summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/preparing/bios-setup
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ca/preparing/bios-setup')
-rw-r--r--ca/preparing/bios-setup/i386.xml330
-rw-r--r--ca/preparing/bios-setup/m68k.xml23
-rw-r--r--ca/preparing/bios-setup/powerpc.xml52
-rw-r--r--ca/preparing/bios-setup/s390.xml106
-rw-r--r--ca/preparing/bios-setup/sparc.xml103
5 files changed, 614 insertions, 0 deletions
diff --git a/ca/preparing/bios-setup/i386.xml b/ca/preparing/bios-setup/i386.xml
new file mode 100644
index 000000000..dd0d4413b
--- /dev/null
+++ b/ca/preparing/bios-setup/i386.xml
@@ -0,0 +1,330 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 28997 -->
+
+
+ <sect2 arch="i386" id="bios-setup"><title>Invocant el Menú de configuració de la BIOS</title>
+
+<para>
+
+La BIOS proveeix les funcions bàsiques que es necessiten per arrencar la
+vostra màquina per permetre al vostre sistema operatiu accedir al maquinari.
+El vostre sistema probablement proveeix un menú de configuració que s'utilitza
+per configurar la BIOS. Abans d'instal·lar, <emphasis>assegureu-vos</emphasis>
+que la vostra BIOS està correctament configurada; no fer-ho pot portar a
+fallades intermitents que incapacite per instal·lar Debian.
+
+</para><para>
+
+La resta d'aquesta secció s'ha agafat de
+<ulink url="&url-pc-hw-faq;"></ulink>, responent a la pregunta,
+«Com entre al menú de configuració del CMOS?». Si accediu al menú de
+configuració de la BIOS (o «CMOS») depèn del programador del programari
+de la BIOS:
+
+</para>
+
+<!-- From: burnesa@cat.com (Shaun Burnet) -->
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+ <term>AMI BIOS</term>
+ <listitem><para>
+
+Tecla <keycap>Supr</keycap> al POST (prova d'autoverificació a l'arrencada)
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+ <term>Award BIOS</term>
+ <listitem><para>
+
+Tecles
+<keycombo>
+ <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap>
+</keycombo>, o <keycap>Supr</keycap> al POST
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry><term>DTK BIOS</term>
+ <listitem><para>
+
+Tecla <keycap>Esc</keycap> al POST
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry><term>IBM PS/2 BIOS</term>
+ <listitem><para>
+
+Tecles
+<keycombo>
+ <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap>
+</keycombo>
+després
+<keycombo>
+ <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Supr</keycap>
+</keycombo>
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+ <term>Phoenix BIOS</term>
+ <listitem><para>
+Tecles
+<keycombo>
+ <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap>
+</keycombo>
+o
+<keycombo>
+ <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>S</keycap>
+</keycombo>
+o
+<keycap>F1</keycap>
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para>
+
+Podeu trobar més informació de com activar altres rutines de BIOS a
+<ulink url="&url-invoking-bios-info;"></ulink>.
+
+</para><para>
+
+Algunes màquines &arch-title; no tenen menú de configuració a la BIOS.
+Aquestes necessiten d'un programa de configuració del CMOS. Si no teniu
+el disc d'instal·lació i/o diagnòstics, podeu provar a utilitzar programari
+de prova o programari gratuït. Proveu de buscar a
+<ulink url="&url-simtel;"></ulink>.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="i386" id="boot-dev-select"><title>Selecció del dispositiu d'arrencada</title>
+
+<para>
+
+Molts menús de configuració de les BIOS permeten seleccionar els dispositius
+que s'utilitzaran per iniciar el sistema. Canvieu-ho per buscar un sistema
+operatiu arrencable a <filename>A:</filename> (el primer disquet),
+aleshores opcionalment el primer CD-ROM (possiblement amb el nom
+<filename>D:</filename> o <filename>E:</filename>), i aleshores de
+<filename>C:</filename> (el primer dur). Aquests paràmetres permeten
+l'arrencada del disquet o CD-ROM, que són dos dels més comuns dispositius
+d'arrencada per instal·lar Debian.
+
+</para><para>
+
+Si disposeu d'una controladora SCSI nova i disposeu d'un CD-ROM
+connectat a ella, normalment podreu arrencar del CD-ROM. Tot el
+que heu de fer és habilitar l'arrencada del CD-ROM a la BIOS de
+la vostra controladora SCSI.
+
+</para><para>
+
+Altra opció freqüent és arrencar d'un dispositiu emmagatzemament USB
+(també es diu llapis de memòria o clau USB).
