summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--de/appendix/chroot-install.xml2
-rw-r--r--de/appendix/preseed.xml4
-rw-r--r--de/boot-installer/trouble.xml27
-rw-r--r--de/boot-installer/x86.xml7
-rw-r--r--de/boot-new/boot-new.xml2
-rw-r--r--de/hardware/hardware-supported.xml25
-rw-r--r--de/hardware/network-cards.xml65
-rw-r--r--de/using-d-i/modules/mdcfg.xml6
-rw-r--r--de/using-d-i/modules/partman-crypto.xml10
-rw-r--r--de/using-d-i/modules/pkgsel.xml2
-rw-r--r--de/using-d-i/using-d-i.xml6
-rw-r--r--de/welcome/about-copyright.xml6
12 files changed, 76 insertions, 86 deletions
diff --git a/de/appendix/chroot-install.xml b/de/appendix/chroot-install.xml
index fd322cb18..c150837c9 100644
--- a/de/appendix/chroot-install.xml
+++ b/de/appendix/chroot-install.xml
@@ -545,7 +545,7 @@ link_in_boot = no
Detailierte Informationen über diese Datei und die verschiedenen Optionen
finden Sie in ihrer Handbuchseite (Manpage), die nach der Installation des
-Paketes <classname>kernel-package</classname> verfügbar ist. Wir empfehlen
+Pakets <classname>kernel-package</classname> verfügbar ist. Wir empfehlen
zu überprüfen, ob die eingetragenen Werte für Ihr System passend sind.
</para><para>
diff --git a/de/appendix/preseed.xml b/de/appendix/preseed.xml
index f2741444e..4356b4629 100644
--- a/de/appendix/preseed.xml
+++ b/de/appendix/preseed.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 56312 -->
+<!-- original version: 56425 -->
<!--
Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -642,7 +642,7 @@ eine Voreinstellungsdatei schreibt:
Für debconf-Variablen (Templates), die im Installer selbst benutzt werden,
muss der Eigentümer (owner) auf <quote>d-i</quote> gesetzt werden; um
Variablen im neu installierten System voreinzustellen, muss der Name des
- Paketes, das die entsprechenden debconf-Templates enthält, verwendet werden.
+ Pakets, das die entsprechenden debconf-Templates enthält, verwendet werden.
Nur Variablen, deren Eigentümer auf einen anderen Wert als <quote>d-i</quote>
gesetzt ist, werden der debconf-Datenbank des installierten Systems
zugewiesen.
diff --git a/de/boot-installer/trouble.xml b/de/boot-installer/trouble.xml
index e0806c38f..c0b638355 100644
--- a/de/boot-installer/trouble.xml
+++ b/de/boot-installer/trouble.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 53732 -->
+<!-- original version: 56420 -->
<sect1 id="boot-troubleshooting">
<title>Beseitigen von Problemen während der Installation</title>
@@ -178,8 +178,8 @@ zu laden.
Überprüfen Sie, ob eine Gerätedatei (device node) für Ihr CD-ROM-Laufwerk
in <filename>/dev/</filename> existiert. In dem obigen Beispiel
-wäre dies <filename>/dev/hdc</filename>. Es sollte auch
-<filename>/dev/cdroms/cdrom0</filename> existieren.
+wäre dies <filename>/dev/hdc</filename>. Auch
+<filename>/dev/cdrom</filename> sollte existieren.
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -344,11 +344,30 @@ das diesen Test deaktiviert.
</para><para>
+Einige Systeme (speziell Laptops), bei denen die Original-Auflösung
+nicht dem 4:3-Seitenverhältnis entspricht (800x600 oder 1024x768
+wäre beispielweise 4:3), zeigen möglicherweise einen leeren Bildschirm,
+nachdem der Installer gebootet hat. In diesem Fall könnte der
+Boot-Parameter <userinput>vga=788</userinput><footnote>
+
+<para>
+Der Parameter <userinput>vga=788</userinput> aktiviert den VESA-Framebuffer
+mit einer Auflösung von 800x600. Dies wird zwar möglicherweise funktionieren,
+ist aber vielleicht trotzdem nicht die optimale Auflösung für Ihr System.
