diff options
Diffstat (limited to 'ca/boot-installer/x86.xml')
-rw-r--r-- | ca/boot-installer/x86.xml | 534 |
1 files changed, 0 insertions, 534 deletions
diff --git a/ca/boot-installer/x86.xml b/ca/boot-installer/x86.xml deleted file mode 100644 index c4fdb097b..000000000 --- a/ca/boot-installer/x86.xml +++ /dev/null @@ -1,534 +0,0 @@ -<!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 62896 --> - - <sect2 arch="any-x86"><title>Arrencada des d'un CD-ROM</title> - -&boot-installer-intro-cd.xml; - -<!-- We'll comment the following section until we know exact layout --> -<!-- -CD #1 of official &debian; CD-ROM sets for &arch-title; will present a -<prompt>boot:</prompt> prompt on most hardware. Press -<keycap>F4</keycap> to see the list of kernel options available -from which to boot. Just type your chosen flavor name (idepci, -vanilla, compact, bf24) at the <prompt>boot:</prompt> prompt -followed by &enterkey;. - -</para><para> - -If your hardware doesn't support booting of multiple images, put one -of the other CDs in the drive. It appears that most SCSI CD-ROM drives -do not support <command>isolinux</command> multiple image booting, so users -with SCSI CD-ROMs should try either CD2 (vanilla) or CD3 (compact), -or CD5 (bf2.4). - -</para><para> - -CD's 2 through 5 will each boot a -different ``flavor'' depending on which CD-ROM is -inserted. See <xref linkend="kernel-choice"/> for a discussion of the -different flavors. Here's how the flavors are laid out on the -different CD-ROMs: - -<variablelist> -<varlistentry> -<term>CD 1</term><listitem><para> - -Allows a selection of kernel images to boot from (the idepci flavor is -the default if no selection is made). - -</para></listitem></varlistentry> -<varlistentry> -<term>CD 2</term><listitem><para> - -Boots the <quote>vanilla</quote> flavor. - -</para></listitem></varlistentry> -<varlistentry> -<term>CD 3</term><listitem><para> - -Boots the <quote>compact</quote> flavor. - -</para></listitem></varlistentry> -<varlistentry> -<term>CD 4</term><listitem><para> - -Boots the <quote>idepci</quote> flavor. - -</para></listitem></varlistentry> -<varlistentry> -<term>CD 5</term><listitem><para> - -Boots the <quote>bf2.4</quote> flavor. - -</para></listitem></varlistentry> - - </variablelist> - -</para><para> - ---> - - </sect2> - <sect2 arch="any-x86" id="boot-win32"> - <title>Com arrancar des de Windows</title> -<para> - -Per iniciar l'instal·lador des de Windows, primer heu d'aconseguir un -CD-ROM/DVD-ROM o un llapis de memòria USB tal com es descriu a -<xref linkend="official-cdrom"/><phrase condition="bootable-usb"> i <xref linkend="boot-usb-files"/></phrase>. - -</para><para> - -Si utilitzeu un CD o un DVD d'instal·lació, es llançarà un programa d'instal·lació -automàticament quan inseriu el disc. -Si el Windows no l'engega automàticament, o si esteu utilitzant un llapis de -memòria USB, podeu executar-lo manualment accedint al dispositiu i executant -<command>setup.exe</command>. - -</para><para> - -Després d'engegar el programa, es faran unes poques qüestions preliminars i -el sistema estarà ja preparat per iniciar l'instal·lador de &debian-gnu; - -</para> - </sect2> - -<!