summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/boot-installer/x86.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ca/boot-installer/x86.xml')
-rw-r--r--ca/boot-installer/x86.xml534
1 files changed, 0 insertions, 534 deletions
diff --git a/ca/boot-installer/x86.xml b/ca/boot-installer/x86.xml
deleted file mode 100644
index c4fdb097b..000000000
--- a/ca/boot-installer/x86.xml
+++ /dev/null
@@ -1,534 +0,0 @@
-<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 62896 -->
-
- <sect2 arch="any-x86"><title>Arrencada des d'un CD-ROM</title>
-
-&boot-installer-intro-cd.xml;
-
-<!-- We'll comment the following section until we know exact layout -->
-<!--
-CD #1 of official &debian; CD-ROM sets for &arch-title; will present a
-<prompt>boot:</prompt> prompt on most hardware. Press
-<keycap>F4</keycap> to see the list of kernel options available
-from which to boot. Just type your chosen flavor name (idepci,
-vanilla, compact, bf24) at the <prompt>boot:</prompt> prompt
-followed by &enterkey;.
-
-</para><para>
-
-If your hardware doesn't support booting of multiple images, put one
-of the other CDs in the drive. It appears that most SCSI CD-ROM drives
-do not support <command>isolinux</command> multiple image booting, so users
-with SCSI CD-ROMs should try either CD2 (vanilla) or CD3 (compact),
-or CD5 (bf2.4).
-
-</para><para>
-
-CD's 2 through 5 will each boot a
-different ``flavor'' depending on which CD-ROM is
-inserted. See <xref linkend="kernel-choice"/> for a discussion of the
-different flavors. Here's how the flavors are laid out on the
-different CD-ROMs:
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term>CD 1</term><listitem><para>
-
-Allows a selection of kernel images to boot from (the idepci flavor is
-the default if no selection is made).
-
-</para></listitem></varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>CD 2</term><listitem><para>
-
-Boots the <quote>vanilla</quote> flavor.
-
-</para></listitem></varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>CD 3</term><listitem><para>
-
-Boots the <quote>compact</quote> flavor.
-
-</para></listitem></varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>CD 4</term><listitem><para>
-
-Boots the <quote>idepci</quote> flavor.
-
-</para></listitem></varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>CD 5</term><listitem><para>
-
-Boots the <quote>bf2.4</quote> flavor.
-
-</para></listitem></varlistentry>
-
- </variablelist>
-
-</para><para>
-
--->
-
- </sect2>
- <sect2 arch="any-x86" id="boot-win32">
- <title>Com arrancar des de Windows</title>
-<para>
-
-Per iniciar l'instal·lador des de Windows, primer heu d'aconseguir un
-CD-ROM/DVD-ROM o un llapis de memòria USB tal com es descriu a
-<xref linkend="official-cdrom"/><phrase condition="bootable-usb"> i <xref linkend="boot-usb-files"/></phrase>.
-
-</para><para>
-
-Si utilitzeu un CD o un DVD d'instal·lació, es llançarà un programa d'instal·lació
-automàticament quan inseriu el disc.
-Si el Windows no l'engega automàticament, o si esteu utilitzant un llapis de
-memòria USB, podeu executar-lo manualment accedint al dispositiu i executant
-<command>setup.exe</command>.
-
-</para><para>
-
-Després d'engegar el programa, es faran unes poques qüestions preliminars i
-el sistema estarà ja preparat per iniciar l'instal·lador de &debian-gnu;
-
-</para>
- </sect2>
-
-<!-- FIXME the documented procedure does not exactly work, commented out
- until fixes
-
- <sect2 arch="x86" id="install-from-dos">
- <title>Booting from a DOS partition</title>
-
-&boot-installer-intro-hd.xml;
-
-<para>
-
-Boot into DOS (not Windows) without any drivers being loaded. To do
-this, you have to press <keycap>F8</keycap> at exactly the right
-moment (and optionally select the <quote>safe mode command prompt only</quote>
-option). Enter the subdirectory for the flavor you chose, e.g.,
-
-<informalexample><screen>
-cd c:\install
-</screen></informalexample>.
-
-Next, execute <command>install.bat</command>.
-The kernel will load and launch the installer system.
