summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/cs/install-methods/install-tftp.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'cs/install-methods/install-tftp.xml')
-rw-r--r--cs/install-methods/install-tftp.xml369
1 files changed, 184 insertions, 185 deletions
diff --git a/cs/install-methods/install-tftp.xml b/cs/install-methods/install-tftp.xml
index 2c416cbd5..d5903305b 100644
--- a/cs/install-methods/install-tftp.xml
+++ b/cs/install-methods/install-tftp.xml
@@ -1,84 +1,83 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 35613 -->
+<!-- original version: 36841 -->
<sect1 condition="supports-tftp" id="install-tftp">
- <title>Příprava souborů pro zavedení ze sítě pomocí TFTP</title>
+ <title>Příprava souborů pro zavedení ze sítě pomocí TFTP</title>
<para>
-Pokud je váš počítač připojen do lokální sítě, můžete jej zavést ze
-sítě pomocí TFTP. Jestliže chcete pomocí TFTP zavést instalační
-systém, musíte na vzdáleném počítači nakopírovat zaváděcí soubory do
-specifických adresářů a povolit zavádění vaší stanice.
+Pokud je váš počítač připojen do lokální sítě, můžete jej zavést ze
+sítě pomocí TFTP. Jestliže chcete pomocí TFTP zavést instalační
+systém, musíte na vzdáleném počítači nakopírovat zaváděcí soubory do
+specifických adresářů a povolit zavádění vaší stanice.
</para><para>
-Musíte nastavit TFTP server a často i BOOTP server
+Musíte nastavit TFTP server a často i BOOTP server
<phrase condition="supports-rarp"> nebo RARP </phrase>
<phrase condition="supports-dhcp"> nebo DHCP </phrase> server.
</para><para>
-<phrase condition="supports-rarp"> Klientovi můžete sdělit jeho IP
+<phrase condition="supports-rarp"> Klientovi můžete sdělit jeho IP
adresu protokolem RARP (Reverse Address Resolution Protocol) nebo BOOTP.
</phrase>
-<phrase condition="supports-bootp"> BOOTP je IP protokol, který
-informuje počítač o jeho IP adrese a prozradí mu, odkud si má stáhnout
-zaváděcí obraz.
+<phrase condition="supports-bootp"> BOOTP je IP protokol, kterĂ˝
+informuje počítač o jeho IP adrese a prozradí mu, odkud si má stáhnout
+zaváděcí obraz.
</phrase>
-<phrase arch="m68k"> Na systémech VMEbus existuje ještě jedna možnost:
-IP adresu můžete ručně nastavit v boot ROM.
+<phrase arch="m68k"> Na systémech VMEbus existuje ještě jedna možnost:
+IP adresu můžete ručně nastavit v boot ROM.
</phrase>
<phrase condition="supports-dhcp"> DHCP (Dynamic Host Configuration
-Protocol) je flexibilnější, zpětně kompatibilní rozšíření protokolu
-BOOTP. Některé systémy mohou být nastaveny pouze pomocí DHCP.
+Protocol) je flexibilnější, zpětně kompatibilní rozšíření protokolu
+BOOTP. Některé systémy mohou být nastaveny pouze pomocí DHCP.
</phrase>
</para><para arch="powerpc">
-Pokud máte NewWorld Power Macintosh, je lepší použít místo BOOTP
-protokol DHCP, protože některé novější počítače se neumí protokolem
-BOOTP zavést.
+Pokud måte NewWorld Power Macintosh, je lepťí pouŞít místo BOOTP
+protokol DHCP, protože některé novější počítače se neumí protokolem
+BOOTP zavĂŠst.