+Eine Liste der von Ihrem System unterstützten Auflösungen kann mit
+<userinput>vga=ask</userinput> abgefragt werden, aber Sie sollten
+vorsichtig sein: die Liste könnte unvollständig sein.
+</para>
+
+</footnote> helfen. Falls nicht, versuchen Sie <userinput>fb=false</userinput>.
+
+</para><para>
+
Wenn Ihr Bildschirm ein eigenartiges Bild zeigt, während der Kernel bootet,
z.B. komplett weiß, komplett schwarz oder farbiger Pixelmüll, enthält
Ihr Rechner möglicherweise eine problematische Grafikkarte, die nicht
ordnungsgemäß in den Framebuffer-Modus schaltet. Sie können dann den
-Boot-Parameter <userinput>fb=false video=vga16:off</userinput> benutzen,
+Boot-Parameter <userinput>fb=false</userinput> benutzen,
um den Framebuffer auf der Konsole zu deaktivieren.
In diesem Fall steht aufgrund von eingeschränkter Konsolenfunktionalität
nur eine reduzierte Anzahl Sprachen zur Verfügung. <xref linkend="boot-parms"/>
diff --git a/de/boot-installer/x86.xml b/de/boot-installer/x86.xml
index 50929c73f..c135a23ba 100644
--- a/de/boot-installer/x86.xml
+++ b/de/boot-installer/x86.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 53296 -->
+<!-- original version: 56419 -->
<sect2 arch="x86"><title>Von einer CD-ROM starten</title>
@@ -388,8 +388,9 @@ Wenn Sie irgendwelche Boot-Parameter hinzufügen möchten oder müssen
dann das Standard-Boot-Kommando für den gewählten Menüeintrag angezeigt
und Sie können zusätzliche Optionen hinzufügen. Der Hilfebildschirm (siehe
unten) listet ein paar bekannte, mögliche Optionen auf. Drücken Sie
-&enterkey;, um den Installer mit Ihren neuen Optionen zu booten; wenn
-Sie &escapekey; drücken, kommen Sie zurück zum Boot-Menü.
+&enterkey;, um den Installer mit den von Ihnen eingegebenen Optionen zu booten;
+mit &escapekey; kommen Sie zurück zum Boot-Menü und alle von Ihnen vorgenommenen
+Änderungen werden verworfen.
</para><para>
diff --git a/de/boot-new/boot-new.xml b/de/boot-new/boot-new.xml
index dbc5c302f..cee820204 100644
--- a/de/boot-new/boot-new.xml
+++ b/de/boot-new/boot-new.xml
@@ -239,7 +239,7 @@ gearbeitet, diese zu vereinheitlichen. Hier ein paar Ausgangspunkte:
Dokumentation, die zu Anwendungsprogrammen gehört, finden Sie unter
<filename>/usr/share/doc/</filename> in einem Unterverzeichnis mit dem
-Namen des Programms (oder genauer gesagt mit dem Namen des Debian-Paketes,
+Namen des Programms (oder genauer gesagt mit dem Namen des Debian-Pakets,
das das Programm enthält). Oft ist allerdings weitergehende Dokumentation auch
in separaten Dokumentationspaketen enthalten, die meist standardmäßig nicht
installiert werden. Zum Beispiel finden Sie Dokumentation zu dem
diff --git a/de/hardware/hardware-supported.xml b/de/hardware/hardware-supported.xml
index cb4539b8c..7a863b2e9 100644
--- a/de/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/de/hardware/hardware-supported.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 56257 -->
+<!-- original version: 56439 -->
<sect1 id="hardware-supported">
<title>Unterstützte Hardware</title>
@@ -26,7 +26,7 @@ Informationen gefunden werden können.
<para>
Debian &release; unterstützt elf Haupt-Architekturen und einige Variationen
-von jeder dieser Architekturen, auch als <quote>Flavours</quote> bekannt.
+dieser Architekturen, auch als <quote>Flavours</quote> bekannt.
</para><para>
@@ -63,10 +63,11 @@ von jeder dieser Architekturen, auch als <quote>Flavours</quote> bekannt.