+Algunes BIOS poden arrencar directament d'un dispositiu USB, i d'altres no.
+Podríeu necessitar configurar la vostra BIOS per que arrenqués des d'un
+<quote>disc extraïble</quote> o bé d'un <quote>USB-ZIP</quote> per poder
+arrencar del dispositiu USB.
+
+</para><para>
+
+Ací trobareu alguns detalls de com triar l'ordre d'arrencada. Recordeu
+de canviar l'ordre d'arrencada després d'instal·lar Linux per poder
+reiniciar el vostre ordinador des del disc dur.
+
+</para>
+
+ <sect3 id="ctbooi">
+ <title>Canviant l'ordre d'arrencada a ordinadors IDE</title>
+
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+
+Quan s'engegue el vostre ordinador, premeu les tecles per entrar a
+la BIOS. Sovint, és la tecla <keycap>Supr</keycap>. Consulteu la
+documentació del vostre maquinari per conèixer les tecles exactes.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Busqueu l'ordre d'arrencada a la vostra utilitat de configuració. El lloc
+on es trobe depèn de la vostra BIOS, però heu de buscar un camp que te una
+llista de discs.
+
+</para><para>
+
+Les opcions més comuns a maquines IDE són C, A, CD-ROM o A, C, CD-ROM.
+
+</para><para>
+
+C és el disc dur, i A és el disquet.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Canvieu l'ordre d'arrencada de manera que tingueu primer el
+CD-ROM o el disquet. Normalment, les tecles <keycap>Re Pàg</keycap> o
+<keycap>Av Pàg</keycap> van desplaçant-se per les opcions possibles.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Deseu els vostres canvis. Les instruccions a la pantalla us diran com
+desar els canvis al vostre ordinador.
+
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+ </sect3>
+
+ <sect3 id="ctboos">
+ <title>Canviant l'ordre d'arrencada a màquines SCSI</title>
+<para>
+
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+
+Quan el vostre ordinador comença, premeu les tecles per entrar a la
+utilitat de configuració SCSI.
+
+</para><para>
+
+Podeu arrencar la utilitat de configuració SCSI desprès de comprovar la
+memòria i veure el missatge de com arrencar la utilitat de la BIOS a l'arrencar
+l'ordinador.
+
+</para><para>
+
+Les combinacions de tecles depenen de la utilitat. Sovint són
+<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>.
+Consulteu la documentació del vostre maquinari per conèixer les
+combinacions de tecles exactes.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Busqueu la utilitat per canviar l'ordre d'arrencada.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Configureu la utilitat de forma que el SCSI IDE del CD estigui al primer
+lloc a la llista.
+
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+
+Deseu els canvis. Les instruccions a la pantalla us diran com
+desar els canvis al vostre ordinador. Sovint es tracta de
+<keycap>F10</keycap>.
+
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+
+</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="i386">
+ <title>Paràmetres de la BIOS miscel·lànies</title>
+
+ <sect3 id="cd-settings"><title>Paràmetres del CD-ROM</title>
+<para>
+
+Algunes BIOS (com les BIOS Award) permeten fixar la velocitat del CD.
+Eviteu-ho, i poseu la velocitat mínima. Si trobeu missatges d'error
+<userinput>seek failed</userinput>, aquest podria ser el vostre problema.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3><title>Memòria estesa vs. memòria expandida</title>
+<para>
+
+Si el vostre sistema proveeix les dos, memòria estesa i
+expandida, configureu-ho de manera que tingueu el màxim possible
+d'estesa i el mínim possible d'expandida. Linux necessita
+memòria estesa i no pot fer ús de memòria expandida.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3><title>Protecció davant virus</title>
+<para>
+
+Deshabiliteu qualsevol característica d'avís davant virus que pugui donar-vos
+la vostra BIOS. Si teniu una placa base o altre maquinari especial,
+assegureu-vos que s'ha deshabilitat o extraieu-la físicament mentre executeu
+GNU/Linux. Aquestes no són compatibles amb GNU/Linux; és més, pels permisos del
+sistema de fitxers i la memòria protegida del nucli de Linux, pràcticament no
+es coneixen virus<footnote>
+<para>
+
+Després de la instal·lació podeu activar la protecció del sector d'arrencada
+si voleu. Açò no és cap mesura addicional de seguretat a Linux, però si
+utilitzeu Windows, pot prevenir una catàstrofe. No hi ha necessitat de
+utilitzar el Master Boot Record (MBR) desprès de configurar el gestor
+d'arrencada.
