diff options
Diffstat (limited to 'es/boot-new/boot-new.xml')
-rw-r--r-- | es/boot-new/boot-new.xml | 303 |
1 files changed, 303 insertions, 0 deletions
diff --git a/es/boot-new/boot-new.xml b/es/boot-new/boot-new.xml new file mode 100644 index 000000000..4fff704ab --- /dev/null +++ b/es/boot-new/boot-new.xml @@ -0,0 +1,303 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 24321 --> +<!-- revisado por jfs, 28 octubre 2004 --> +<!-- revisado Rudy Godoy, 24 feb. 2005 --> + +<chapter id="boot-new"> + <title>Arrancando su nuevo sistema Debian</title> + + <sect1 id="base-boot"><title>El momento de la verdad</title> +<para> + +El primer arranque autónomo de su sistema es lo que los ingenieros +eléctricos llaman <quote>la prueba de humo</quote>. + +</para><para> + +Si está arrancando directamente en Debian y el sistema no inicia, +debe usar o bien el medio original de instalación o insertar el disquete +de arranque a medida, si tiene uno, y reiniciar su sistema. Es posible +que, en su caso, tenga que introducir algunos argumentos adicionales al +arranque como <userinput>root=<replaceable>root</replaceable></userinput>, +donde <replaceable>root</replaceable> es su partición raíz, como por +ejemplo <filename>/dev/sda1</filename>. + +</para> + + <sect2 arch="m68k"><title>Arranque de BVME 6000</title> +<para> + +Deberá introducir alguna de las órdenes mostradas a continuación, +una vez que el sistema ha cargado el programa +<command>tftplilo</command> desde el servidor TFTP, y en el cursor +<prompt>LILO Boot:</prompt> si ha efectuado una instalación sin disco +en una máquina BMV o Motorola VMEbus. + +<itemizedlist> +<listitem><para> + +<userinput>b6000</userinput> seguido de &enterkey; +para arrancar un BVME 4000/6000 + +</para></listitem><listitem><para> + +<userinput>b162</userinput> seguido de &enterkey; +para arrancar un MVME162 + +</para></listitem><listitem><para> + +<userinput>b167</userinput> seguido de &enterkey; +para arrancar un MVME166/167 + +</para></listitem> +</itemizedlist> + +</para> + + </sect2> + + <sect2 arch="m68k"><title>Arranque en Macintosh</title> + +<para> + +Vaya al directorio donde se localizan los ficheros de instalación e +inicie el gestor de arranque <command>Penguin</command>, para ello mantenga presionada +la tecla <keycap>command</keycap>. Vaya a la opción +<userinput>Settings</userinput> (<keycombo> +<keycap>command</keycap> <keycap>T</keycap> </keycombo>), y localice +la línea de opciones de núcleo. Esta línea debe ser parecida a +<userinput>root=/dev/ram video=font:VGA8x16</userinput>. + +</para><para> + +Deberá cambiar dicha línea a +<userinput>root=/dev/<replaceable>yyyy</replaceable></userinput>. +Sustituya <replaceable>yyyy</replaceable> por el nombre Linux de +la partición en la que ha instalado el sistema. +(p. ej. <filename>/dev/sda1</filename>). Usted ha anotado este nombre antes. +Se recomienda que utilice <userinput>video=font:VGA8x8</userinput> +si su pantalla es pequeña. El núcleo seleccionará +un tipo de letra más bonito (6x11), pero el controlador de +consola para este tipo de letra podría hacer que se bloquee la máquina. +Así, es más seguro utilizar en este punto tipos de letra 8x16 ó 8x8. Podrá +cambiar este tipo de letra en cualquier momento. + +</para><para> + +Si no desea arrancar GNU/Linux inmediatamente cada vez que encienda el sistema, +desmarque la opción <userinput>Auto Boot</userinput>. Guarde su +configuración en el fichero <filename>Prefs</filename> con la +opción <userinput>Save Settings As Default</userinput>. + +</para><para> + +Ahora elija <userinput>Boot Now</userinput> (<keycombo> +<keycap>command</keycap> <keycap>B</keycap> </keycombo>) para arrancar +su nueva instalación de GNU/Linux en lugar del sistema del sistema +de instalación en RAMdisk. + +</para><para> + +Debería arrancar Debian y debería ver los mismos mensajes que +cuando arrancó anteriormente el sistema de instalación, seguidos de +algunos