-- FIXME the documented procedure does not exactly work, commented out - until fixes - - <sect2 arch="x86" id="install-from-dos"> - <title>Booting from a DOS partition</title> - -&boot-installer-intro-hd.xml; - -<para> - -Boot into DOS (not Windows) without any drivers being loaded. To do -this, you have to press <keycap>F8</keycap> at exactly the right -moment (and optionally select the <quote>safe mode command prompt only</quote> -option). Enter the subdirectory for the flavor you chose, e.g., - -<informalexample><screen> -cd c:\install -</screen></informalexample>. - -Next, execute <command>install.bat</command>. -The kernel will load and launch the installer system. - -</para><para> - -Please note, there is currently a loadlin problem (#142421) which -precludes <filename>install.bat</filename> from being used with the -bf2.4 flavor. The symptom of the problem is an -<computeroutput>invalid compressed format</computeroutput> error. - -</para> - </sect2> - -END FIXME --> - - <sect2 arch="x86" id="boot-initrd"> - <title>Arrencada des del Linux utilitzant el <command>LILO</command> o - el <command>GRUB</command></title> - -<para> - -Per arrencar l'instal·lador des d'un disc dur, primer heu de baixar -els fitxers necessaris tal i com es descriu a -<xref linkend="boot-drive-files"/>. - -</para> - -<para> - -Si voleu utilitzar el disc dur únicament per a l'arrencada i voleu -baixar-ho tot des de la xarxa, hauríeu de baixar el fitxer -<filename>netboot/debian-installer/&architecture;/initrd.gz</filename> i -el nucli corresponent -<filename>netboot/debian-installer/&architecture;/linux</filename>. -Us permetrà tornar a partir el disc dur del qual heu arrencat -l'instal·lador, tot i això, ho hauríeu de fer amb molt de compte. - -</para> - -<para> - -Si durant la instal·lació preteneu mantenir sense modificacions una -partició existent al disc dur, podeu baixar el fitxer -<filename>hd-media/initrd.gz</filename> i el nucli corresponent, i -també copiar una imatge iso del CD o DVD al dispositiu (assegureu-vos -que el nom del fitxer acaba amb <literal>.iso</literal>). En aquest -cas l'instal·lador pot arrencar del dispositiu i instal·lar des de -la imatge del CD o DVD sense necessitar la xarxa. - -</para> - -<para> - -Per utilitzar el <command>LILO</command> haureu de configurar -dos punts essencials del fitxer <filename>/etc/lilo.conf</filename>: - -<itemizedlist> -<listitem><para> - -carregar l'instal·lador <filename>initrd.gz</filename> a l'arrencada; - -</para></listitem> -<listitem><para> - -obligar al nucli <filename>vmlinuz</filename> a utilitzar un disc -de RAM com a partició arrel. - -</para></listitem> -</itemizedlist> - -A continuació trobareu un exemple del fitxer -<filename>/etc/lilo.conf</filename>: - -</para><para> - -<informalexample><screen> -image=/boot/newinstall/vmlinuz - label=newinstall - initrd=/boot/newinstall/initrd.gz -</screen></informalexample> - -Per a més informació vegeu les pàgines del manual -<citerefentry><refentrytitle>initrd</refentrytitle> -<manvolnum>4</manvolnum></citerefentry> i -<citerefentry><refentrytitle>lilo.conf</refentrytitle> -<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>. Executeu l'ordre -<userinput>lilo</userinput> i reinicieu el sistema. - -</para><para> - -El procediment pel <command>GRUB</command> és similar. Cerqueu el fitxer -<filename>menu.lst</filename> al directori <filename>/boot/grub/</filename> -(en algunes ocasions <filename>/boot/boot/grub/</filename>) i afegiu-hi -una entrada per a l'instal·lador, per exemple (assumint que -<filename>/boot</filename> es troba a la primera partició del primer -disc del sistema): - -<informalexample><screen> -title New Install -root (hd0,0) -kernel /boot/newinstall/vmlinuz -initrd /boot/newinstall/initrd.gz -</screen></informalexample> - -</para><para> -A partir d'aquí no hi hauria -d'haver cap diferència entre el <command>GRUB</command> i el -<command>LILO</command>. - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="any-x86" condition="bootable-usb" id="usb-boot"> - <title>Arrencada des d'un llapis USB</title> -<para> - -S'assumeix que heu seguit els passos descrits a -<xref linkend="boot-dev-select"/> i <xref linkend="boot-usb-files"/>. -Només heu de connectar el llapis USB a algun connector USB lliure i -reiniciar l'ordinador. El sistema s'hauria d'arrencar i us hauria -d'aparèixer l'indicador <prompt>boot:</prompt>. Podeu introduïr-hi -els paràmetres d'arrencada opcionals o únicament prémer &enterkey; - - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="x86" condition="supports-floppy-boot" id="floppy-boot"> - <title>Arrencada des dels disquets</title> -<para> - -Haureu d'haver descarregat les imatges del disquet i haver-ne -creat els disquets corresponents segons <xref linkend="create-floppy"/>. -<!