</para><para arch="alpha">
-Na rozdíl od Open Firmware, který je stanicích Sparc a PowerPC,
-konzole SRM <emphasis>nemůže</emphasis> použít protokol RARP za
-účelem získání IP adresy. Proto musíte pro zavedení Alphy ze sítě
-použít protokol BOOTP<footnote><para>
+Na rozdĂ­l od Open Firmware, kterĂ˝ je stanicĂ­ch Sparc a PowerPC,
+konzole SRM <emphasis>nemůŞe</emphasis> pouŞít protokol RARP za
+účelem získání IP adresy. Proto musíte pro zavedení Alphy ze sítě
+pouŞít protokol BOOTP<footnote><para>
-Systémy Alpha mohou také síťově nabootovat pomocí DECNet MOP
-(Maintenance Operations Protocol), ale tato možnost není dále
-popsána. Pravděpodobně ale bude váš lokální OpenVMS operátor
-štěstím bez sebe, když ho požádáte o pomoc při zavedení Linuxu
-na své Alphě.
+Systémy Alpha mohou také síťově nabootovat pomocí DECNet MOP
+(Maintenance Operations Protocol), ale tato moĹžnost nenĂ­ dĂĄle
+popsána. Pravděpodobně ale bude váš lokální OpenVMS operátor
+štěstím bez sebe, když ho požádáte o pomoc při zavedení Linuxu
+na své Alphě.
-</para></footnote>. Také můžete zadat nastavení síťových rozhraní
-přímo v SRM konzoli.
+</para></footnote>. TakÊ můŞete zadat nastavení síżových rozhraní
+přímo v SRM konzoli.
</para><para arch="hppa">
-Některé starší stroje HPPA (tj. 715/75) používají místo BOOTP protokol
-RBOOTD. Pro tyto účely slouží v Debianu balík
+Některé starší stroje HPPA (tj. 715/75) používají místo BOOTP protokol
+RBOOTD. Pro tyto účely slouží v Debianu balík
<classname>rbootd</classname>.
</para><para>
-Pro přenos zaváděcího obrazu ke klientovi se používá protokol TFTP
-(Trivial File Transfer Protocol). Teoreticky můžete použít server na
-libovolné platformě, která jej implementuje. Ukázky v této kapitole se
-vztahují k operačním systémům SunOS 4.x, SunOS 5.x (neboli Solaris) a
+Pro přenos zaváděcího obrazu ke klientovi se používá protokol TFTP
+(Trivial File Transfer Protocol). Teoreticky můŞete pouŞít server na
+libovolné platformě, která jej implementuje. Ukázky v této kapitole se
+vztahují k operačním systémům SunOS 4.x, SunOS 5.x (neboli Solaris) a
GNU/Linux.
<note arch="i386"><para>
-Abyste mohli využít PXE (Pre-boot Execution Environment) metodu TFTP
-zavádění, musíte mít TFTP server s podporou
-<userinput>tsize</userinput>, například <command>tftp-hpa</command>
-nebo <classname>atftpd</classname> (doporučujeme první zmíněný).
+Abyste mohli vyuŞít PXE (Pre-boot Execution Environment) metodu TFTP
+zavádění, musíte mít TFTP server s podporou
+<userinput>tsize</userinput>, například <command>tftp-hpa</command>
+nebo <classname>atftpd</classname> (doporučujeme první zmíněný).
</para></note></para>
@@ -87,52 +86,52 @@ nebo <classname>atftpd</classname> (doporučujeme první zmíněný).
&tftp-dhcp.xml;
<sect2 id="tftpd">
- <title>Povolení TFTP serveru</title>
+ <title>PovolenĂ­ TFTP serveru</title>
<para>
-Aby vám TFTP server fungoval, měli byste nejprve zkontrolovat,
-zda je <command>tftpd</command> povolen. Toho obvykle docílíte
-následující řádkou v souboru <filename>/etc/inetd.conf</filename>:
+Aby vám TFTP server fungoval, měli byste nejprve zkontrolovat,
+zda je <command>tftpd</command> povolen. Toho obvykle docĂ­lĂ­te
+následující řádkou v souboru <filename>/etc/inetd.conf</filename>:
<informalexample><screen>
tftp dgram udp wait nobody /usr/sbin/tcpd in.tftpd /tftpboot
</screen></informalexample>
-Při instalaci z debianích balíků se o nic nemusíte starat, protože
-se tento řádek založí automaticky při instalaci balíku.
+Při instalaci z debianích balíků se o nic nemusíte starat, protože
+se tento řádek založí automaticky při instalaci balíku.