mensajes nuevos. + +</para> + </sect2> + + + <sect2 arch="powerpc"><title>PowerMacs OldWorld</title> +<para> + +Si la máquina falla al arrancar después de finalizar la instalación +y se detiene mostrando el cursor <prompt>boot:</prompt>, intente escribir +<userinput>Linux</userinput> seguido de &enterkey;. (La configuración +de arranque predeterminada en <filename>quik.conf</filename> está +etiquetada como Linux). Podrá ver las etiquetas definidas en +<filename>quik.conf</filename> si presiona la tecla +<keycap>Tab</keycap> en el cursor <prompt>boot:</prompt>. +También puede intentar volver al instalador y editar el fichero +<filename>/target/etc/quik.conf</filename> que se ha generado en +el paso <guimenuitem>Instalar quik en un disco duro</guimenuitem>. +Puede encontrar algunas pistas para adaptar +<command>quik</command> a su caso específico en <ulink +url="&url-powerpc-quik-faq;"></ulink>. + +</para><para> + +Para volver al MacOS sin reiniciar la nvram, escriba +<userinput>bye</userinput> en el cursor de «OpenFirmware» (siempre y cuando +no haya eliminado MacOS de la máquina). Para obtener el cursor, +mantenga presionadas las teclas <keycombo> <keycap>command</keycap> +<keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> +</keycombo> mientras la máquina reinicia en frío. Si necesita restaurar +los cambios hechos a la nvram de OpenFirmware al valor por omisión +MacOS para poder volver a arrancar MacOS, mantenga presionadas la +teclas <keycombo> <keycap>command</keycap> +<keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> +</keycombo> mientras se arranca la máquina en frío. + +</para><para> + +En el caso de que utilice <command>BootX</command> para arrancar el +sistema instalado, +sólo tendrá que elegir el núcleo que desea del directorio +<filename>Linux Kernels</filename>, desmarcar la opción ramdisk y +añadir el dispositivo raíz correspondiente a su instalación; +p. ej. <userinput>/dev/hda8</userinput>. + +</para> + </sect2> + + + <sect2 arch="powerpc"><title>PowerMacs NewWorld</title> +<para> + +En el caso de máquinas G4 e iBooks, puede mantener presionada la tecla +<keycap>option</keycap> y obtener una pantalla gráfica con un +botón para cada sistema operativo arrancable, &debian; será un +botón representando con el icono de un pingüino pequeño. + +</para><para> + +Si mantiene MacOS y en algún momento cambia la variable +<envar>boot-device</envar> de «OpenFirmware» deberá reiniciar éste a su +configuración predeterminada. Para hacer ésto mantenga presionadas +las teclas <keycombo> +<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> +<keycap>r</keycap> </keycombo> mientras la máquina arranca en frío. + +</para><para> + +Se mostrarán las etiquetas definidas en <filename>yaboot.conf</filename> +si presiona la tecla <keycap>Tab</keycap> en el cursor +<prompt>boot:</prompt>. + +</para><para> + +El reinicio de «OpenFirmware» en hardware G3 ó G4 hará que se +arranque &debian; en forma predeterminada (si primero ha particionado +correctamente y localizado la partición «Apple_Bootstrap»). +Puede que esto no funcione si su instalación tiene &debian; en un disco SCSI +y MacOS en un disco IDE, tendrá que acceder al «OpenFirmware» para +configurar la variable <envar>boot-device</envar>. +Generalmente <command>ybin</command> hace esto automáticamente. + +</para><para> + +Después de arrancar &debian; por primera vez puede añadir cuantas opciones +adicionales desee (como por ejemplo, opciones de arranque dual) al fichero +<filename>/etc/yaboot.conf</filename> y ejecutar <command>ybin</command> +para actualizar la partición de arranque con la nueva configuración. +Para más información, por favor lea el +<ulink url="&url-powerpc-yaboot-faq;">CÓMO de yaboot</ulink>. + +</para> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="base-config"> + <title>Configuración (básica) de Debian después del arranque</title> + +<para> + +Una vez haya arrancado, tendrá que