summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fr/boot-new/boot-new.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'fr/boot-new/boot-new.xml')
-rw-r--r--fr/boot-new/boot-new.xml290
1 files changed, 290 insertions, 0 deletions
diff --git a/fr/boot-new/boot-new.xml b/fr/boot-new/boot-new.xml
new file mode 100644
index 000000000..22e4e7d77
--- /dev/null
+++ b/fr/boot-new/boot-new.xml
@@ -0,0 +1,290 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- original version: 28730 -->
+
+<chapter id="boot-new">
+ <title>Démarrer votre nouveau système Debian</title>
+
+ <sect1 id="base-boot"><title>Le moment de vérité</title>
+<para>
+
+Voici ce que les ingénieurs en électronique appellent le
+<quote>test de la fumée</quote>&nbsp;: démarrer un système pour la
+première fois.
+</para>
+<para>
+
+Si vous démarrez directement sur Debian, et que le système ne démarre pas,
+utilisez le support d'installation d'origine, ou insérez la disquette de
+secours si vous l'avez créée, puis relancez votre système. Vous devrez sans
+doute ajouter des paramètres de démarrage comme
+<userinput>root=<replaceable>root</replaceable></userinput>, où
+<replaceable>root</replaceable> est votre partition racine,
+par exemple&nbsp;: <filename>/dev/sda1</filename>.
+<phrase condition="etch">
+Il est aussi possible d'utiliser le mode de secours intégré dans l'installateur.
+Voyez <xref linkend="rescue"/>.
+</phrase>
+
+
+</para>
+
+ <sect2 arch="m68k"><title>Amorcer une BVME 6000</title>
+<para>
+
+Si vous faites une installation sans disque sur une machine BVM ou Motorola
+VMEbus&nbsp;: une fois que le système a lancé le programme
+<command>tftplilo</command> depuis le serveur TFTP, à l'invite
+<prompt>LILO Boot:</prompt> entrez l'une des options suivantes&nbsp;:
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+
+<userinput>b6000</userinput> suivi par &enterkey;
+pour amorcer une BVME4000/6000
+
+</para></listitem><listitem><para>
+
+<userinput>b162</userinput> suivi par &enterkey;
+pour amorcer une MVME162
+
+</para></listitem><listitem><para>
+
+<userinput>b167</userinput> suivi par &enterkey;
+pour amorcer une MVME166/167
+
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</para>
+
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="m68k"><title>Amorcer un Macintosh</title>
+
+<para>
+
+Allez dans le répertoire qui contient les fichiers d'installation et
+démarrez le programme d'amorçage <command>Penguin</command>, en pressant
+la touche <keycap>command</keycap>. Allez sur la boîte de dialogue
+<userinput>Settings</userinput>
+(<keycombo><keycap>command</keycap> <keycap>T</keycap> </keycombo>), et
+identifiez la ligne d'options du noyau. Elle devrait ressembler à
+<userinput>root=/dev/ram video=font:VGA8x16</userinput>.
+
+</para><para>
+
+Vous devez la remplacer par
+<userinput>root=/dev/<replaceable>yyyy</replaceable></userinput>.
+Remplacez le <replaceable>yyyy</replaceable> par le nom de la partition Linux
+sur laquelle vous avez installé le système. Par exemple,
+<filename>/dev/sda1</filename>, vous l'aviez noté précédemment.
+Le paramètre <userinput>video=font:VGA8x8</userinput> est particulièrement
+recommandé
+aux utilisateurs qui possèdent un écran minuscule. Le noyau devrait
+sélectionner une police plus jolie (6x11) mais les pilotes de la console
+pour cette police peuvent bloquer la machine&nbsp;; aussi l'emploi des tailles
+«&nbsp;8x16&nbsp;» et «&nbsp;8x8&nbsp;» est plus sûr pour l'instant.
+Vous pouvez changer ce paramètre à tout moment.
+
+</para><para>
+
+Si vous ne souhaitez pas automatiquement démarrer GNU/Linux à chaque
+démarrage, désélectionnez l'option <userinput>Auto Boot</userinput>.
+Enregistrez vos paramètres dans le fichier <filename>Prefs</filename> avec
+l'option <userinput>Save Settings As Default</userinput>.
+
+</para><para>
+
+Sélectionnez maintenant <userinput>Boot Now</userinput>
+(<keycombo><keycap>command</keycap> <keycap>B</keycap> </keycombo>) pour
+démarrer votre système GNU/Linux, fraîchement installé, à la place du
+système d'installation sur le disque virtuel.