</para><para>
-Podívejte se do souboru <filename>/etc/inetd.conf</filename> a
-zapamatujte si název adresáře, jehož jméno je za
-<command>in.tftpd</command>; budete jej dále potřebovat. Přepínač
-<userinput>-l</userinput> umožňuje některým verzím
-<command>in.tftpd</command> zaznamenávat všechny požadavky, které mu
-byly zaslány, do systémových logů. To je vhodné zejména v situaci, kdy
-zavádění neprobíhá tak, jak má. Pokud musíte změnit obsah souboru
-<filename>/etc/inetd.conf</filename>, musíte proces
-<command>inetd</command> upozornit, aby aktualizoval svá nastavení.
-Na počítači s Debianem stačí spustit <userinput>/etc/init.d/inetd
+PodĂ­vejte se do souboru <filename>/etc/inetd.conf</filename> a
+zapamatujte si název adresáře, jehož jméno je za
+<command>in.tftpd</command>; budete jej dále potřebovat. Přepínač
+<userinput>-l</userinput> umožňuje některým verzím
+<command>in.tftpd</command> zaznamenĂĄvat vĹĄechny poĹžadavky, kterĂŠ mu
+byly zaslåny, do systÊmových logů. To je vhodnÊ zejmÊna v situaci, kdy
+zavádění neprobíhá tak, jak má. Pokud musíte změnit obsah souboru
+<filename>/etc/inetd.conf</filename>, musĂ­te proces
+<command>inetd</command> upozornit, aby aktualizoval svĂĄ nastavenĂ­.
+Na počítači s Debianem stačí spustit <userinput>/etc/init.d/inetd
reload</userinput>.
-Na jiných systémech musíte zjistit ID běžícího procesu
+Na jiných systémech musíte zjistit ID běžícího procesu
<command>inetd</command> a spustit <userinput>kill -HUP
<replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>.
</para><para arch="mips">
-Pokud je vaším TFTP serverem GNU/Linux s jádrem 2.4.X a instalujete na
-počítač SGI, musíte na něm následujícím příkazem vypnout <quote>Path
+Pokud je vaĹĄĂ­m TFTP serverem GNU/Linux s jĂĄdrem 2.4.X a instalujete na
+počítač SGI, musíte na něm následujícím příkazem vypnout <quote>Path
MTU discovery</quote>:
<informalexample><screen>
<prompt>#</prompt> <userinput>echo 1 &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc</userinput>
</screen></informalexample>
-Pokud tak neučiníte, PROM na SGI nebude moci stáhnout jádro.
-Dále zkontrolujte že TFTP pakety jsou posílány z portu menšího než
-32767, protože jinak by se přenos zastavil po prvním paketu.
-Rozsah zdrojových portů, které má TFTP server používat se nastaví
-příkazem:
+Pokud tak neučiníte, PROM na SGI nebude moci stáhnout jádro.
+DĂĄle zkontrolujte Ĺže TFTP pakety jsou posĂ­lĂĄny z portu menĹĄĂ­ho neĹž
+32767, protože jinak by se přenos zastavil po prvním paketu.
+Rozsah zdrojových portů, kterÊ må TFTP server pouŞívat se nastaví
+příkazem:
<informalexample><screen>
<prompt>#</prompt> <userinput>echo "2048 32767" &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range</userinput>
@@ -142,41 +141,41 @@ příkazem:
</sect2>
<sect2 id="tftp-images">
- <title>Přesun TFTP obrazů na místo</title>
+ <title>Přesun TFTP obrazů na místo</title>
<para>
-Dále je potřeba umístit příslušný TFTP obraz (viz
-<xref linkend="where-files"/>) do adresáře, kde má
-<command>tftpd</command> uloženy obrazy, obvykle
-<filename>/tftpboot</filename>. Bohužel TFTP klient očekává jméno
-souboru v určitém tvaru, pro který neexistují žádné závazné
-standardy. Proto ještě musíte na příslušný obraz vytvořit odkaz, který
-<command>tftpd</command> použije pro zavedení konkrétního klienta.