-
-</para><para>
-
-Please note, there is currently a loadlin problem (#142421) which
-precludes <filename>install.bat</filename> from being used with the
-bf2.4 flavor. The symptom of the problem is an
-<computeroutput>invalid compressed format</computeroutput> error.
-
-</para>
- </sect2>
-
-END FIXME -->
-
- <sect2 arch="x86" id="boot-initrd">
- <title>Arrencada des del Linux utilitzant el <command>LILO</command> o
- el <command>GRUB</command></title>
-
-<para>
-
-Per arrencar l'instal·lador des d'un disc dur, primer heu de baixar
-els fitxers necessaris tal i com es descriu a
-<xref linkend="boot-drive-files"/>.
-
-</para>
-
-<para>
-
-Si voleu utilitzar el disc dur únicament per a l'arrencada i voleu
-baixar-ho tot des de la xarxa, hauríeu de baixar el fitxer
-<filename>netboot/debian-installer/&architecture;/initrd.gz</filename> i
-el nucli corresponent
-<filename>netboot/debian-installer/&architecture;/linux</filename>.
-Us permetrà tornar a partir el disc dur del qual heu arrencat
-l'instal·lador, tot i això, ho hauríeu de fer amb molt de compte.
-
-</para>
-
-<para>
-
-Si durant la instal·lació preteneu mantenir sense modificacions una
-partició existent al disc dur, podeu baixar el fitxer
-<filename>hd-media/initrd.gz</filename> i el nucli corresponent, i
-també copiar una imatge iso del CD o DVD al dispositiu (assegureu-vos
-que el nom del fitxer acaba amb <literal>.iso</literal>). En aquest
-cas l'instal·lador pot arrencar del dispositiu i instal·lar des de
-la imatge del CD o DVD sense necessitar la xarxa.
-
-</para>
-
-<para>
-
-Per utilitzar el <command>LILO</command> haureu de configurar
-dos punts essencials del fitxer <filename>/etc/lilo.conf</filename>:
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-
-carregar l'instal·lador <filename>initrd.gz</filename> a l'arrencada;
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-obligar al nucli <filename>vmlinuz</filename> a utilitzar un disc
-de RAM com a partició arrel.
-
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-A continuació trobareu un exemple del fitxer
-<filename>/etc/lilo.conf</filename>:
-
-</para><para>
-
-<informalexample><screen>
-image=/boot/newinstall/vmlinuz
- label=newinstall
- initrd=/boot/newinstall/initrd.gz
-</screen></informalexample>
-
-Per a més informació vegeu les pàgines del manual
-<citerefentry><refentrytitle>initrd</refentrytitle>
-<manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> i
-<citerefentry><refentrytitle>lilo.conf</refentrytitle>
-<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>. Executeu l'ordre
-<userinput>lilo</userinput> i reinicieu el sistema.
-
-</para><para>
-
-El procediment pel <command>GRUB</command> és similar. Cerqueu el fitxer
-<filename>menu.lst</filename> al directori <filename>/boot/grub/</filename>
-(en algunes ocasions <filename>/boot/boot/grub/</filename>) i afegiu-hi
-una entrada per a l'instal·lador, per exemple (assumint que
-<filename>/boot</filename> es troba a la primera partició del primer
-disc del sistema):
-
-<informalexample><screen>
-title New Install
-root (hd0,0)
-kernel /boot/newinstall/vmlinuz
-initrd /boot/newinstall/initrd.gz
-</screen></informalexample>
-
-</para><para>
-A partir d'aquí no hi hauria
-d'haver cap diferència entre el <command>GRUB</command> i el
-<command>LILO</command>.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="any-x86" condition="bootable-usb" id="usb-boot">
- <title>Arrencada des d'un llapis USB</title>
-<para>
-
-S'assumeix que heu seguit els passos descrits a
-<xref linkend="boot-dev-select"/> i <xref linkend="boot-usb-files"/>.