-- missing-doc FIXME If you need to, you can also modify the boot floppy; see -<xref linkend="rescue-replace-kernel"/>. --> - -</para><para> - -Per arrencar des del disquet d'arrencada instal·lador, introduïu-lo -a la disquetera, atureu el sistema i torneu-lo a engegar. - -</para><para> - -Per instal·lar des d'una unitat LS-120 (versió ATAPI) utilitzant -un conjunt de disquets, heu d'especificar la ubicació virtual de la -disquetera. Ho podeu fer a través del paràmetre d'arrencada -<emphasis>root=</emphasis>, especificant que el controlador de la -disquetera-ide mapeja el dispositiu. Per exemple, si la unitat LS-120 -està connectada al primer dispositiu IDE (master) del segon cable, -hauríeu d'introduir <userinput>install root=/dev/hdc</userinput> a -l'indicador d'arrencada. - -</para><para> - -Recordeu que en alguns ordinadors la combinació -<keycombo><keycap>Control</keycap> -<keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</keycap></keycombo> -no reinicia correctament l'ordinador i es recomana -reiniciar-lo manualment. Si ho esteu instal·lant des d'un sistema -operatiu existent (ex. des d'un DOS) teniu l'opció. Si no és el cas -reinicieu-lo manualment durant l'arrencada. - -</para><para> - -S'hauria d'accedir al disquet i hauria d'aparèixer una pantalla -relacionada amb el disquet d'arrencada i que acaba amb -l'indicador <prompt>boot:</prompt>. - -</para><para> - -Al prémer &enterkey; hauríeu de veure el missatge -<computeroutput>Loading...</computeroutput>, seguit de -<computeroutput>Uncompressing Linux...</computeroutput>, i -a continuació una pàgina amb la informació del maquinari del sistema. -Per a més informació d'aquesta fase del procés d'arrencada vegeu -<xref linkend="kernel-msgs"/>. - -</para><para> - -Un cop arrencat des del disquet d'arrencada se us sol·licitarà -el disquet arrel. Inseriu el disquet arrel i premeu &enterkey;, -seguidament es carregaran els continguts a la memòria. -El programa instal·lador <command>debian-installer</command> -s'iniciarà automàticament. - -</para> - </sect2> - - <sect2 arch="x86" id="boot-tftp"><title>Arrencada amb el TFTP</title> - -&boot-installer-intro-net.xml; - -<para> - -Hi ha diversos mètodes per a arrencar via TFTP en i386. - -</para> - - <sect3><title>Targeta de xarxa o placa mare que suporta PXE</title> -<para> - -És possible que la vostra targeta de xarxa o la placa mare proporcionin -la possibilitat d'arrencada via PXE. Es tracta d'una reimplementació -d'<trademark class="trade">Intel</trademark> de l'arrencada via TFTP. -Si és el vostre cas, podeu configurar la BIOS perquè arrenqui via la -xarxa. - -</para> - </sect3> - - <sect3><title>Targeta de xarxa amb una ROM d'arrencada via xarxa</title> -<para> - -És possible que la vostra targeta de xarxa proporcioni la possibilitat -d'arrencar via TFTP. - -</para><para condition="FIXME"> - -Informeu-nos (<email>&email-debian-boot-list;</email>) de com us ha anat. - -</para> - </sect3> - - <sect3><title>Etherboot</title> -<para> - -El <ulink url="http://www.etherboot.org">projecte etherboot</ulink> -proporciona disquets d'arrencada i fins hi tot roms d'arrencada -que permeten l'arrencada via TFTP. - -</para> - </sect3> - </sect2> - - <sect2 