+
+</para>
+</footnote>.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3><title>«Shadow RAM»</title>
+<para>
+
+La vostra placa base pot facilitar <emphasis>shadow RAM</emphasis> o
+memòria cau per la BIOS. Podeu veure els paràmetres per «Video BIOS Shadow»,
+«C800-CBFF Shadow», etc. <emphasis>Deshabiliteu</emphasis> tota la
+«shadow RAM». La «shadow RAM» s'utilitza per accelerar l'accés a les ROM a
+la vostra placa base i a algunes targes controladores. Linux no utilitza
+questes ROM després d'arrencar ja que dona el seu programari de 32 bits en
+lloc del programari de 16 bits de les ROM. Deshabilitar la «shadow RAM»
+podria convertir-la en disponible per a programes com memòria normal.
+Deixar activada la «shadow RAM» podria interferir amb l'accés que fa Linux
+als dispositius físics.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+ <sect3><title>«Memory Hole»</title>
+<para>
+
+Si la vostra BIOS us ofereix alguna cosa com «15&ndash;16 MB Memory Hole»,
+desactiveu-ho. Linux espera trobar memòria allí si té aquesta RAM.
+
+</para><para>
+
+Es coneix de una placa base Intel Endeavor, la que te una opció que
+diu «LFB» o «Linear Frame Buffer». Te dos opcions: «Disabled» i
+«1 Megabyte». Configureu-ho a «1 Megabyte». Quan l'opció està
+deshabilitada, el disquet d'instal·lació no es llegeix correctament i el
+sistema acaba fallant. En el moment d'escriure aquest document, no s'enten
+que passa amb aquest dispositiu en particular &mdash; tan sols funciona amb
+aquesta opció i no sense ella.
+
+</para>
+ </sect3>
+
+<!-- no other platforms other than x86 provide this sort of thing, AFAIK -->
+
+ <sect3><title>Gestió avançada d'energia</title>
+<para>
+
+Si la vostra placa base proveeix gestió avançada d'energia (APM),
+configureu de forma que la gestió d'energia es controle mitjançant APM.
+Deshabiliteu els modes «doze», «standby», «suspend», «nap», «sleep» i
+deshabiliteu el temporitzador d'apagat del disc. Linux pot controlar
+aquestos modes, i pot fer una millor gestió de l'energia que la BIOS.
+
+</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
diff --git a/ca/preparing/bios-setup/m68k.xml b/ca/preparing/bios-setup/m68k.xml
new file mode 100644
index 000000000..e68cb35d7
--- /dev/null
+++ b/ca/preparing/bios-setup/m68k.xml
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 28672 untranslated -->
+
+
+ <sect2 arch="m68k" id="firmware-revs">
+ <title>Firmware Revisions and Existing OS Setup</title>
+
+<para>
+
+&arch-title; machines are generally self-configuring and do not require
+firmware configuration. However, you should make sure that you have
+the appropriate ROM and system patches. On the Macintosh, MacOS
+version >= 7.1 is recommended because version 7.0.1 contains a bug in
+the video drivers preventing the boot loader from deactivating the
+video interrupts, resulting in a boot hang. On the BVM VMEbus systems
+you should make sure you are using BVMBug revision G or higher boot ROMs.
+The BVMBug boot ROMs do not come as standard on the BVM systems but are
+available from BVM on request free of charge.
+
+</para>
+
+ </sect2>
+
diff --git a/ca/preparing/bios-setup/powerpc.xml b/ca/preparing/bios-setup/powerpc.xml
new file mode 100644
index 000000000..2368a0853
--- /dev/null
+++ b/ca/preparing/bios-setup/powerpc.xml
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 28672 untranslated -->
+
+
+ <sect2 arch="powerpc" id="invoking-openfirmware">
+ <title>Invoking OpenFirmware</title>
+<para>
+
+There is normally no need to set up the BIOS (called OpenFirmware) on
+&arch-title; systems. PReP and CHRP are equipped with OpenFirmware,
+but unfortunately, the means you use to invoke it vary from
+manufacturer to manufacturer. You'll have to consult the hardware
+documentation which came with your machine.
+
+</para><para>
+
+On &arch-title; Macintoshes, you invoke OpenFirmware with
+<keycombo><keycap>Command</keycap> <keycap>option</keycap>
+<keycap>O</keycap> <keycap>F</keycap></keycombo> while booting. Generally it
+will check for these keystrokes after the chime, but the exact timing
+varies from model to model. See
+<ulink url="&url-netbsd-powerpc-faq;"></ulink> for more hints.
