summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/cs/boot-installer/trouble.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'cs/boot-installer/trouble.xml')
-rw-r--r--cs/boot-installer/trouble.xml243
1 files changed, 121 insertions, 122 deletions
diff --git a/cs/boot-installer/trouble.xml b/cs/boot-installer/trouble.xml
index a3216cccd..4dba4d7d6 100644
--- a/cs/boot-installer/trouble.xml
+++ b/cs/boot-installer/trouble.xml
@@ -1,9 +1,8 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?>
<!-- $Id$ -->
<!-- original version: 33725 -->
<sect1 id="boot-troubleshooting">
- <title>Problémy s instalačním systémem</title>
+ <title>Problémy s instalačním systémem</title>
<para>
</para>
@@ -12,157 +11,157 @@
<para>
-Pro lidi, kteří instalují Debian z disket, bývá největším problémem
-spolehlivost těchto médií.
+Pro lidi, kteří instalují Debian z disket, bývá největším problémem
+spolehlivost těchto médií.
</para><para>
-Nejhorší problémy bývají se zaváděcí disketou, poněvadž tuto disketu
-čte BIOS ještě před zavedením Linuxu. BIOS nedokáže číst disketu tak
-spolehlivě jako linuxový ovladač, a pokud dojde k chybnému načtení dat,
-může se čtení <quote>jen tak</quote> zastavit bez vypsání chybového
-hlášení. K chybnému čtení může samozřejmě dojít i u disket s ovladači
-a instalačním systémem, což se, na rozdíl od zaváděcí diskety, projeví
-záplavou hlášení o V/V chybách.
+Nejhorší problémy bývají se zaváděcí disketou, poněvadž tuto disketu
+čte BIOS ještě před zavedením Linuxu. BIOS nedokáže číst disketu tak
+spolehlivě jako linuxový ovladač, a pokud dojde k chybnému načtení dat,
+může se čtení <quote>jen tak</quote> zastavit bez vypsání chybového
+hlášení. K chybnému čtení může samozřejmě dojít i u disket s ovladači
+a instalačním systémem, což se, na rozdíl od zaváděcí diskety, projeví
+zĂĄplavou hlĂĄĹĄenĂ­ o V/V chybĂĄch.
</para><para>
-Pokud se vám instalace zasekne vždy na stejné disketě, první věc,
-kterou byste měli udělat, je znovu stáhnout obraz diskety a zapsat
-jej na <emphasis>jinou</emphasis> disketu. Přeformátování původní
-diskety nemusí vést k úspěchu, ani když se po formátování vypíše, že
-operace proběhla bez problémů. Někdy je užitečné zkusit nahrát
-diskety na jiném počítači.
+Pokud se vám instalace zasekne vždy na stejné disketě, první věc,
+kterou byste měli udělat, je znovu stáhnout obraz diskety a zapsat
+jej na <emphasis>jinou</emphasis> disketu. Přeformátování původní
+diskety nemusí vést k úspěchu, ani když se po formátování vypíše, že
+operace proběhla bez problémů. Někdy je užitečné zkusit nahrát
+diskety na jiném počítači.
</para><para>
-Jeden z uživatelů napsal, že se mu podařilo vytvořit bezchybnou
-zaváděcí disketu až na <emphasis>třetí</emphasis> takový pokus.
+Jeden z uživatelů napsal, že se mu podařilo vytvořit bezchybnou
+zaváděcí disketu až na <emphasis>třetí</emphasis> takový pokus.
</para><para>
-Podle dalších uživatelů může systém úspěšně naběhnout až na několikátý
-pokus při čtení ze stejné diskety. Příčinou jsou nespolehlivé
-disketové jednotky nebo chyby ve firmwaru.
+Podle dalších uživatelů může systém úspěšně naběhnout až na několikátý
+pokus při čtení ze stejné diskety. Příčinou jsou nespolehlivé
+disketovĂŠ jednotky nebo chyby ve firmwaru.
</para>
</sect2>
- <sect2><title>Zaváděcí konfigurace</title>
+ <sect2><title>Zaváděcí konfigurace</title>
<para>
-Pokud se jádro zasekne během zavádění, nerozezná připojená zařízení,
-nebo disky nejsou korektně rozpoznány, v prvé řadě zkontrolujte
-parametry jádra, kterými se zabývá <xref linkend="boot-parms"/>.