<row>
<entry morerows="4">ARM</entry>
- <entry morerows="1">arm</entry>
- <entry>Netwinder und CATS</entry>
- <entry>netwinder</entry>
+ <entry>arm</entry>
+ <entry>Netwinder und CATS</entry>
+ <entry>netwinder</entry>
</row><row>
+ <entry>armel</entry>
<entry>Versatile</entry>
<entry>versatile</entry>
</row><row>
@@ -255,8 +256,8 @@ dies ist jedoch bei normaler Systemnutzung kaum zu bemerken.
</para><para>
Um den Kernel für Single-CPU-Systeme zu optimieren, müssen Sie den
-Standard-Debian-Kernel ersetzen. Sie können eine Erörterung, wie das geht,
-unter <xref linkend="kernel-baking"/> finden. Zum momentanen Zeitpunkt
+Standard-Debian-Kernel durch einen eigenen ersetzen. Eine Erörterung dazu
+finden Sie im <xref linkend="kernel-baking"/>. Zum momentanen Zeitpunkt
(Kernel-Version &kernelversion;) ist der Weg zum Deaktivieren von SMP
das Abwählen von <quote>&smp-config-option;</quote> im
<quote>&smp-config-section;</quote>-Abschnitt der Kernel-Konfiguration.
@@ -278,7 +279,7 @@ SMP-Unterstützung deaktiviert.
</para><para arch="i386">
-Die 486-Variation des Debian-Kernelimage-Paketes für &arch-title;
+Die 486-Variation des Debian-Kernelimage-Pakets für &arch-title;
ist nicht mit SMP-Unterstützung kompiliert.
</para>
@@ -298,8 +299,8 @@ der Kernel wird dann lediglich die erste CPU verwenden.
</para><para>
Um die Vorteile von mehreren Prozessoren zu nutzen, müssen Sie den
-Standard-Debian-Kernel ersetzen. Sie können eine Erörterung, wie das geht,
-unter <xref linkend="kernel-baking"/> finden. Zum momentanen Zeitpunkt
+Standard-Debian-Kernel ersetzen. Eine Erörterung dazu finden Sie im
+<xref linkend="kernel-baking"/>. Zum momentanen Zeitpunkt
(Kernel-Version &kernelversion;) ist der Weg zum Aktivieren von SMP
das Auswählen von <quote>&smp-config-option;</quote> im
<quote>&smp-config-section;</quote>-Abschnitt der Kernel-Konfiguration.
@@ -324,11 +325,11 @@ müsste; der Kernel wird dann lediglich die erste CPU verwenden.
Um die Vorteile von mehreren Prozessoren zu nutzen, sollten Sie überprüfen,
ob ein Kernelpaket, das SMP unterstützt, installiert ist und, falls nicht,
-ein passendes Paket wählen und installieren.
+ein passendes Paket auswählen und installieren.
</para><para>
-Sie können auch Ihren eigenen benutzerspezifischen Kernel mit
+Sie können auch einen eigenen benutzerspezifischen Kernel mit
SMP-Unterstützung bauen. Zum momentanen Zeitpunkt (Kernel-Version
&kernelversion;) ist der Weg zum Aktivieren von SMP das Auswählen von
<quote>&smp-config-option;</quote> im
diff --git a/de/hardware/network-cards.xml b/de/hardware/network-cards.xml
index dc8244d81..147b5fa58 100644
--- a/de/hardware/network-cards.xml
+++ b/de/hardware/network-cards.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 56244 -->
+<!-- original version: 56257 -->
<sect2 id="network-cards">
<title>Hardware für Netzwerkverbindungen</title>
@@ -87,62 +87,31 @@ url="&url-slug-firmware;">Slug-Firmware-Seite</ulink> bezogen werden.
</para><para arch="x86">
-Bei ISDN wird das D-Channel-Protokoll für das (alte) deutsche 1TR6 nicht
-unterstützt; Spellcaster BRI-ISDN-Boards werden ebenfalls nicht vom &d-i;
-unterstützt. Die Verwendung von ISDN während der Installation wird
-grundsätzlich nicht unterstützt.