+
+</para><para>
+
+The OpenFirmware prompt looks like this:
+
+<informalexample><screen>
+ok
+0 &gt;
+</screen></informalexample>
+
+Note that on older model &arch-title; Macs, the default and sometimes
+hardwired I/O for OpenFirmware user interaction is through the serial
+(modem) port. If you invoke OpenFirmware on one of these machines, you
+will just see a black screen. In that case, a terminal program running
+on another computer, connected to the modem port, is needed to
+interact with OpenFirmware.
+
+</para><para>
+
+The OpenFirmware on OldWorld Beige G3 machines, OF versions 2.0f1
+and 2.4, is broken. These machines will most likely not be able to
+boot from the hard drive unless the firmware is patched. A firmware
+patch is included in the <application>System Disk 2.3.1</application>
+utility, available from Apple at
+<ulink url="ftp://ftp.apple.com/developer/macosxserver/utilities/SystemDisk2.3.1.smi.bin"></ulink>.
+After unpacking the utility in MacOS, and launching it, select the
+Save button to have the firmware patches installed to nvram.
+
+</para>
+ </sect2>
diff --git a/ca/preparing/bios-setup/s390.xml b/ca/preparing/bios-setup/s390.xml
new file mode 100644
index 000000000..b2ed18855
--- /dev/null
+++ b/ca/preparing/bios-setup/s390.xml
@@ -0,0 +1,106 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 28672 untranslated -->
+
+
+ <sect2 arch="s390"><title>BIOS Setup</title>
+<para>
+
+In order to install &debian; on a &arch-title; or zSeries
+machine you have first boot a kernel into the system. The boot
+mechanism of this platform is inherently different to other ones,
+especially from PC-like systems: there are no floppy devices available
+at all. You will notice another big difference while you work with
+this platform: most (if not all) of the time you will work remote,
+with the help of some client session software like telnet, or a
+browser. This is due to that special system architecture where the
+3215/3270 console is line-based instead of character-based.
+
+</para><para>
+
+Linux on this platform runs either natively on the bare machine, in a
+so-called LPAR (Logical Partition) or in a virtual machine supplied by
+the VM system. You can use a boot tape on all of those systems; you
+may use some other boot media, too, but those may not be generally
+available. For example, you can use the virtual card reader of a
+virtual machine, or boot from the HMC (Hardware Management Console) of
+an LPAR if the HMC and this option is available for you.
+
+</para><para>
+
+Before you actually perform an installation, you have to go over some
+design and preparation steps. IBM has made documentation available
+about the whole process, e.g. how to prepare an installation medium
+and how actually boot from that medium. Duplicating that information
+here is neither possible nor necessary. However, we will describe
+here which kind of Debian-specific data is needed and where do you
+find them. Based on both sources of information you have to prepare
+your machine and the installation medium and to perform a boot from
+it. When you see the welcome message in your client session join this
+document again for the Debian-specific installation steps.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="s390">
+ <title>Native and LPAR installations</title>
+<para>
+
+Please refer to chapter 5 of the
+<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg244987.pdf">
+Linux for &arch-title;</ulink>
+Redbook and chapter 3.2 of the
+<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf">
+Linux for IBM eServer zSeries and &arch-title;: Distributions</ulink>
+Redbook on how to set up an LPAR for Linux.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="s390">
+ <title>Installation as a VM guest</title>
+
+<para>
+
+Please refer to chapter 6 of the
+<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg244987.pdf">
+Linux for &arch-title;</ulink>
+Redbook and chapter 3.1 of the
+<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf">
+Linux for IBM eServer zSeries and &arch-title;: Distributions</ulink>
+Redbook on how to set up a VM guest for running Linux.
+
+</para><para>
+
+You need to copy all the files from the <filename>generic</filename>
+sub-directory to your CMS disk. Be sure to transfer
+<filename>kernel.debian</filename> and
+<filename>initrd.debian</filename> in binary mode with a fixed record
+length of 80 characters.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="s390">
+ <title>Setting up an installation server</title>
+
+<para>
+
+If you don't have a connection to the Internet (either directly or via
+a web proxy) you need to create a local installation server that can
+be accessed from your S/390. This server keeps all the packages
+you want to install and must make them available using NFS, HTTP or
+FTP.
+
+</para><para>
+
+The installation server needs to copy the exact directory structure
+from any &debian; mirror but of only the s390 and
+architecture-independent files are required. You can also copy the
+contents of all installation CDs into such a directory tree.