+Pokud se jádro zasekne během zavádění, nerozezná připojená zařízení,
+nebo disky nejsou korektně rozpoznány, v prvé řadě zkontrolujte
+parametry jådra, kterými se zabývå <xref linkend="boot-parms"/>.
</para><para>
-Jestliže používáte vlastní jádro, ujistěte se, že jste v nastavení
-jádra povolili možnost <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>.
-Instalační systém totiž tuto volbou vyžaduje.
+Jestliže používáte vlastní jádro, ujistěte se, že jste v nastavení
+jĂĄdra povolili moĹžnost <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>.
+Instalační systém totiž tuto volbou vyžaduje.
</para><para>
-Často pomůže, pokud z počítače vyjmete přídavná zařízení a
-znovu zkusíte zavést systém. <phrase arch="i386">Obzvláště
-problematické mohou být interní modemy, zvukové karty a zařízení
+Často pomůže, pokud z počítače vyjmete přídavná zařízení a
+znovu zkusíte zavést systém. <phrase arch="i386">Obzvláště
+problematické mohou být interní modemy, zvukové karty a zařízení
Plug-n-Play.</phrase>
</para><para>
-Pokud máte ve svém počítači více než 512MB paměti a instalační systém
-se v průběhu zavádění jádra zasekne, zkuste omezit viditelnou paměť
-zaváděcím parametrem <userinput>mem=512m</userinput>.
+Pokud máte ve svém počítači více než 512MB paměti a instalační systém
+se v průběhu zavádění jádra zasekne, zkuste omezit viditelnou paměť
+zaváděcím parametrem <userinput>mem=512m</userinput>.
</para>
</sect2>
<sect2 arch="i386" id="i386-boot-problems">
- <title>Běžné instalační problémy na &arch-title;</title>
+ <title>Běžné instalační problémy na &arch-title;</title>
<para>
-V praxi se můžete potkat s instalačními problémy, které lze vyřešit,
-nebo je aspoň obejít, zadáním určitých zaváděcích parametrů
-instalačnímu programu.
+V praxi se můžete potkat s instalačními problémy, které lze vyřešit,
+nebo je aspoň obejít, zadáním určitých zaváděcích parametrů
+instalačnímu programu.
</para><para>
-Některé systémy mají disketové mechaniky s invertovanými DCL. Pokud
-při čtení z mechaniky zaznamenáte chyby a přitom jste si jisti, že
-disketa je dobrá, zkuste parametr
+Některé systémy mají disketové mechaniky s invertovanými DCL. Pokud
+při čtení z mechaniky zaznamenáte chyby a přitom jste si jisti, že
+disketa je dobrĂĄ, zkuste parametr
<userinput>floppy=thinkpad</userinput>.
</para><para>
-Na některých systémech jako např. IBM PS/1 nebo ValuePoint, které
-používají řadiče disků ST-506, asi nebude řadič IDE rozpoznán
-korektně. Nejprve pokud možno vyzkoušejte zavést systém beze změny
-parametrů. Pokud nebude disk rozpoznán, zkuste zadat geometrii disku
-(počet cylindrů, hlav a sektorů) pomocí parametru:
+Na některých systémech jako např. IBM PS/1 nebo ValuePoint, které
+používají řadiče disků ST-506, asi nebude řadič IDE rozpoznán
+korektně. Nejprve pokud možno vyzkoušejte zavést systém beze změny
+parametrĹŻ. Pokud nebude disk rozpoznĂĄn, zkuste zadat geometrii disku
+(počet cylindrů, hlav a sektorů) pomocí parametru:
<userinput>hd=<replaceable>cylindry</replaceable>,<replaceable>hlavy</replaceable>,<replaceable>sektory</replaceable></userinput>.
</para><para>
-Jestliže máte velmi starý počítač a jádro se zasekne po hlášce
+Jestliže máte velmi starý počítač a jádro se zasekne po hlášce
<computeroutput>Checking 'hlt' instruction...</computeroutput>, potom
-by mohl pomoci parametr <userinput>no-hlt</userinput>, kterým zakážete
-provádění tohoto testu.
+by mohl pomoci parametr <userinput>no-hlt</userinput>, kterým zakåŞete
+provádění tohoto testu.