-Només heu de connectar el llapis USB a algun connector USB lliure i
-reiniciar l'ordinador. El sistema s'hauria d'arrencar i us hauria
-d'aparèixer l'indicador <prompt>boot:</prompt>. Podeu introduïr-hi
-els paràmetres d'arrencada opcionals o únicament prémer &enterkey;
-
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="x86" condition="supports-floppy-boot" id="floppy-boot">
- <title>Arrencada des dels disquets</title>
-<para>
-
-Haureu d'haver descarregat les imatges del disquet i haver-ne
-creat els disquets corresponents segons <xref linkend="create-floppy"/>.
-<!-- missing-doc FIXME If you need to, you can also modify the boot floppy; see
-<xref linkend="rescue-replace-kernel"/>. -->
-
-</para><para>
-
-Per arrencar des del disquet d'arrencada instal·lador, introduïu-lo
-a la disquetera, atureu el sistema i torneu-lo a engegar.
-
-</para><para>
-
-Per instal·lar des d'una unitat LS-120 (versió ATAPI) utilitzant
-un conjunt de disquets, heu d'especificar la ubicació virtual de la
-disquetera. Ho podeu fer a través del paràmetre d'arrencada
-<emphasis>root=</emphasis>, especificant que el controlador de la
-disquetera-ide mapeja el dispositiu. Per exemple, si la unitat LS-120
-està connectada al primer dispositiu IDE (master) del segon cable,
-hauríeu d'introduir <userinput>install root=/dev/hdc</userinput> a
-l'indicador d'arrencada.
-
-</para><para>
-
-Recordeu que en alguns ordinadors la combinació
-<keycombo><keycap>Control</keycap>
-<keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</keycap></keycombo>
-no reinicia correctament l'ordinador i es recomana
-reiniciar-lo manualment. Si ho esteu instal·lant des d'un sistema
-operatiu existent (ex. des d'un DOS) teniu l'opció. Si no és el cas
-reinicieu-lo manualment durant l'arrencada.
-
-</para><para>
-
-S'hauria d'accedir al disquet i hauria d'aparèixer una pantalla
-relacionada amb el disquet d'arrencada i que acaba amb
-l'indicador <prompt>boot:</prompt>.
-
-</para><para>
-
-Al prémer &enterkey; hauríeu de veure el missatge
-<computeroutput>Loading...</computeroutput>, seguit de
-<computeroutput>Uncompressing Linux...</computeroutput>, i
-a continuació una pàgina amb la informació del maquinari del sistema.
-Per a més informació d'aquesta fase del procés d'arrencada vegeu
-<xref linkend="kernel-msgs"/>.
-
-</para><para>
-
-Un cop arrencat des del disquet d'arrencada se us sol·licitarà
-el disquet arrel. Inseriu el disquet arrel i premeu &enterkey;,
-seguidament es carregaran els continguts a la memòria.
-El programa instal·lador <command>debian-installer</command>
-s'iniciarà automàticament.
-
-</para>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="x86" id="boot-tftp"><title>Arrencada amb el TFTP</title>
-
-&boot-installer-intro-net.xml;
-
-<para>
-
-Hi ha diversos mètodes per a arrencar via TFTP en i386.
-
-</para>
-
- <sect3><title>Targeta de xarxa o placa mare que suporta PXE</title>
-<para>
-
-És possible que la vostra targeta de xarxa o la placa mare proporcionin
-la possibilitat d'arrencada via PXE. Es tracta d'una reimplementació
-d'<trademark class="trade">Intel</trademark> de l'arrencada via TFTP.
-Si és el vostre cas, podeu configurar la BIOS perquè arrenqui via la
-xarxa.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3><title>Targeta de xarxa amb una ROM d'arrencada via xarxa</title>
-<para>
-
-És possible que la vostra targeta de xarxa proporcioni la possibilitat
-d'arrencar via TFTP.
-
-</para><para condition="FIXME">
-
-Informeu-nos (<email>&email-debian-boot-list;</email>) de com us ha anat.
-
-</para>
- </sect3>
-
- <sect3><title>Etherboot</title>
-<para>
-
-El <ulink url="http://www.etherboot.org">projecte etherboot</ulink>
-proporciona disquets d'arrencada i fins hi tot roms d'arrencada
-que permeten l'arrencada via TFTP.