+
+</para><para>
+
+Debian devrait démarrer, et vous devriez voir défiler les mêmes messages que
+lorsque vous avez démarré le système d'installation, suivis de nouveaux
+messages.
+</para>
+ </sect2>
+
+<sect2 arch="powerpc"><title>OldWorld PowerMacs</title>
+<para>
+
+Si la machine ne démarre pas quand l'installation est terminée, et s'arrête
+avec l'invite <prompt>boot:</prompt>, saisissez
+<userinput>Linux</userinput> suivi de &enterkey;. La configuration par défaut
+dans le fichier <filename>quik.conf</filename> est nommée Linux. Les noms
+définis dans ce fichier seront affichés si vous pressez la touche
+<keycap>Tab</keycap> à l'invite <prompt>boot:</prompt>. Vous pouvez essayer
+de réamorcer l'installateur et de modifier le fichier
+<filename>/target/etc/quik.conf</filename> qui a été créé à l'étape
+<guimenuitem>Installer Quik sur un disque dur</guimenuitem>.
+Des renseignements sur <command>quik</command> sont disponibles dans
+<ulink url="&url-powerpc-quik-faq;"></ulink>.
+</para>
+<para>
+Pour démarrer de nouveau sous MacOS sans réinitialiser la nvram,
+saisissez <userinput>bye</userinput> à l'invite de l'Open Firmware (en
+supposant que MacOS n'a pas été enlevé de la machine). Pour obtenir une invite
+Open Firmware, appuyez simultanément sur les touches
+<keycombo><keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap>
+<keycap>f</keycap> </keycombo> pendant le démarrage à froid de la machine.
+Si vous devez réinitialiser les changements de l'Open Firmware en nvram,
+appuyez simultanément sur les touches
+<keycombo><keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap><keycap>r</keycap> </keycombo>
+lors d'un démarrage à froid de la machine.
+</para>
+<para>
+Si vous amorcez le système installé avec <command>BootX</command>, choisissez
+simplement le noyau dans le dossier <filename>Linux Kernels</filename>,
+ne choisissez pas l'option ramdisk et ajoutez un périphérique racine pour
+votre installation, par exemple <userinput>/dev/hda8</userinput>.
+</para>
+
+</sect2>
+
+ <sect2 arch="powerpc"><title>NewWorld PowerMacs</title>
+
+<para>
+Sur les machines de type G4 et iBook, vous pouvez maintenir la touche
+<keycap>option</keycap> enfoncée pour obtenir un écran graphique, avec un
+bouton pour chaque système d'exploitation démarrable&nbsp;; pour &debian;
+il s'agit d'un bouton avec une icône de petit pingouin.
+</para>
+<para>
+Si vous avez conservé MacOS et qu'à un moment ou à un autre la variable
+<envar>boot-device</envar> de l'Open Firmware a été modifiée, vous devrez
+restaurer sa configuration. Pour cela, maintenez enfoncées les touches
+<keycombo><keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap><keycap>r</keycap> </keycombo>
+lors du démarrage à froid de la machine.
+</para>
+<para>
+Les noms définis dans <filename>yaboot.conf</filename> seront
+affichés si vous appuyez sur la touche <keycap>Tab</keycap> à l'invite
+<prompt>boot:</prompt>.
+</para>
+<para>
+La réinitialisation de l'Open Firmware sur les matériels G3 et G4 les fera
+démarrer par défaut sur &debian; (à condition d'avoir effectué un
+partitionnement correct et d'avoir placé la partition Apple_Bootstrap en
+premier). Si &debian; se trouve sur un disque SCSI et que MacOS se trouve sur
+un disque IDE, il se pourrait que cela ne fonctionne pas et que vous deviez
+lancer l'OpenFirmware et déclarer la variable <envar>boot-device</envar>
+manuellement&nbsp;; en principe, <command>ybin</command> le fait
+automatiquement.
+</para>
+<para>
+Après avoir lancé &debian; pour la première fois, vous pourrez ajouter autant
+d'options que vous le souhaitez (par exemple, les options pour amorcer
+d'autres systèmes)
+dans le fichier <filename>/etc/yaboot.conf</filename> et démarrer
+<command>ybin</command> pour mettre à jour votre partition de démarrage avec
+la nouvelle configuration. Lisez le
+<ulink url="&url-powerpc-yaboot-faq;">yaboot HOWTO</ulink>.