</para><para>
-Jestliže je obraz na obrazovce během zavádění jádra
-<quote>divný</quote>, jako třeba čistě bílý, naprosto černý, nebo se
-zobrazuje barevné <quote>smetí</quote>, máte problematickou grafickou
-kartu, která se neumí správně přepnout do grafického režimu. V takovém
-případě pomůže zaváděcí parametr
+Jestliže je obraz na obrazovce během zavádění jádra
+<quote>divný</quote>, jako třeba čistě bílý, naprosto černý, nebo se
+zobrazuje barevnĂŠ <quote>smetĂ­</quote>, mĂĄte problematickou grafickou
+kartu, která se neumí správně přepnout do grafického režimu. V takovém
+případě pomůže zaváděcí parametr
<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput> nebo
-<userinput>video=vga16:off</userinput>, kterým vypnete grafickou
-konzolu. Během instalace se však nezobrazí výzva pro výběr jazyka
-a celá instalace proběhne pouze v angličtině. Zaváděcí parametry
+<userinput>video=vga16:off</userinput>, kterým vypnete grafickou
+konzolu. Během instalace se však nezobrazí výzva pro výběr jazyka
+a celá instalace proběhne pouze v angličtině. Zaváděcí parametry
popisuje <xref linkend="boot-parms"/>.
</para>
<sect3>
- <title>Systém zamrzne během konfigurování PCMCIA</title>
+ <title>Systém zamrzne během konfigurování PCMCIA</title>
<para>
-Některé modely notebooků firmy Dell jsou známé tím, že se zhroutí,
-když automatické rozpoznávání PCMCIA zařízení přistoupí na určité
-hardwarové adresy. Toto chování mohou vykazovat i některé notebooky
-jiných výrobců. Pokud se u vás tento problém projevuje a pro instalaci
-podporu PCMCIA nepotřebujete, můžete ji vypnout zaváděcím parametrem
-<userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>. Služby PCMCIA
-můžete zprovoznit později po instalaci.
+Některé modely notebooků firmy Dell jsou známé tím, že se zhroutí,
+když automatické rozpoznávání PCMCIA zařízení přistoupí na určité
+hardwarové adresy. Toto chování mohou vykazovat i některé notebooky
+jiných výrobců. Pokud se u vås tento problÊm projevuje a pro instalaci
+podporu PCMCIA nepotřebujete, můžete ji vypnout zaváděcím parametrem
+<userinput>hw-detect/start_pcmcia=false</userinput>. SluĹžby PCMCIA
+můžete zprovoznit později po instalaci.
</para><para>
-Alternativně můžete instalační program zavést v expertním režimu. Pak
-budete mimo jiné dotázáni na rozsah zdrojů, které váš hardware
-vyžaduje. Například pokud máte jeden z výše zmíněných Dellů, měli
+Alternativně můžete instalační program zavést v expertním režimu. Pak
+budete mimo jinĂŠ dotĂĄzĂĄni na rozsah zdrojĹŻ, kterĂŠ vĂĄĹĄ hardware
+vyžaduje. Například pokud máte jeden z výše zmíněných Dellů, měli
byste zde zadat <userinput>exclude port
-0x800-0x8ff</userinput>. Seznam obvyklých rozsahů se nachází například
+0x800-0x8ff</userinput>. Seznam obvyklých rozsahů se nachází například
v <ulink
url="http://pcmcia-cs.sourceforge.net/ftp/doc/PCMCIA-HOWTO-1.html#ss1.12">System
resource settings section of the PCMCIA HOWTO</ulink>.
-Při zadávání rozsahů do instalačního programu vynechejte všechny
-čárky (pokud se v rozsazích nachází).
+Při zadávání rozsahů do instalačního programu vynechejte všechny
+čárky (pokud se v rozsazích nachází).