-
-</para>
- </sect3>
- </sect2>
-
- <sect2 arch="x86" id="boot-screen">
- <title>L'indicador d'arrencada</title>
-<para>
-
-Quan arrenqui l'instal·lador us apareixerà una pantalla gràfica
-amigable mostrant el logotip de &debian; i un menú:
-
-<informalexample><screen>
-&debian-gnu; installer boot menu
-
-Install
-Graphical install
-Advanced options >
-Help
-
-Press ENTER to boot or TAB to edit a menu entry
-</screen></informalexample>
-
-Depenent del mètode d'instal·lació que esteu utilitzant, la opció <quote>Graphical install</quote> podria no estar disponible.
-
-</para><para>
-
-Per una instal·lació normal, seleccioneu <quote>Install</quote> o bé l'entrada
-<quote>Graphical install</quote> &mdash; utilitzant les tecles de desplaçament
-o escrivint la primera lletra (ressaltada) &mdash; i prement &enterkey;
-a l'arrencada de l'instal·lador.
-
-</para><para>
-
-La entrada <quote>Advanced options</quote> dona accés a un segon menú que
-permet arrencar l'instal·lador en mode expert, en mode rescat i per
-instal·lacions automatitzades.
-
-</para><para>
-
-Si voleu o necessiteu afegir paràmetres d'arrencada a l'instal·lador o al nucli,
-premeu &tabkey;. Açò mostrarà l'ordre per defecte d'arrencada de l'entrada de
-menú que tingueu seleccionada i us permetrà afegir opcions addicionals. Les
-pantalles d'ajuda (vegeu més avall) us mostren les opcions possibles més
-habituals. Premeu &enterkey; per arrencar l'instal·lador amb les vostres opcions;
-si premeu &escapekey; tornareu al menú d'arrencada i es desfaran els canvis
-realitzats.
-
-</para><para>
-
-Si trieu l'entrada <quote>Help</quote> us mostrarà la primera pantalla d'ajuda
-que dona una visió general de totes les pantalles d'ajuda.
-Fixeu-vos que no és possible tornar al menú d'haver mostrat les pantalles
-d'ajuda. Per altra banda, la llista d'ordres de les pantalles d'ajuda F3 i F4
-són equivalents als mètodes d'arrencada que es mostren en el menú. Totes les
-pantalles d'ajuda tenen un indicador d'arrencada on podeu escriure l'ordre
-d'arrencada :
-
-<informalexample><screen>
-Press F1 for the help index, or ENTER to boot:
-</screen></informalexample>
-
-En aquest punt podeu prémer &enterkey; per arrencar l'instal·lador amb les
-opcions per defecte, o bé introduir una ordre d'arrencada específica i,
-opcionalment, paràmetres d'arrencada addicionals. Podeu trobar alguns
-paràmetres d'arrencada prou comuns a les diferents pantalles d'ajuda. Si
-afegiu algun paràmetre a la línia d'ordres d'arrencada, recordeu escriure
-primer el mètode (per defecte és <userinput>install</userinput>) i un espai
-abans del primer paràmetre (p.e, <userinput>install fb=false</userinput>).
-
-<note><para>
-
-En aquest moment, el teclat per defecte és l'anglès americà. Açò vol dir
-que si el vostre teclat té una disposició diferent (específica d'un idioma),
-els caràcters que apareixen a la pantalla poden ser diferents dels que
-esperàveu escriure. La Wikipedia té un <ulink url="&url-us-keymap;">esquema de
-teclat US</ulink> que es pot utilitzar com a referència per trobar les tecles
-correctes.
-
-</para></note>
-<note><para>
-
-Si utilitzeu un sistema que té la BIOS configurada per utilitzar la consola sèrie,
-podria passar que no poguéreu vore la pantalla inicial d'arrencada fins que no
-tingueu l'instal·lador arrencat; podria ser que no veiéreu ni el menú
-d'arrencada. El mateix pot passar quan esteu arrencant el sistema amb un
-dispositiu de gestió remota que done una interfície de text a la consola VGA.
-Alguns exemples d'aquests dispositius són la consola text de Compaq
-<quote>integrated Lights Out</quote> (iLO) i el
-<quote>Integrated Remote Assistant</quote> d'HP (IRA).
