summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/es/preparing/pre-install-bios-setup.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'es/preparing/pre-install-bios-setup.xml')
-rw-r--r--es/preparing/pre-install-bios-setup.xml111
1 files changed, 10 insertions, 101 deletions
diff --git a/es/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/es/preparing/pre-install-bios-setup.xml
index 0511d5737..2631b9cca 100644
--- a/es/preparing/pre-install-bios-setup.xml
+++ b/es/preparing/pre-install-bios-setup.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 43576 -->
+<!-- original version: 43696 -->
<!-- revisado por nahoo, 22 octubre 2004 -->
<!-- revisado por jfs, 4 diciembre 2004 -->
@@ -23,30 +23,10 @@ conocidos que afecten a la fiabilidad de &debian; en su sistema.
&bios-setup-sparc.xml;
&bios-setup-s390.xml;
- <sect2><title>Problemas de hardware a tener en cuenta</title>
-<para arch="not-s390">
+ <sect2 arch="m68k;x86;powerpc" id="hardware-issues">
+ <title>Problemas de hardware a tener en cuenta</title>
-Muchas personas han intentado hacer funcionar su sistema de 90 MHz a 100 MHz,
-etc. Habitualmente esto funciona, pero es sensible a la temperatura y otros
-factores y de hecho podría dañar su sistema. Uno de los autores de
-este documento forzó la velocidad de su sistema durante un año y luego
-el sistema empezó a abortar el programa <command>gcc</command> con una
-señal inesperada mientras estaba compilando el núcleo del sistema operativo.
-Cambiar la velocidad del procesador a su valor original solucionó
-el problema.
-
-</para><para arch="not-s390">
-
-Frecuentemente lo primero que falla debido a módulos de memoria
-defectuosos (u otros problemas de hardware relacionados que pueden cambiar
-la información impredeciblemente) es el compilador <command>gcc</command>,
-ya que este construye grandes estructuras de datos que
-analiza repetidamente. Un error en estas estructuras
-de datos causará una ejecución de una instrucción ilegal o acceso
-a una dirección inexistente. El síntoma de esto es un fallo del programa
-<command>gcc</command> con una señal inesperada.
-
-</para><para arch="m68k">
+<para arch="m68k">
Las placas de RAM de Atari TT son notables por los problemas de RAM
en Linux, si encuentra cualquier problema extraño intente ejecutar
@@ -59,71 +39,10 @@ ARREGLAME: es necesaria más información sobre éste problema.
</emphasis></phrase>
-</para><para arch="x86">
-
-Asegúrese de habilitar cualquier configuración del BIOS que pueda causar
-la interrupción de la placa base al producirse errores de paridad de
-memoria si tiene RAM de paridad real y su placa base puede manejarla.
-
-</para>
-
- <sect3 arch="x86"><title>El interruptor turbo</title>
-<para>
-
-Muchos sistemas tienen un interruptor <emphasis>turbo</emphasis> que
-controla la velocidad de la CPU. Elija la configuración de alta
-velocidad. Si su BIOS le permite deshabilitar el control de interruptor
-turbo mediante software (o controlar mediante software de la
-velocidad del procesador), hágalo y bloquee el sistema en el modo
-de alta velocidad. Existe al menos un informe de un sistema en particular,
-en el que Linux accidentalmente modificó el control software del
-interruptor turbo mientras estaba sondeando automáticamente (buscando
-dispositivos hardware).
-
</para>
- </sect3>
- <sect3 arch="x86"><title>Procesadores Cyrix y errores de disquete</title>
-<para>
-
-Muchos usuarios de procesadores Cyrix han tenido que deshabilitar la caché
-de sus sistemas durante la instalación, puesto que los disquetes producen
-fallos en caso no estar deshabilitada. Si tiene que hacerlo, asegúrese de
-rehabilitar su caché cuando haya completado la instalación, puesto que el
-sistema funcionará <emphasis>mucho</emphasis> más despacio con la caché
-deshabilitada.
-
-</para><para>
-
-No creemos que el fallo esté necesariamente en el procesador Cyrix. Puede
-ser algo que Linux pueda evitar. Continuaremos trabajando en el problema.
-Para los interesados en cuestiones técnicas, sospechamos que es un problema
-con la caché al pasar de código de 16 a 32 bits.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="x86"><title>Configuración de hardware periférico</title>
-<para>
-
-Podría necesitar cambiar la configuración o los conectores («jumpers»,
-N. del T.) en las tarjetas de los periféricos de su ordenador. Algunas
-tarjetas tienen menús de configuración, mientras que otras deben
-ajustarse a través de conectores. Este documento no puede pretender
-proveer información completa sobre cada dispositivo de hardware, lo
-que sí espera es dar consejos útiles al respecto.
-
-</para><para>
-
-Si su tarjeta tiene memoria mapeada («mapped memory», n. del t.), debe ser
-mapeada en algún lugar entre 0xA0000 y 0xFFFF (desde 640 K hasta
-1 megabyte) o en alguna dirección de al menos 1 megabyte
-superior al total de la RAM instalada en su sistema.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="x86" id="usb-keyboard-config"><title>Soporte de USB en la BIOS y teclados USB</title>
+ <formalpara arch="x86">
+ <title>Soporte de USB en la BIOS y teclados USB</title>
<para>
Si no tiene teclados de estilo AT sino solamente un modelo USB,
@@ -137,22 +56,12 @@ Consulte el manual de su placa base y busque las opciones
</para>
- </sect3>
+ </formalpara>
- <sect3><title>Más de 64 MB de RAM</title>
-<para>
-
-El núcleo Linux no siempre puede detectar el tamaño total de la RAM
-instalada en su sistema. Si es su caso, por favor revise
-<xref linkend="boot-parms"/>.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3 arch="powerpc">
+ <formalpara arch="powerpc">
<title>Visibilidad de la pantalla en Powermacs OldWorld</title>
-<para>
+<para>
Algunos Powermacs OldWorld pueden no producir un mapa de colores con
resultados fiables en la pantalla en Linux cuando la pantalla está configurada
para utilizar más de 256 colores. Esto sucede, en concreto, en aquellos que
@@ -164,6 +73,6 @@ en otros no casos no verá nada), o si la pantalla se queda en negro después de
arrancar el instalador en lugar de mostrar el interfaz de usuario.
</para>
- </sect3>
+ </formalpara>
</sect2>
</sect1>