</para>
</sect3>
<sect3 arch="i386">
- <title>Systém zamrzne během nahrávání USB modulů</title>
+ <title>Systém zamrzne během nahrávání USB modulů</title>
<para>
-Jádro se standardně snaží nahrát ovladače pro USB a konkrétně pro USB
-klávesnice, aby umožnilo instalaci uživatelům s nestandardními USB
-klávesnicemi. Bohužel existují porouchané USB systémy, na kterých se
-ovladač při nahrávání zasekne. Obejít je můžete tím, že problémový USB
-řadič deaktivujete v BIOSu základní desky. Jinou možností je zaváděcí
+Jádro se standardně snaží nahrát ovladače pro USB a konkrétně pro USB
+klĂĄvesnice, aby umoĹžnilo instalaci uĹživatelĹŻm s nestandardnĂ­mi USB
+klåvesnicemi. BohuŞel existují porouchanÊ USB systÊmy, na kterých se
+ovladač při nahrávání zasekne. Obejít je můžete tím, že problémový USB
+řadič deaktivujete v BIOSu základní desky. Jinou možností je zaváděcí
parametr <userinput>debian-installer/probe/usb=false</userinput>,
-který zabrání zavedení USB modulů, i když je příslušný hardware
+který zabrání zavedení USB modulů, i když je příslušný hardware
nalezen.
</para>
@@ -170,85 +169,85 @@ nalezen.
</sect2>
<sect2 id="kernel-msgs">
- <title>Význam hlášek při zavádění jádra</title>
+ <title>Význam hlášek při zavádění jádra</title>
<para>
-Během zavádění systému můžete vidět spoustu hlášení typu
+Během zavádění systému můžete vidět spoustu hlášení typu
<computeroutput>can't find ...</computeroutput>,
<computeroutput>... not present</computeroutput>,
<computeroutput>can't initialize ...</computeroutput> nebo
<computeroutput>this driver release depends on ...</computeroutput>.
-Většina těchto hlášení je neškodná. Vy je vidíte proto, že jádro
-instalačního systému je přeloženo tak, aby mohlo běžet na počítačích s
-odlišnými hardwarovými konfiguracemi a mnoha různými periferními
-zařízeními. Samozřejmě že žádný počítač asi nebude mít všechna
-zařízení, tudíž systém nahlásí několik nenalezených zařízení. Také se
-může stát, že se zavádění na chvíli zastaví. To se stává při čekání na
-odpověď od zařízení, které v systému chybí. Pokud se vám zdá doba, za
-kterou systém naběhne, příliš dlouhá, můžete si později vytvořit
-vlastní jádro (viz <xref linkend="kernel-baking"/>).
+Většina těchto hlášení je neškodná. Vy je vidíte proto, že jádro
+instalačního systému je přeloženo tak, aby mohlo běžet na počítačích s
+odliťnými hardwarovými konfiguracemi a mnoha různými periferními
+zařízeními. Samozřejmě že žádný počítač asi nebude mít všechna
+zařízení, tudíž systém nahlásí několik nenalezených zařízení. Také se
+může stát, že se zavádění na chvíli zastaví. To se stává při čekání na
+odpověď od zařízení, které v systému chybí. Pokud se vám zdá doba, za
+kterou systém naběhne, příliš dlouhá, můžete si později vytvořit
+vlastnĂ­ jĂĄdro (viz <xref linkend="kernel-baking"/>).
</para>
</sect2>
<sect2 id="problem-report">
- <title><command>dbootstrap</command> &mdash; hlášení problému</title>
+ <title><command>dbootstrap</command> &mdash; hlĂĄĹĄenĂ­ problĂŠmu</title>
<para>
-Jestliže se dostanete přes úvodní fázi zavedení systému, ale nemůžete
-instalaci dokončit, můžete použít menu <quote>Report a Problem</quote>
-(nahlášení chyby). Tato volba vám umožní uložit na disketu nebo
-zpřístupnit přes webové rozhraní chybové hlášky, stav systému a jiné
-užitečné informace, které vám mohou naznačit, v čem je problém a jak
-ho vyřešit. Tyto údaje nám také můžete poslat spolu s hlášením
-o chybě.
+Jestliže se dostanete přes úvodní fázi zavedení systému, ale nemůžete
+instalaci dokončit, můžete použít menu <quote>Report a Problem</quote>
+(nahlĂĄĹĄenĂ­ chyby). Tato volba vĂĄm umoĹžnĂ­ uloĹžit na disketu nebo
+zpřístupnit přes webové rozhraní chybové hlášky, stav systému a jiné
+užitečné informace, které vám mohou naznačit, v čem je problém a jak
+ho vyřešit. Tyto údaje nám také můžete poslat spolu s hlášením
+o chybě.