arch="x86" id="boot-screen"> - <title>L'indicador d'arrencada</title> -<para> - -Quan arrenqui l'instal·lador us apareixerà una pantalla gràfica -amigable mostrant el logotip de &debian; i un menú: - -<informalexample><screen> -&debian-gnu; installer boot menu - -Install -Graphical install -Advanced options > -Help - -Press ENTER to boot or TAB to edit a menu entry -</screen></informalexample> - -Depenent del mètode d'instal·lació que esteu utilitzant, la opció <quote>Graphical install</quote> podria no estar disponible. - -</para><para> - -Per una instal·lació normal, seleccioneu <quote>Install</quote> o bé l'entrada -<quote>Graphical install</quote> — utilitzant les tecles de desplaçament -o escrivint la primera lletra (ressaltada) — i prement &enterkey; -a l'arrencada de l'instal·lador. - -</para><para> - -La entrada <quote>Advanced options</quote> dona accés a un segon menú que -permet arrencar l'instal·lador en mode expert, en mode rescat i per -instal·lacions automatitzades. - -</para><para> - -Si voleu o necessiteu afegir paràmetres d'arrencada a l'instal·lador o al nucli, -premeu &tabkey;. Açò mostrarà l'ordre per defecte d'arrencada de l'entrada de -menú que tingueu seleccionada i us permetrà afegir opcions addicionals. Les -pantalles d'ajuda (vegeu més avall) us mostren les opcions possibles més -habituals. Premeu &enterkey; per arrencar l'instal·lador amb les vostres opcions; -si premeu &escapekey; tornareu al menú d'arrencada i es desfaran els canvis -realitzats. - -</para><para> - -Si trieu l'entrada <quote>Help</quote> us mostrarà la primera pantalla d'ajuda -que dona una visió general de totes les pantalles d'ajuda. -Fixeu-vos que no és possible tornar al menú d'haver mostrat les pantalles -d'ajuda. Per altra banda, la llista d'ordres de les pantalles d'ajuda F3 i F4 -són equivalents als mètodes d'arrencada que es mostren en el menú. Totes les -pantalles d'ajuda tenen un indicador d'arrencada on podeu escriure l'ordre -d'arrencada : - -<informalexample><screen> -Press F1 for the help index, or ENTER to boot: -</screen></informalexample> - -En aquest punt podeu prémer &enterkey; per arrencar l'instal·lador amb les -opcions per defecte, o bé introduir una ordre d'arrencada específica i, -opcionalment, paràmetres d'arrencada addicionals. Podeu trobar alguns -paràmetres d'arrencada prou comuns a les diferents pantalles d'ajuda. Si -afegiu algun paràmetre a la línia d'ordres d'arrencada, recordeu escriure -primer el mètode (per defecte és <userinput>install</userinput>) i un espai -abans del primer paràmetre (p.e, <userinput>install fb=false</userinput>). - -<note><para> - -En aquest moment, el teclat per defecte és l'anglès americà. Açò vol dir -que si el vostre teclat té una disposició diferent (específica d'un idioma), -els caràcters que apareixen a la pantalla poden ser diferents dels que -esperàveu escriure. La Wikipedia té un <ulink url="&url-us-keymap;">esquema de -teclat US</ulink> que es pot utilitzar com a referència per trobar les tecles -correctes. - -</para></note> -<note><para> - -Si utilitzeu un sistema que té la BIOS configurada per utilitzar la consola sèrie, -podria passar que no poguéreu vore la pantalla inicial d'arrencada fins que no -tingueu l'instal·lador arrencat; podria ser que no veiéreu ni el menú -d'arrencada. El mateix pot passar quan esteu arrencant el sistema amb un -dispositiu de gestió remota que done una interfície de text a la consola VGA. -Alguns exemples d'aquests dispositius són la consola text de Compaq -<quote>integrated Lights Out</quote> (iLO) i el -<quote>Integrated Remote Assistant</quote> d'HP (IRA). - -</para><para> - -Per a saltar-vos la pantalla gràfica d'arrencada podeu prémer a cegues -&escapekey; per