<para> -Vous pouvez bien sûr supprimer <classname>exim4</classname> et le remplacer par -un autre MTA/MDA. -</para> - -</footnote>: - -<informalexample><screen> -# dpkg-reconfigure exim4-config -</screen></informalexample> - -</para><para> - -Après avoir saisi cette commande (en tant que superutilisateur), -il vous sera demandé si vous voulez diviser la configuration en petits fichiers. -En cas de doute, choisissez l'option par défaut. - -</para><para> - -Plusieurs scénarios communs vous sont proposés. Choisissez celui qui vous paraît -le plus conforme à vos besoins. - -</para> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term>site internet</term> -<listitem><para> - -Votre système est connecté à un réseau et le courrier est expédié et reçu -directement avec SMTP. Dans les écrans suivants, on vous posera quelques -questions élémentaires comme le nom de votre machine pour le courrier, les -domaines dont vous acceptez ou relayez les courriels. - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term>courrier envoyé par une machine relais (<emphasis>smarthost</emphasis>)</term> -<listitem><para> - -Dans ce scénario, le courrier sortant est envoyé à une autre machine, appelé -le <emphasis>smarthost</emphasis> qui expédie le courrier à sa destination. -Cette machine relais garde les -courriels qui vous sont adressés et vous permet de ne pas être constamment -connecté. Vous devez donc récupérer vos courriels sur cette machine avec des -programmes comme fetchmail. - -</para><para> - -Le plus souvent, le « smarthost » est le serveur de votre fournisseur d'accès à -internet. C'est l'option adaptée à un système connecté par -le réseau téléphonique. Le serveur peut être aussi celui d'une entreprise, ou bien -même un autre système sur votre réseau. - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term>courrier envoyé par une machine relais ; pas de courrier local</term> -<listitem><para> - - -Cette option est presque la même que la précédente -sauf que le système ne gère pas le courrier local. Les messages du système, -par exemple pour l'administrateur, sont toujours gérés. - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term>distribution locale seulement</term> -<listitem><para> - -C'est l'option par défaut. - -</para></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term>pas de configuration pour le moment</term> -<listitem><para> -Choisissez cette option si vous êtes absolument certain de savoir ce que vous -faites. Le système de courrier ne sera pas configuré. Tant qu'il ne le sera -pas, vous ne pourrez ni envoyer ni recevoir des courriels. Les messages -importants venant des utilitaires du système ne vous parviendront pas. - -</para></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -<para> - -Si aucun de ces scénarios ne s'accorde à vos besoins, ou si vous voulez un -réglage très fin, vous devrez modifier les fichiers de configuration qui se -trouvent dans le répertoire <filename>/etc/exim4</filename>. D'autres -informations sur le programme <command>exim4</command> se trouvent dans -<filename>/usr/share/doc/exim4</filename>. Le fichier <filename>README.Debian.gz</filename> -contient d'autres informations sur la configuration de <classname>exim4</classname>. Il -signale aussi d'autres sources d'informations. - -</para><para> - -Il faut noter qu'envoyer des messages directement sur internet quand on ne -possède pas de nom de domaine officiel peut provoquer le rejet des messages, -à cause des mesures antispam prises par les serveurs de courriers. -Il est préférable d'utiliser le serveur de son fournisseur d'accès à internet. -Si vous le voulez malgré tout, vous pouvez utiliser une autre adresse que celle -créée par défaut. Avec <classname>exim4</classname>, c'est possible en ajoutant -une entrée dans <filename>/etc/email-addresses</filename>. - -</para> - </sect2> - </sect1> diff --git a/fr/post-install/new-to-unix.xml b/fr/post-install/new-to-unix.xml deleted file mode 100644 index c495f103c..000000000 --- a/fr/post-install/new-to-unix.xml +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -<!-- original version: 64916 --> - - <sect1 id="unix-intro"> - <title>Si vous débutez sous Unix</title> -<para> - -Si vous ne connaissez pas Unix, vous devrez sans doute acheter et -lire quelques livres sur le sujet. -Vous trouverez de bonnes informations dans la -<ulink url="&url-debian-reference;">Réference Debian</ulink>. -La <ulink url="&url-unix-faq;">liste des FAQ Unix</ulink> référence beaucoup -de documents UseNet à valeur historique. - -La -<ulink url="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news.answers/unix-faq/faq/"> -Foire Aux Questions UNIX</ulink> -contient un certain nombre de références à des livres et à des groupes de -discussion Usenet qui pourront vous aider. Vous pouvez également regarder -la -<ulink url="http://www.camelcity.com/~noel/usenet/cuuf-FAQ.htm"> -User-Friendly Unix FAQ</ulink>. - -</para><para arch="linux-any"> - -Linux est une implémentation d'Unix. Le -<ulink url="&url-ldp;">projet de documentation Linux (LDP)</ulink> -rassemble un certain nombre de <emphasis>HOWTO</emphasis> et de livres en ligne -relatifs à Linux. La plupart de ces documents