+Dále je potřeba umístit příslušný TFTP obraz (viz
+<xref linkend="where-files"/>) do adresáře, kde má
+<command>tftpd</command> uloĹženy obrazy, obvykle
+<filename>/tftpboot</filename>. Bohužel TFTP klient očekává jméno
+souboru v určitém tvaru, pro který neexistují žádné závazné
+standardy. Proto ještě musíte na příslušný obraz vytvořit odkaz, který
+<command>tftpd</command> pouĹžije pro zavedenĂ­ konkrĂŠtnĂ­ho klienta.
</para><para arch="powerpc">
-Na strojích NewWorld Power Macintosh budete muset nastavit jako
-zaváděcí TFTP obraz zavaděč <command>yaboot</command>.
-<command>Yaboot</command> si pak sám přes TFTP stáhne obrazy jádra a
-RAMdisku. Pro zavádění ze sítě použijte soubor
-<filename>yaboot-netboot.conf</filename>, který v TFTP adresáři
-přejmenujete na <filename>yaboot.conf</filename>.
+Na strojĂ­ch NewWorld Power Macintosh budete muset nastavit jako
+zaváděcí TFTP obraz zavaděč <command>yaboot</command>.
+<command>Yaboot</command> si pak sám přes TFTP stáhne obrazy jádra a
+RAMdisku. Pro zavádění ze sítě použijte soubor
+<filename>yaboot-netboot.conf</filename>, který v TFTP adresáři
+přejmenujete na <filename>yaboot.conf</filename>.
</para><para arch="i386">
-Pro PXE zavádění by mělo být vše potřebné v souboru
-<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Tento archiv stačí
-rozbalit do adresáře, kde <command>tftpd</command> uchovává zaváděcí
-obrazy. Ujistěte se, že je váš dhcp server nastaven tak, aby jako
-jméno souboru pro zavedení zasílal <filename>/pxelinux.0</filename>.
+Pro PXE zavádění by mělo být vše potřebné v souboru
+<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Tento archiv stačí
+rozbalit do adresáře, kde <command>tftpd</command> uchovává zaváděcí
+obrazy. Ujistěte se, že je váš dhcp server nastaven tak, aby jako
+jmĂŠno souboru pro zavedenĂ­ zasĂ­lal <filename>/pxelinux.0</filename>.
</para><para arch="ia64">
-Pro PXE zavádění by mělo být vše potřebné v souboru
-<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Tento archiv stačí
-rozbalit do adresáře, kde <command>tftpd</command> uchovává zaváděcí
-obrazy. Ujistěte se, že je váš dhcp server nastaven tak, aby jako
-jméno souboru pro zavedení zasílal
+Pro PXE zavádění by mělo být vše potřebné v souboru
+<filename>netboot/netboot.tar.gz</filename>. Tento archiv stačí
+rozbalit do adresáře, kde <command>tftpd</command> uchovává zaváděcí
+obrazy. Ujistěte se, že je váš dhcp server nastaven tak, aby jako
+jmĂŠno souboru pro zavedenĂ­ zasĂ­lal
<filename>/debian-installer/ia64//elilo.efi</filename>.
</para>
@@ -185,21 +184,22 @@ jméno souboru pro zavedení zasílal
<title>TFTP obrazy pro DECstation</title>
<para>
-Na počítačích DECstation existují pro každou podarchitekturu speciální
-tftp obrazy, které v jednom souboru obsahují jak jádro, tak instalační
-program. Jména těchto souborů jsou
-<replaceable>podarchitektura</replaceable>/netboot-boot.img. Jestliže
-jste si nastavili BOOTP/DHCP podle našich příkladů, nakopírujte tftp
-obraz do souboru <filename>/tftpboot/tftpboot.img</filename>.
+Na počítačích DECstation existují pro každou podarchitekturu speciální
+tftp obrazy, které v jednom souboru obsahují jak jádro, tak instalační
+program. Jména těchto souborů jsou
+<filename><replaceable>podarchitektura</replaceable>/netboot-boot.img</filename>.
+Jestliže jste si nastavili BOOTP/DHCP podle našich příkladů,
+nakopĂ­rujte tftp obraz do souboru
+<filename>/tftpboot/tftpboot.img</filename>.