obtenir un indicador d'arrencada en mode text o (igualment a -cegues) prémer <quote>H</quote> seguit de &enterkey; per seleccionar l'opció -d'ajuda descrita abans. Després d'això les pulsacions de tecles es -mostraran a l'indicador. Per a deshabilitar el framebuffer per a la resta de -la instal·lació, haureu d'afegir també -<userinput>vga=normal fb=false</userinput> a l'indicador -d'arrencada com descriu el text d'ajuda. - -</para></note> -</para> - - </sect2> - - <sect2 condition="gtk" id="graphical"> - <title>L'instal·lador gràfic</title> -<para> - -La versió gràfica de l'instal·lador només està disponible per a un -nombre limitat d'arquitectures, incloent &arch-title;. La funcionalitat -de l'instal·lador gràfic és essencialment la mateixa que la de -l'instal·lador regular, però amb un aspecte diferent; en el fons -utilitza els mateixos programes. - -</para><para> - -Encara que la funcionalitat sigui idèntica, l'instal·lador gràfic té -alguns avantatges significatius. La millora principal és que suporta més -idiomes, concretament aquells que utilitzen jocs de caràcters que no es -poden mostrar amb la interfície <quote>newt</quote>. També incorpora -certes millores relacionades amb la usabilitat com l'opció d'utilitzar -el ratolí, i en alguns casos també es poden veure diverses preguntes -alhora en una mateixa pantalla. - -</para><para arch="any-x86"> - -L'instal·lador gràfic està disponible en totes les imatges de CD i -amb el mètode d'instal·lació hd-media. Per arrencar l'instal·lador gràfic -simplement seleccioneu l'opció rellevant al menú d'arrencada. El mode expert -i de rescat de l'instal·lador gràfic es pot seleccionar des del menú -<quote>Advanced options</quote>. Els mètodes anteriors d'arrencada -<userinput>installgui</userinput>, <userinput>expertgui</userinput> i -<userinput>rescuegui</userinput> encara poden utilitzar-se des de l'indicador -d'arrencada que es mostra després de seleccionar l'opció <quote>Help</quote> -al menú d'arrencada. - -</para><para arch="any-x86"> - -Hi ha una imatge de l'instal·lador gràfic per arrencar per xarxa. També està -disponible com a imatge ISO <quote>mini</quote> especial<footnote -id="gtk-miniiso"> - -<para> -La imatge ISO mini es pot descarregar des d'una de les rèpliques de -&debian; tal i com es descriu a <xref linkend="downloading-files"/>. -Busqueu <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. -</para> - -</footnote>, que és útil sobretot per a fer proves. - -</para><para arch="powerpc"> - -Per a &arch-title;, actualment només hi ha disponible una imatge ISO -<quote>mini</quote> experimental<footnote id="gtk-miniiso"> - -<para> -La imatge ISO mini es pot descarregar des d'una de les rèpliques de -&debian; tal i com es descriu a <xref linkend="downloading-files"/>. -Busqueu <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. -</para> - -</footnote>. Hauria de funcionar en pràcticament qualsevol dels sistemes -PowerPC que disposin d'una targeta gràfica ATI, però és possible que -falli en altres sistemes. - -</para><para> - -Tal i com passa en l'instal·lador normal, és possible afegir paràmetres -d'arrencada quan s'engega l'instal·lador gràfic. - -</para> -<note><para> - -L'instal·lador gràfic requereix més memòria que l'instal·lador -normal: &minimum-memory-gtk;. Si no hi ha prou memòria, passarà -a utilitzar la interfície <quote>newt</quote> automàticament com -a alternativa. - -</para><para> - -Si la quantitat de memòria en el vostre sistema està per sota de -&minimum-memory;, l'instal·lador gràfic podria fallar a l'arrencar mentre -l'instal·lador normal encara hauria de funcionar. Es recomana la utilització -de l'instal·lador normal en sistemes amb poca memòria. - -</para></note> - </sect2> |