peuvent être installés sur -votre machine ; il suffit d'installer le paquet -<classname>doc-linux-fr</classname>, -et de consulter les documentations disponibles dans le répertoire -<filename>/usr/share/doc/LANG/fr/HOWTO</filename>. La version originale en -anglais des HOWTO du LDP est également disponible dans les paquets -<classname>doc-linux-html</classname> (documentation au format HTML) et -<classname>doc-linux-text</classname> (documentation au format ASCII), et -s'installe dans <filename>/usr/share/doc/HOWTO</filename>. D'autres versions -traduites des HOWTO du LDP sont également disponibles sous forme de paquets -&debian;. - -</para> - - </sect1> diff --git a/fr/post-install/orientation.xml b/fr/post-install/orientation.xml deleted file mode 100644 index 477316550..000000000 --- a/fr/post-install/orientation.xml +++ /dev/null @@ -1,125 +0,0 @@ -<!-- original version: 67216 --> - - <sect1 id="debian-orientation"><title>S'orienter dans &debian;</title> -<para> - -&debian; est une distribution différente des autres distributions. Même si vous -êtes habitué à travailler avec d'autres distributions Linux, il est nécessaire de -connaître certains détails propres à &debian; pour garder -votre système en bon état. Le contenu de ce chapitre vous aidera à -vous orienter ; ce n'est pas un didacticiel sur l'utilisation de &debian;, -mais un rapide coup d'oeil sur le système, pour les gens pressés. - -</para> - - <sect2><title>Le système des paquets</title> -<para> - -Le concept le plus important à assimiler est le système de gestion des -paquets. La plus grande partie de votre système est sous le contrôle du -système de gestion des paquets. Cela inclut : - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -<filename>/usr</filename> (en excluant <filename>/usr/local</filename>) - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>/var</filename> (vous pourriez créer -<filename>/var/local</filename> en toute sécurité) - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>/bin</filename> - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>/sbin</filename> - -</para></listitem> -<listitem><para> - -<filename>/lib</filename> - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -Par exemple, si vous remplacez <filename>/usr/bin/perl</filename>, cela -fonctionnera, mais lors de la prochaine mise à jour du paquet -<classname>perl</classname>, le fichier -que vous avez modifié sera remplacé. Les experts évitent cela en -marquant le paquet comme <quote>à conserver (hold)</quote> avec -l'application <command>aptitude</command>. - -</para><para> - -L'une des meilleures méthodes d'installation est la méthode apt. Vous pouvez -utiliser la version ligne de commande <command>apt-get</command>, ou bien la -version plein écran <application>aptitude</application>. Notez qu'apt permet -de fusionner plusieurs sources pour les paquets : main, -contrib et non-free ; ainsi vous avez accès aussi bien aux paquets soumis -à des restrictions d'export qu'aux versions standard. - -</para> - </sect2> - - <sect2><title>Autres logicels disponibles</title> -<para> - -Certains dépôts de paquets, officiels ou non officiels, ne sont pas -activés par défaut dans une installation standard de &debian;. Ils contiennent -des paquets que beaucoup considèrent comme des paquets importants et nécessaires à une distribution. -Vous pouvez trouver des informations sur ces dépôts sur la page du wiki &debian; intitulée -<ulink url="&url-debian-wiki-software;">Les logiciels disponibles pour la -distribution stable de &debian;</ulink>. - -</para> - </sect2> - - <sect2><title>Gestion des versions des applications</title> -<para> - -Les différentes versions des applications sont gérées par -update-alternatives. Si vous utilisez plusieurs versions -de vos applications, lisez la page de manuel de update-alternatives. - -</para> - </sect2> - - <sect2><title>Gestion des tâches récurrentes</title> -<para> - -Les actions dont l'administrateur a la -responsabilité devraient se trouver dans le répertoire -<filename>/etc</filename>, car ce sont des fichiers de -configuration. Si un travail doit être répété chaque jour, semaine ou mois, -mettez simplement -un script ou une application exécutant cette action respectivement dans -<filename>/etc/cron.daily</filename>, <filename>/etc/cron.weekly</filename> et -<filename>/etc/cron.monthly</filename>. Ils seront appelés depuis -<filename>/etc/crontab</filename>, et lancés consécutivement par ordre -alphabétique. - -</para><para> - -D'un autre côté, si vous avez une tâche qui doit être lancée par un -utilisateur particulier, ou à une heure ou à une fréquence bien précise, -vous pouvez utiliser <filename>/etc/crontab</filename>, ou, mieux encore, -<filename>/etc/cron.d/votre_choix</filename>. Ces fichiers possèdent aussi un -champ supplémentaire qui permet de spécifier sous quelle identité l'action -sera exécutée. - -</para><para> - -Dans tous les cas, vous n'avez qu'à modifier les fichiers, et cron -le remarquera automatiquement. Vous n'avez pas à lancer de commandes spéciales. -Pour plus d'informations, lisez cron(8), crontab(5) et -<filename>/usr/share/doc/cron/README.Debian</filename>. - -</para> - </sect2> - </sect1> diff --git a/fr/post-install/post-install.xml b/fr/post-install/post-install.xml deleted file mode 100644 index 796e69b90..000000000 --- a/fr/post-install/post-install.xml +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -<!