</para><para>
-Z DECstation firmwaru zavedete systém přes TFTP příkazem
+Z DECstation firmwaru zavedete systém přes TFTP příkazem
<userinput>boot <replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput>, kde
-<replaceable>#</replaceable> je číslo zařízení TurboChannel, ze
-kterého se má zavádět. Většinou to bývá <quote>3</quote>. Pokud vám
-BOOTP/DHCP server nenabídne správný obraz, nebo pokud chcete zadat
-speciální parametry, můžete použít následující syntaxi:
+<replaceable>#</replaceable> je číslo zařízení TurboChannel, ze
+kterého se má zavádět. Většinou to bývá <quote>3</quote>. Pokud vám
+BOOTP/DHCP server nenabĂ­dne sprĂĄvnĂ˝ obraz, nebo pokud chcete zadat
+speciålní parametry, můŞete pouŞít nåsledující syntaxi:
</para><para>
@@ -207,32 +207,32 @@ speciální parametry, můžete použít následující syntaxi:
</para><para>
-U několika revizí DECstation firmwaru se projevuje problém se
-zaváděním ze sítě: zahájí se přenos a po krátké době stahování spadne
-s hláškou <computeroutput>a.out err</computeroutput>. To může mít
-několik příčin:
+U několika revizí DECstation firmwaru se projevuje problém se
+zaváděním ze sítě: zahájí se přenos a po krátké době stahování spadne
+s hlĂĄĹĄkou <computeroutput>a.out err</computeroutput>. To mĹŻĹže mĂ­t
+několik příčin:
<orderedlist>
<listitem><para>
-Firmware neodpovídá na ARP požadavky, což po chvíli vede k vypršení
-časového kvanta ARP protokolu a přenos se zastaví. Řešením je ručně
-přidat MAC adresu síťové karty stanice do ARP tabulky TFTP
-serveru. MAC adresu získáte z promptu firmwaru příkazem
-<command>cnfg</command>. Tuto adresu pak na TFTP serveru přidáte
-příkazem <userinput>arp -s <replaceable>IP-adresa</replaceable>
+Firmware neodpovĂ­dĂĄ na ARP poĹžadavky, coĹž po chvĂ­li vede k vyprĹĄenĂ­
+časového kvanta ARP protokolu a přenos se zastaví. Řešením je ručně
+přidat MAC adresu síťové karty stanice do ARP tabulky TFTP
+serveru. MAC adresu získáte z promptu firmwaru příkazem
+<command>cnfg</command>. Tuto adresu pak na TFTP serveru přidáte
+příkazem <userinput>arp -s <replaceable>IP-adresa</replaceable>
<replaceable>MAC-adresa</replaceable></userinput>.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Firmware má omezení na velikost zaváděných obrazů.
+Firmware má omezení na velikost zaváděných obrazů.
</para></listitem>
</orderedlist>
-Také existují revize firmwaru, které neumí s TFTP pracovat vůbec.
-Přehled různých revizí můžete najít na stránkách projektu NetBSD:
+TakĂŠ existujĂ­ revize firmwaru, kterĂŠ neumĂ­ s TFTP pracovat vĹŻbec.
+Přehled různých revizí můžete najít na stránkách projektu NetBSD:
<ulink
url="http://www.netbsd.org/Ports/pmax/board-list.html#proms"></ulink>.
@@ -240,78 +240,77 @@ url="http://www.netbsd.org/Ports/pmax/board-list.html#proms"></ulink>.
</sect3>
<sect3 arch="alpha">
- <title>Zavedení Alphy přes TFTP</title>
+ <title>Zavedení Alphy přes TFTP</title>
<para>
-Na systémech Alpha musíte v SRM konzoli zadat jméno obrazu (jako
-relativní cestu k adresáři se zaváděcími obrazy) jako parametr
-argumentu <userinput>-file</userinput> příkazu
-<userinput>boot</userinput>. Stejného výsledku dosáhnete nastavením
-proměnné <userinput>BOOT_FILE</userinput>.