completar la configuración de su +sistema base, y luego elegir los paquetes adicionales que desea +instalar. La aplicación que le guía en este proceso se llama +<classname>base-config</classname>. Su formato es muy similar +al de &d-i; desde la primera etapa. De hecho, +<classname>base-config</classname> está constituido por un número de +componentes especializados, donde cada componente gestiona una tarea +de configuración, contiene un <quote>menú oculto en el segundo plano</quote> +y también usa el mismo sistema de navegación. + +</para><para> + +Si desea volver a ejecutar <classname>base-config</classname> en cualquier +momento después de finalizada la instalación, ejecute como superusuario la +orden <userinput>base-config</userinput>. + +</para> + +&module-bc-timezone.xml; +&module-bc-shadow.xml; +&module-bc-ppp.xml; +&module-bc-apt.xml; +&module-bc-packages.xml; +&module-bc-install.xml; +&module-bc-mta.xml; + + </sect1> + + <sect1 id="login"> + <title>Acceso</title> + +<para> + +Se le presentará el cursor de «login» (acceso, N. del t.) después de +que haya instalado los paquetes en su sistema. Puede acceder usando +la cuenta personal y clave que ha definido durante la instalación. Su +sistema está ahora listo para ser usado. + +</para><para> + +Si usted es un usuario novel, tal vez quiera explorar la documentación +que ya está instalada en su sistema mientras empieza a utilizarlo. +Actualmente existen varios sistemas de documentación, aunque se está +trabajando en integrar los diferentes tipos disponibles. Aquí +encontrará algunas guías que le indicarán dónde empezar a buscar. + +</para><para> + +La documentación que acompaña a los programas que ha instalado se +encuentra en el directorio <filename>/usr/share/doc/</filename>, bajo +un subdirectorio cuyo nombre coincide con el del programa. Por +ejemplo, la «Guía de usuario de APT» que le indica cómo utilizar +<command>apt</command> para instalar otros programas en su sistema, se +encuentra en +<filename>/usr/share/doc/apt/guide.html/index.html</filename>. + +</para><para> + + +Además, existen algunos directorios especiales dentro de la jerarquía +de <filename>/usr/share/doc/</filename>. Puede encontrar los CÓMOs de +Linux en formato <emphasis>.gz</emphasis>, en +<filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/</filename> y en +<filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/mini/</filename>. El fichero +<filename>/usr/share/doc/HTML/index.html</filename> contiene índices +navegables de la documentación instalada por <command>dhelp</command>. + +</para><para> + +Una forma fácil de consultar estos documentos es ejecutar +<userinput>«cd /usr/share/doc/»</userinput>, y escribir +<userinput>«lynx»</userinput> seguido de un espacio y un punto (el +punto indica el directorio actual). + +</para><para> + +También puede escribir <userinput>«info +<replaceable>programa</replaceable>»</userinput> o <userinput>«man +<replaceable>programa</replaceable>»</userinput> para consultar la +documentación de la mayoría de los programas disponibles en la línea +de órdenes. Si escribe <userinput>«help»</userinput> se le mostrará una +ayuda sobre las órdenes del guión de línea de órdenes. Habitualmente, +si escribe el nombre de un programa seguido de +<userinput>--help</userinput> se le mostrará un breve resumen del uso +de este programa. Si la salida es mayor que el tamaño de su pantalla, +escriba <userinput>| more</userinput> después de la llamada anterior +para hacer que los resultados se pausen antes de que sobrepasen el +tamaño de la pantalla. Puede también ver la lista de todos los +programas disponibles que empiezan con una cierta letra. Simplemente, +escriba la letra en cuestión y luego presione dos veces el tabulador. + +</para><para> + +Puede leer una introducción más completa a Debian y GNU/Linux en +<filename>/usr/share/doc/debian-guide/html/noframes/index.html</filename>. + +</para> + + </sect1> +</chapter> |