summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/bookinfo.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ca/bookinfo.xml')
-rw-r--r--ca/bookinfo.xml58
1 files changed, 58 insertions, 0 deletions
diff --git a/ca/bookinfo.xml b/ca/bookinfo.xml
new file mode 100644
index 000000000..4eb8c3674
--- /dev/null
+++ b/ca/bookinfo.xml
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 29882 -->
+
+<bookinfo id="debian_installation_guide">
+<title>Guia d'instal·lació de &debian;</title>
+
+<abstract>
+<para>
+Aquest document conté les instruccions d'instal·lació per a la versió
+&release; del sistema &debian; (nom en codi <quote>&releasename;</quote>)
+per a l'arquitectura &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). També
+conté referències per obtenir més informació i informació de com aprofitar
+al màxim el vostre nou sistema Debian.
+</para>
+
+<para>
+<warning condition="not-checked"><para>
+Aquesta guia d'instal·lació està basada en un manual anterior escrit
+per al sistema d'insta·lació antic de Debian (els «boot-floppies»),
+i ha estat actualitzat per a documentar el nou instal·lador de Debian.
+No obstant, per a &architecture;, el manual no ha estat completament
+actualitzat i comprovada la seva veracitat per al nou instal·lador. Pot
+ser que algunes parts del manual encara estiguin incompletes o
+desactualitzades o que encara documentin l'insta·lador «boot-floppies».
+Podeu trobar una versió més nova d'aquest manual, possiblement documentant
+millor aquesta arquitectura, a internet a la <ulink url="&url-d-i;">pàgina
+de &d-i;</ulink>. Podreu trobar-hi també traduccions addicionals.
+</para></warning>
+
+<note condition="checked"><para>
+Tot i que aquesta guia d'instal·lació per a &architecture; està
+majoritariament al dia, planegem fer alguns canvis i reorganitzar
+part del manual després del llançament oficial de &releasename;.
+Podeu trobar una versió més nova d'aquest manual a internet a la
+<ulink url="&url-d-i;">pàgina de &d-i;</ulink>. Podreu trobar-hi
+també traduccions addicionals.
+</para></note>
+</para>
+</abstract>
+
+<copyright>
+ <year>2004</year>
+ <year>2005</year>
+ <holder>l'equip de l'instal·lador de Debian</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice>
+<para>
+
+Aquest manual és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o
+modificar-lo sota els termes de la Llicència Pública General de GNU
+publicada per la Free Software Foundation. Feu un cop d'ull
+a la llicència a <xref linkend="appendix-gpl"/>.
+
+</para>
+</legalnotice>
+</bookinfo>
+