-Eventuálně můžete jméno specifikovat rovněž pomocí BOOTP
-(při konfiguraci ISC <command>dhcpd</command> použijte direktivu
-<userinput>filename</userinput>). Na SRM konzoli, na rozdíl od Open
-Firmwaru, <emphasis>neexistuje</emphasis> standardní jméno souboru,
-takže <emphasis>musíte</emphasis> zadat jméno souboru jednou z
-popsaných metod.
+Na systĂŠmech Alpha musĂ­te v SRM konzoli zadat jmĂŠno obrazu (jako
+relativní cestu k adresáři se zaváděcími obrazy) jako parametr
+argumentu <userinput>-file</userinput> příkazu
+<userinput>boot</userinput>. StejnÊho výsledku dosåhnete nastavením
+proměnné <userinput>BOOT_FILE</userinput>.
+Eventuálně můžete jméno specifikovat rovněž pomocí BOOTP
+(při konfiguraci ISC <command>dhcpd</command> použijte direktivu
+<userinput>filename</userinput>). Na SRM konzoli, na rozdĂ­l od Open
+Firmwaru, <emphasis>neexistuje</emphasis> standardnĂ­ jmĂŠno souboru,
+takĹže <emphasis>musĂ­te</emphasis> zadat jmĂŠno souboru jednou z
+popsaných metod.
</para>
</sect3>
<sect3 arch="sparc">
- <title>TFTP zavádění na počítačích SPARC</title>
+ <title>TFTP zavádění na počítačích SPARC</title>
<para>
-Počítače SPARC používají jména podarchitektur jako třeba
-<quote>SUN4M</quote> nebo <quote>SUN4C</quote>; v některých případech
-se jméno architektury nechává prázdné, takže jméno hledaného souboru
-je pouze <filename>hex-ip-adresa-klienta</filename>. Pokud třeba máte
-počítač s podarchitekturou SUN4C a IP adresa je 192.168.1.3, pak jméno
-souboru bude <filename>C0A80103.SUN4C</filename>. Převod na
-hexadecimální čísla můžete provést jednoduše v shellu příkazem
+Některé počítače SPARC přidávají k názvu souboru jména podarchitektur
+jako třeba <quote>SUN4M</quote> nebo <quote>SUN4C</quote>. Pokud třeba
+máte počítač s podarchitekturou SUN4C a IP adresa je 192.168.1.3, pak
+jméno souboru bude <filename>C0A80103.SUN4C</filename>. Převod IP
+adresy na hexadecimální čísla můžete provést jednoduše v shellu
+příkazem
<informalexample><screen>
<prompt>$</prompt> <userinput>printf '%.2x%.2x%.2x%.2x\n' <replaceable>10 0 0 4</replaceable></userinput>
</screen></informalexample>
-kde čísla <replaceable>10 0 0 4</replaceable> představují IP adresu (v
-tomto případě 10.0.0.4). Výsledek ještě musíte převést na velká
-písmena.
+kde čísla <replaceable>10 0 0 4</replaceable> představují IP adresu (v
+tomto případě 10.0.0.4). Výsledek ještě musíte převést na velká
+písmena a případně připojit název podarchitektury.
</para><para>
-Některé sparc systémy můžete přidáním jména souboru na konec OpenPROM
-příkazu <userinput>boot</userinput> donutit hledat konkrétní soubor.
-(Např. <userinput>boot net muj-sparc.obraz</userinput>).
-Soubor musí být samozřejmě v adresáři prohledávaném TFTP serverem.
+Některé sparc systémy můžete donutit hledat konkrétní soubor přidáním
+jména souboru na konec OpenPROM příkazu <userinput>boot</userinput>
+(např. <userinput>boot net muj-sparc.obraz</userinput>). Soubor musí
+samozřejmě ležet v adresáři prohledávaném TFTP serverem.
</para>
</sect3>
<sect3 arch="m68k">
- <title>TFTP zavádění na systémech BVM/Motorola</title>
+ <title>TFTP zavádění na systémech BVM/Motorola</title>
<para>
-Pro systémy BVM a Motorola VMEbus nakopírujte soubory
-&bvme6000-tftp-files; do adresáře <filename>/tftpboot/</filename>.