+</para>
+</sect2>
+
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="base-config">
+ <title>Paramétrage post-démarrage de Debian (Base)</title>
+
+<para>
+
+Après le démarrage, on vous demandera de terminer la configuration de votre
+système de base, et ensuite de sélectionner les paquets supplémentaires que
+vous souhaitez installer. L'application qui vous guidera au cours de cette
+étape s'appelle <classname>base-config</classname>. Sa conception est proche
+de celle de l'installateur debian, utilisé dans la première étape.
+<classname>Base-config</classname> comprend plusieurs éléments spécialisés,
+chaque élément accomplissant une seule tâche de configuration&nbsp;; elle
+contient un <quote>menu caché en arrière-plan</quote> et utilise le même
+système de navigation que l'installateur.
+
+ </para><para>
+
+Si vous souhaitez relancer l'application <classname>base-config</classname>
+une fois l'installation terminée, exécutez <userinput>base-config</userinput>
+en tant que superutilisateur.
+
+</para>
+
+&module-bc-timezone.xml;
+&module-bc-shadow.xml;
+&module-bc-ppp.xml;
+&module-bc-apt.xml;
+&module-bc-packages.xml;
+&module-bc-install.xml;
+&module-bc-mta.xml;
+
+
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="login">
+ <title>Se connecter</title>
+
+<para>
+
+Après avoir installé les paquets, vous vous retrouvez face à l'invite de
+connexion (login). Connectez-vous en utilisant le nom d'utilisateur et le mot
+de passe que vous avez choisi. Vous pouvez maintenant utiliser votre système.
+
+</para><para>
+
+Si vous êtes un nouvel utilisateur, vous voudrez peut-être parcourir la
+documentation qui est déjà installée sur votre système. Il existe plusieurs
+systèmes de documentation&nbsp;; un travail est en cours afin de les intégrer
+dans un tout cohérent. Vous trouverez ci-dessous quelques points de départ.
+
+</para><para>
+
+La documentation qui accompagne les programmes que vous avez installés
+se trouve dans le répertoire <filename>/usr/share/doc/</filename>, dans un
+sous-répertoire qui porte le nom du programme. Par exemple,
+le Guide de l'utilisateur d'<command>apt</command>, programme qui
+installe d'autres programmes sur votre système, se situe dans le fichier
+<filename>/usr/share/doc/apt/guide.html/index.html</filename>.
+
+</para><para>
+
+De plus, il y a quelques répertoires spéciaux dans le répertoire
+<filename>/usr/share/doc/</filename>. Les HOWTO Linux sont installés au
+format <emphasis>.gz</emphasis> dans le répertoire
+ <filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/</filename>.
+Une fois <command>dhelp</command> installé, vous pouvez consulter avec votre
+navigateur le fichier
+<filename>/usr/share/doc/HTML/index.html</filename>
+qui contient un index sur la documentation installée.
+
+</para><para>
+
+Un moyen facile de consulter ces documents est d'exécuter
+<userinput>cd /usr/share/doc/</userinput>, puis de saisir
+<userinput>lynx</userinput> suivi d'un espace et d'un point
+(le point représente le répertoire courant).
+
+</para><para>
+
+Vous pouvez aussi saisir <userinput>info
+<replaceable>command</replaceable></userinput> ou <userinput>man
+<replaceable>command</replaceable></userinput> pour obtenir des informations
+sur la plupart des commandes disponibles depuis l'interpréteur de commandes.
+En exécutant <userinput>help</userinput>, vous afficherez l'aide sur les
+commandes de l'interpréteur de commandes. Et si vous tapez une commande
+suivie par <userinput>--help</userinput>, un court résumé sur l'usage de
+cette commande sera affiché. Si le résultat d'une commande défile au-delà du
+haut de l'écran, tapez <userinput>| more</userinput> après la commande de
+façon à provoquer une pause entre chaque écran. Pour voir une liste de toutes
+les commandes disponibles qui commencent par une lettre donnée, tapez cette
+lettre, suivie de deux fois la touche de tabulation.
+
+</para><para>
+
+Pour une introduction plus complète sur Debian et GNU/Linux, voyez
+<filename>/usr/share/doc/debian-guide/html/noframes/index.html</filename>.
+
+</para>
+
+ </sect1>
+</chapter>