-- original version: 43623 --> - -<chapter id="post-install"> - <title>Les prochaines étapes</title> - -&shutdown.xml; -&new-to-unix.xml; -&orientation.xml; -&further-reading.xml; -&mail-setup.xml; -&kernel-baking.xml; -&rescue.xml; - -</chapter> diff --git a/fr/post-install/rescue.xml b/fr/post-install/rescue.xml deleted file mode 100644 index af37ac363..000000000 --- a/fr/post-install/rescue.xml +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -<!-- original version: 64745 --> - - <sect1 id="rescue"> - <title>Réparer un système cassé</title> -<para> - -Les choses tournent mal parfois, et le système que vous avez soigneusement -installé ne peut plus être démarré. Vous avez modifié et... cassé la configuration -du programme d'amorçage ; le nouveau noyau que vous avez installé ne peut pas -s'amorcer ou bien des rayons cosmiques ont atteint le disque et déplacé un bit dans -<filename>/sbin/init</filename>. Mais, quelle que soit la raison, vous avez besoin d'un -système pour pouvoir corriger le problème. Le mode de secours peut vous aider. - -</para><para> - -<!-- TODO: describe what to do on arches where this isn't set up in the - bootloader --> - -Pour passer en mode de secours, saisissez <userinput>rescue</userinput> à l'invite -<prompt>boot:</prompt> ou amorcez le système avec le paramètre -<userinput>rescue/enable=true</userinput>. Les premiers écrans de l'installateur -seront affichés, avec une note dans un coin de l'écran qui indique que vous êtes -en mode de secours et non pas dans un processus d'installation. Ne vous inquiétez pas, -votre système ne va pas être réécrit ! Le mode de secours exploite -simplement les possibilités de détection de matériel qui existent dans l'installateur -pour rendre disponibles les disques, les périphériques réseau, etc. pendant que -vous réparez le système. - -</para><para> - -À la place du partitionneur, une liste des partitions présentes sur le système -est affichée et on vous demande d'en choisir une. Normalement, vous devez choisir -la partition contenant le système de fichiers racine à réparer. Vous pouvez choisir -aussi bien des partitions sur des périphériques RAID ou LVM que celles créées -directement sur des disques. - -</para><para> - -S'il le peut, l'installateur affichera l'invite d'un interpréteur de commandes dans -le système de fichiers que vous avez sélectionné ; et vous pourrez l'utiliser pour -effectuer les corrections nécessaires. - -<phrase arch="any-x86"> -Par exemple, pour réinstaller le programme d'amorçage GRUB -sur le secteur principal d'amorçage du premier disque dur, vous pouvez -lancer la commande <userinput>grub-install '(hd0)'</userinput>. -</phrase> - -</para><para> - -Si l'installateur ne peut pas lancer un interpréteur de commandes dans le -système de fichiers que vous avez sélectionné, il vous avertira et proposera -un interpréteur dans l'environnement de l'installateur. Dans cet environnement -vous aurez moins d'outils, mais souvent ils seront -suffisants pour réparer votre système. Le système de fichiers racine que vous -aurez sélectionné sera monté sur le répertoire <filename>/target</filename>. - -</para><para> - -Dans les deux cas, après que vous aurez quitté l'interpréteur, le système sera relancé. - -</para><para> - -Réparer un système cassé peut être difficile et ce manuel -ne cherche pas à recenser tous les problèmes possibles ni à les corriger. -Si vous avez des problèmes, consultez un expert. - -</para> - </sect1> diff --git a/fr/post-install/shutdown.xml b/fr/post-install/shutdown.xml deleted file mode 100644 index 2251f6266..000000000 --- a/fr/post-install/shutdown.xml +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -<!-- original version: 64829 --> - - - <sect1 id="shutdown"> - <title>Arrêter le système</title> - -<para> - -Pour arrêter un système &debian-gnu;, vous ne devez pas redémarrer en -appuyant sur le bouton-poussoir « reset » sur le devant de -votre ordinateur, ni simplement arrêter l'ordinateur. &debian-gnu; doit être -arrêté de la bonne manière, sinon des fichiers pourraient être perdus et -le disque pourrait être endommagé. -Si vous avez un environnement de bureau, il existe une option -<quote>éteindre l'ordinateur</quote> disponible dans le menu qui permet -d'éteindre ou de redémarrer le système. -</para> -<para> - -Vous pouvez aussi appuyer sur la combinaison de touches -<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> </keycombo> -<phrase arch="powerpc"> ou <keycombo> <keycap>Control</keycap> -<keycap>Shift</keycap> <keycap>Power</keycap></keycombo> -sur Macintosh</phrase>. Vous pouvez aussi vous connecter en tant que -superutilisateur et exécuter l'une de ces commandes : -<command>poweroff</command>, <command>halt</command> ou <userinput>shutdown -h now</userinput>, -quand les combinaisons de touches ne fonctionnent pas ou si vous préférez exécuter des commandes. -Pour redémarrer le système, utilisez la commande <command>reboot</command>. - -</para> - </sect1> |