+Pro systĂŠmy BVM a Motorola VMEbus nakopĂ­rujte soubory
+&bvme6000-tftp-files; do adresáře <filename>/tftpboot/</filename>.
</para><para>
-Poté nakonfigurujte boot ROM nebo BOOTP server, aby nejprve z TFTP
-serveru natáhl soubory <filename>tftplilo.bvme</filename> nebo
+PotĂŠ nakonfigurujte boot ROM nebo BOOTP server, aby nejprve z TFTP
+serveru natĂĄhl soubory <filename>tftplilo.bvme</filename> nebo
<filename>tftplilo.mvme</filename>.
-Další informace o konfiguraci systémově specifických částí pro svou
-podarchitekturu získáte v souboru <filename>tftplilo.txt</filename>.
+Další informace o konfiguraci systémově specifických částí pro svou
+podarchitekturu zĂ­skĂĄte v souboru <filename>tftplilo.txt</filename>.
</para>
</sect3>
<sect3 arch="mips">
- <title>TFTP zavádění na SGI</title>
+ <title>TFTP zavádění na SGI</title>
<para>
-U počítačů SGI se můžete spolehnout na <command>bootpd</command>,
-že předá správné jméno TFTP souboru. Jméno se zadává v souboru
+U počítačů SGI se můžete spolehnout na <command>bootpd</command>,
+že předá správné jméno TFTP souboru. Jméno se zadává v souboru
<filename>/etc/bootptab</filename> jako parametr
<userinput>bf=</userinput> nebo v souboru
<filename>/etc/dhcpd.conf</filename> parametrem
@@ -321,11 +320,11 @@ U počítačů SGI se můžete spolehnout na <command>bootpd</command>,
</sect3>
<sect3 arch="mips">
- <title>TFTP zavádění na Broadcom BCM91250A a BCM91480B</title>
+ <title>TFTP zavádění na Broadcom BCM91250A a BCM91480B</title>
<para>
-DHCP nemusíte nijak zvlášť nastavovat, protože celou cestu k souboru,
-který se má nahrát, zadáte do CFE.
+DHCP nemusĂ­te nijak zvlĂĄĹĄĹĽ nastavovat, protoĹže celou cestu k souboru,
+kterĂ˝ se mĂĄ nahrĂĄt, zadĂĄte do CFE.
</para>
</sect3>
@@ -335,62 +334,62 @@ který se má nahrát, zadáte do CFE.
way is not known
<sect2 id="tftp-low-memory">
- <title>TFTP instalace na systémech s nedostatkem paměti</title>
+ <title>TFTP instalace na systémech s nedostatkem paměti</title>
<para>
-Na některých systémech se standardní instalační RAMdisk a zaváděcí
-TFTP obraz nemusí vlézt do paměti. V takovém případě musíte navíc přes
-NFS připojit také kořenový adresář. Tento postup je shodný s instalací
-na bezdiskové nebo bezdatové klienty.
+Na některých systémech se standardní instalační RAMdisk a zaváděcí
+TFTP obraz nemusí vlézt do paměti. V takovém případě musíte navíc přes
+NFS připojit také kořenový adresář. Tento postup je shodný s instalací
+na bezdiskovĂŠ nebo bezdatovĂŠ klienty.
</para><para>
-Nejprve proveďte všechny kroky podle <xref linkend="install-tftp"/>.
+Nejprve proveďte všechny kroky podle <xref linkend="install-tftp"/>.
<orderedlist>
<listitem><para>
-Nakopírujte obraz linuxového jádra (<userinput>a.out</userinput> verzi
-pro vaši architekturu) na TFTP server.
+NakopĂ­rujte obraz linuxovĂŠho jĂĄdra (<userinput>a.out</userinput> verzi
+pro vaĹĄi architekturu) na TFTP server.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Na NFS serveru rozbalte kořenový archiv. (NFS i TFTP mohou běžet na
-stejném počítači):
+Na NFS serveru rozbalte kořenový archiv. (NFS i TFTP mohou běžet na
+stejném počítači):
<informalexample><screen>
<prompt>#</prompt> <userinput>cd /tftpboot</userinput>
<prompt>#</prompt> <userinput>tar xvzf root.tar.gz</userinput>
</screen></informalexample>
-Ujistěte se, že používáte GNU <command>tar</command>, protože některé
-implementace (konkrétně ta na SunOS) pracují (chybně) se zařízeními
-jako s obyčejnými soubory.