</para><para>
-Další užitečné informace můžete najít během instalace v adresáři
-<filename>/var/log/</filename> a později v novém systému ve
+Další užitečné informace můžete najít během instalace v adresáři
+<filename>/var/log/</filename> a později v novém systému ve
<filename>/var/log/installer/</filename>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="submit-bug">
- <title>Pošlete nám zprávu o instalaci</title>
+ <title>PoĹĄlete nĂĄm zprĂĄvu o instalaci</title>
<para>
-Pokud problém přetrvává, prosíme vás o zaslání zprávy o průběhu
-instalace. Zprávu o instalaci můžete zaslat i v případě, že vše
-proběhlo bez problémů &mdash; získáme tak přehled o nejrůznějších
-hardwarových konfiguracích.
+Pokud problém přetrvává, prosíme vás o zaslání zprávy o průběhu
+instalace. Zprávu o instalaci můžete zaslat i v případě, že vše
+proběhlo bez problémů &mdash; získáme tak přehled o nejrůznějších
+hardwarových konfiguracích.
</para><para>
-Máte-li funkční systém s Debianem, je nejjednodušší zaslat zprávu
-pomocí balíčku <classname>reportbug</classname>. Nainstalujte si
-potřebné balíčky (<command>apt-get install installation-report
-reportbug</command>) a spusťte příkaz <command>reportbug
+Máte-li funkční systém s Debianem, je nejjednodušší zaslat zprávu
+pomocí balíčku <classname>reportbug</classname>. Nainstalujte si
+potřebné balíčky (<command>apt-get install installation-report
+reportbug</command>) a spusťte příkaz <command>reportbug
installation-report</command>.
</para><para>
-Při psaní, prosím, použijte následující
-šablonu, kterou pak zašlete jako hlášení o chybě vůči pseudobalíku
+Při psaní, prosím, použijte následující
+šablonu, kterou pak zašlete jako hlášení o chybě vůči pseudobalíku
<classname>installation-report</classname> na adresu
<email>submit@bugs.debian.org</email>.
<informalexample><screen>
Package: installation-reports
-Boot method: <replaceable>&lt;Jak jste zavedli instalaci? CD? Disketa? Síť?&gt;</replaceable>
-Image version: <replaceable>&lt;Kdy a odkud jste stáhli obraz(y)&gt;</replaceable>
-Date: <replaceable>&lt;Datum a čas instalace&gt;</replaceable>
+Boot method: <replaceable>&lt;Jak jste zavedli instalaci? CD? Disketa? SĂ­ĹĽ?&gt;</replaceable>
+Image version: <replaceable>&lt;Kdy a odkud jste stĂĄhli obraz(y)&gt;</replaceable>
+Date: <replaceable>&lt;Datum a čas instalace&gt;</replaceable>
-Machine: <replaceable>&lt;Popis počítače (např. IBM Thinkpad T41)&gt;</replaceable>
+Machine: <replaceable>&lt;Popis počítače (např. IBM Thinkpad T41)&gt;</replaceable>
Processor:
Memory:
-Partitions: <replaceable>&lt;Výstup příkazu df -Tl;&gt;</replaceable>
+Partitions: <replaceable>&lt;Výstup příkazu df -Tl;&gt;</replaceable>
Output of lspci and lspci -n:
@@ -270,14 +269,14 @@ Reboot: [ ]
Comments/Problems:
-<replaceable>&lt;Zde se můžete rozepsat o způsobu instalace, zmínit nápady
- a postřehy, které vás napadly během instalace.&gt;</replaceable>
+<replaceable>&lt;Zde se mĹŻĹžete rozepsat o zpĹŻsobu instalace, zmĂ­nit nĂĄpady
+ a postřehy, které vás napadly během instalace.&gt;</replaceable>
</screen></informalexample>
-V samotné zprávě podrobně popište problém, včetně posledních
-viditelných hlášek jádra v okamžiku zaseknutí počítače.
-Také nezapomeňte popsat kroky, kterými jste se do problémové
-části dostali.
+V samotné zprávě podrobně popište problém, včetně posledních
+viditelných hlášek jádra v okamžiku zaseknutí počítače.
+TakÊ nezapomeňte popsat kroky, kterými jste se do problÊmovÊ
+části dostali.
</para>
</sect2>