-
-</para><para>
-
-Per a saltar-vos la pantalla gràfica d'arrencada podeu prémer a cegues
-&escapekey; per obtenir un indicador d'arrencada en mode text o (igualment a
-cegues) prémer <quote>H</quote> seguit de &enterkey; per seleccionar l'opció
-d'ajuda descrita abans. Després d'això les pulsacions de tecles es
-mostraran a l'indicador. Per a deshabilitar el framebuffer per a la resta de
-la instal·lació, haureu d'afegir també
-<userinput>vga=normal fb=false</userinput> a l'indicador
-d'arrencada com descriu el text d'ajuda.
-
-</para></note>
-</para>
-
- </sect2>
-
- <sect2 condition="gtk" id="graphical">
- <title>L'instal·lador gràfic</title>
-<para>
-
-La versió gràfica de l'instal·lador només està disponible per a un
-nombre limitat d'arquitectures, incloent &arch-title;. La funcionalitat
-de l'instal·lador gràfic és essencialment la mateixa que la de
-l'instal·lador regular, però amb un aspecte diferent; en el fons
-utilitza els mateixos programes.
-
-</para><para>
-
-Encara que la funcionalitat sigui idèntica, l'instal·lador gràfic té
-alguns avantatges significatius. La millora principal és que suporta més
-idiomes, concretament aquells que utilitzen jocs de caràcters que no es
-poden mostrar amb la interfície <quote>newt</quote>. També incorpora
-certes millores relacionades amb la usabilitat com l'opció d'utilitzar
-el ratolí, i en alguns casos també es poden veure diverses preguntes
-alhora en una mateixa pantalla.
-
-</para><para arch="any-x86">
-
-L'instal·lador gràfic està disponible en totes les imatges de CD i
-amb el mètode d'instal·lació hd-media. Per arrencar l'instal·lador gràfic
-simplement seleccioneu l'opció rellevant al menú d'arrencada. El mode expert
-i de rescat de l'instal·lador gràfic es pot seleccionar des del menú
-<quote>Advanced options</quote>. Els mètodes anteriors d'arrencada
-<userinput>installgui</userinput>, <userinput>expertgui</userinput> i
-<userinput>rescuegui</userinput> encara poden utilitzar-se des de l'indicador
-d'arrencada que es mostra després de seleccionar l'opció <quote>Help</quote>
-al menú d'arrencada.
-
-</para><para arch="any-x86">
-
-Hi ha una imatge de l'instal·lador gràfic per arrencar per xarxa. També està
-disponible com a imatge ISO <quote>mini</quote> especial<footnote
-id="gtk-miniiso">
-
-<para>
-La imatge ISO mini es pot descarregar des d'una de les rèpliques de
-&debian; tal i com es descriu a <xref linkend="downloading-files"/>.
-Busqueu <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>.
-</para>
-
-</footnote>, que és útil sobretot per a fer proves.
-
-</para><para arch="powerpc">
-
-Per a &arch-title;, actualment només hi ha disponible una imatge ISO
-<quote>mini</quote> experimental<footnote id="gtk-miniiso">
-
-<para>
-La imatge ISO mini es pot descarregar des d'una de les rèpliques de
-&debian; tal i com es descriu a <xref linkend="downloading-files"/>.
-Busqueu <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>.
-</para>
-
-</footnote>. Hauria de funcionar en pràcticament qualsevol dels sistemes
-PowerPC que disposin d'una targeta gràfica ATI, però és possible que
-falli en altres sistemes.
-
-</para><para>
-
-Tal i com passa en l'instal·lador normal, és possible afegir paràmetres
-d'arrencada quan s'engega l'instal·lador gràfic.
-
-</para>
-<note><para>
-
-L'instal·lador gràfic requereix més memòria que l'instal·lador
-normal: &minimum-memory-gtk;. Si no hi ha prou memòria, passarà
-a utilitzar la interfície <quote>newt</quote> automàticament com
-a alternativa.
-
-</para><para>
-
-Si la quantitat de memòria en el vostre sistema està per sota de
-&minimum-memory;, l'instal·lador gràfic podria fallar a l'arrencar mentre
-l'instal·lador normal encara hauria de funcionar. Es recomana la utilització
-de l'instal·lador normal en sistemes amb poca memòria.
-
-</para></note>
- </sect2>