+Ujistěte se, že používáte GNU <command>tar</command>, protože některé
+implementace (konkrétně ta na SunOS) pracují (chybně) se zařízeními
+jako s obyčejnými soubory.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Na klienta exportujte adresář
-<filename>/tftpboot/debian-sparc-root</filename> (s rootovským
-přístupem). Tj. do souboru <filename>/etc/exports</filename> přidejte
-následující řádek (toto je GNU/Linux syntaxe - pro SunOS by to mělo
-být podobné):
+Na klienta exportujte adresář
+<filename>/tftpboot/debian-sparc-root</filename> (s rootovským
+přístupem). Tj. do souboru <filename>/etc/exports</filename> přidejte
+následující řádek (toto je GNU/Linux syntaxe - pro SunOS by to mělo
+být podobnÊ):
<informalexample><screen>
/tftpboot/debian-sparc-root <replaceable>klient</replaceable>(rw,no_root_squash)
</screen></informalexample>
-Poznámka: <replaceable>klient</replaceable> je jméno nebo IP adresa
-instalovaného počítače tak, jak ji vidí server, když se klient zavádí.
+PoznĂĄmka: <replaceable>klient</replaceable> je jmĂŠno nebo IP adresa
+instalovaného počítače tak, jak ji vidí server, když se klient zavádí.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Vytvořte symbolický odkaz z klientské IP adresy, v tečkové notaci,
-na soubor <filename>debian-sparc-root</filename> v adresáři
+Vytvořte symbolický odkaz z klientské IP adresy, v tečkové notaci,
+na soubor <filename>debian-sparc-root</filename> v adresáři
<filename>/tftpboot</filename>.
-Například pokud je IP adresa klienta 192.168.1.3, napište:
+Například pokud je IP adresa klienta 192.168.1.3, napište:
<informalexample><screen>
<prompt>#</prompt> <userinput>ln -s debian-sparc-root 192.168.1.3</userinput>
@@ -404,25 +403,25 @@ Například pokud je IP adresa klienta 192.168.1.3, napište:
</sect2>
<sect2 condition="supports-nfsroot">
- <title>Instalace za použití TFTP a NFS</title>
+ <title>Instalace za pouĹžitĂ­ TFTP a NFS</title>
<para>
-Instalace přes TFTP a použití kořenového adresáře přes NFS je podobné
-jako <xref linkend="tftp-low-memory"/>, protože nebudete do paměti
-nahrávat RAMdisk, ale zavedete systém z kořenového souborového systému
-připojeného přes NFS. Musíte pak nahradit symbolický odkaz, aby
-ukazoval na jádro (například <filename>linux-a.out</filename>) a ne na
+Instalace přes TFTP a použití kořenového adresáře přes NFS je podobné
+jako <xref linkend="tftp-low-memory"/>, protože nebudete do paměti
+nahrávat RAMdisk, ale zavedete systém z kořenového souborového systému
+připojeného přes NFS. Musíte pak nahradit symbolický odkaz, aby
+ukazoval na jádro (například <filename>linux-a.out</filename>) a ne na
tftp obraz.
</para><para>
-RARP/TFTP vyžadují, aby všechny démony běžely na stejném serveru.
-(Stanice totiž odešle TFTP požadavek tomu, kdo odpoví na RARP
-zprávu).
+RARP/TFTP vyžadují, aby všechny démony běžely na stejném serveru.
+(Stanice totiĹž odeĹĄle TFTP poĹžadavek tomu, kdo odpovĂ­ na RARP
+zprĂĄvu).
</para><para>
-Nyní máte nachystáno vše potřebné a můžete přejít k zavedení klientské
+Nyní máte nachystáno vše potřebné a můžete přejít k zavedení klientské
stanice &mdash; <xref linkend="boot-tftp"/>.
</para>