+
+</para><para condition="FIXME">
+
+<emphasis>FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?</emphasis>
+
+</para>
+ </sect2>
diff --git a/ca/preparing/bios-setup/sparc.xml b/ca/preparing/bios-setup/sparc.xml
new file mode 100644
index 000000000..591ea1415
--- /dev/null
+++ b/ca/preparing/bios-setup/sparc.xml
@@ -0,0 +1,103 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 28997 untranslated -->
+
+
+ <sect2 arch="sparc" id="invoking-openboot"><title>Invoking OpenBoot</title>
+
+<para>
+
+OpenBoot provides the basic functions needed to boot the &arch-title;
+architecture. This is rather similar in function to the BIOS in the
+x86 architecture, although much nicer. The Sun boot PROMs have a
+built-in forth interpreter which lets you do quite a number of things
+with your machine, such as diagnostics, simple scripts, etc.
+
+</para><para>
+
+To get to the boot prompt you need to hold down the
+<keycap>Stop</keycap> key (on older type 4 keyboards, use the
+<keycap>L1</keycap> key, if you have a PC keyboard adapter, use
+the <keycap>Break</keycap> key) and press the
+<keycap>A</keycap> key. The boot PROM will give you a prompt,
+either <userinput>ok</userinput> or <userinput>&gt;</userinput>. It is
+preferred to have the <userinput>ok</userinput> prompt. So if you get
+the old style prompt, hit the <keycap>n</keycap> key to get the new
+style prompt.
+
+</para><para>
+
+If you are using a serial console, send a break to the machine. With Minicom,
+use <keycap>Ctrl-A F</keycap>, with cu, hit <keycap>Enter</keycap>, then type
+<userinput>%~break</userinput>. Consult the documentation of your terminal
+emulator if you are using a different program.
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="sparc" id="boot-dev-select-sun">
+ <title>Boot Device Selection</title>
+
+<para>
+
+You can use OpenBoot to boot from specific devices, and also to change
+your default boot device. However, you need to know some details
+about how OpenBoot names devices; it's much different from Linux
+device naming, described in <xref linkend="device-names"/>.
+Also, the command will vary a bit, depending on what version of
+OpenBoot you have. More information about OpenBoot can be found in
+the <ulink url="&url-openboot;">Sun OpenBoot Reference</ulink>.
+
+</para><para>
+
+Typically, with newer revisions, you can use OpenBoot device such as
+<quote>floppy</quote>, <quote>cdrom</quote>, <quote>net</quote>,
+<quote>disk</quote>, or <quote>disk2</quote>. These have the obvious
+meanings; the <quote>net</quote> device is for booting from the network.
+Additionally, the device name can specify a particular partition of a disk,
+such as <quote>disk2:a</quote> to boot disk2, first partition. Full
+OpenBoot device names have the form
+
+<informalexample>
+<screen>
+<replaceable>driver-name</replaceable>@
+<replaceable>unit-address</replaceable>:
+<replaceable>device-arguments</replaceable>
+</screen></informalexample>.
+
+In older revisions of OpenBoot, device naming is a bit different: the
+floppy device is called <quote>/fd</quote>, and SCSI disk devices are of
+the form <quote>sd(<replaceable>controller</replaceable>,
+<replaceable>disk-target-id</replaceable>,
+<replaceable>disk-lun</replaceable>)</quote>. The command
+<userinput>show-devs</userinput> in newer OpenBoot revisions is useful
+for viewing the currently configured devices. For full information,
+whatever your revision, see the
+<ulink url="&url-openboot;">Sun OpenBoot Reference</ulink>.
+
+</para><para>
+
+To boot from a specific device, use the command <userinput>boot
+<replaceable>device</replaceable></userinput>. You can set this
+behavior as the default using the <userinput>setenv</userinput>
+command. However, the name of the variable to set changed between
+OpenBoot revisions. In OpenBoot 1.x, use the command
+<userinput>setenv boot-from
+<replaceable>device</replaceable></userinput>. In later revisions of
+OpenBoot, use the command <userinput>setenv boot-device
+<replaceable>device</replaceable></userinput>. Note, this is also
+configurable using the <command>eeprom</command> command on Solaris,
+or modifying the appropriate files in
+<filename>/proc/openprom/options/</filename>, for example under Linux:
+
+<informalexample><screen>
+# echo disk1:1 &gt; /proc/openprom/options/boot-device
+</screen></informalexample>
+
+and under Solaris:
+
+<informalexample><screen>
+eeprom boot-device=disk1:1
+</screen></informalexample>
+
+</para>
+ </sect2>