+ISDN wird unterstützt, jedoch nicht während der Installation.
</para>
- <sect3 arch="not-s390" id="nics-firmware">
- <title>Treiber, die spezielle Firmware erfordern</title>
-<para>
-
-Das Installationssystem unterstützt derzeit nicht das Herunterladen von
-Firmware. Das bedeutet, dass jede Netzwerkkarte, dessen Treiber es erfordert,
-dass Firmware geladen wird, standardmäßig nicht unterstützt wird.
-
-</para><para>
-
-Falls keine andere Netzwerkkarte für die Installation genutzt werden kann,
-ist es immer noch möglich, &debian; von einer Komplett-CD-ROM oder DVD zu
-installieren. Wählen Sie die Option, das Netzwerk unkonfiguriert zu lassen
-und benutzen Sie zur Installation nur die Pakete, die auf der CD/DVD
-verfügbar sind. Sie können den nötigen Treiber und die Firmware installieren,
-wenn die Installation abgeschlossen ist (nach dem Neustart) und das Netzwerk
-manuell konfigurieren. Beachten Sie, dass die Firmware unter Umständen
-getrennt vom Treiber separat paketiert ist und nicht in der
-<quote>main</quote>-Sektion des &debian;-Archivs enthalten sein könnte.
-
-</para><para>
-
-Falls der Treiber selbst unterstützt <emphasis>wird</emphasis>, können Sie
-die Netzwerkkarte vielleicht auch während der Installation verwenden, indem
-Sie die Firmware von einem anderen Medium nach
-<filename>/usr/lib/hotplug/firmware</filename> kopieren. Vergessen Sie nicht,
-die Firmware am Ende der Installation (vor dem Neustart) ebenfalls in das
-entsprechende Verzeichnis des zu installierenden Systems zu kopieren.
-
-</para>
- </sect3>
-
<sect3 condition="supports-wireless" id="nics-wireless">
- <title>Wireless-LAN Netzwerkkarten</title>
+ <title>Wireless-LAN-Netzwerkkarten</title>
<para>
-Netzwerkkarten für WLAN werden generell ebenfalls unterstützt, allerdings
-unter einem großen Vorbehalt: viele WLAN-Adapter erfordern Treiber, die
-entweder nicht-frei sind oder noch nicht für die Integration in den
-offiziellen Linux-Treiber akzeptiert wurden. Diese Adapter können zwar
-generell unter &debian; zum Laufen gebracht werden, werden aber während
-der Installation nicht unterstützt.
+WLAN (Wireless-LAN, drahtloses Netzwerk/Funknetzwerk) wird grundsätzlich
+ebenfalls unterstützt und für eine zunehmende Anzahl von WLAN-Karten ist
+die Hardware-Unterstützung bereits im offiziellen Linux-Kernel enthalten
+(obwohl viele WLAN-Adapter das Nachladen von Firmware-Code erfordern).
+WLAN-Adapter, die nicht vom offiziellen Linux-Kernel unterstützt werden,
+können zwar generell unter &debian; zum Laufen gebracht werden, aber
+während der Installation werden sie nicht unterstützt.
</para><para>
+Die Nutzung eines drahtlosen Netzwerks während der Installation ist noch
+im Entwicklungsstadium und die Frage, ob es funktioniert, hängt vom Typ der
+WLAN-Karte und von der Konfiguration des Access-Points ab.
Falls keine andere Netzwerkkarte für die Installation genutzt werden kann,
-ist es immer noch möglich, &debian; von einer Komplett-CD-ROM oder DVD zu
-installieren. Verwenden Sie die gleiche Prozedur wie oben im Abschnitt
-<quote>Treiber, die spezielle Firmware erfordern</quote> beschrieben.
+ist es immer noch möglich, &debian; von einer Komplett-CD-ROM oder -DVD zu
+installieren. Verwenden Sie die gleiche Prozedur, wie oben für Netzwerkkarten,
+die spezielle Firmware benötigen, beschrieben.
</para><para>
@@ -152,7 +121,7 @@ einen Treiber im Internet bereitgestellt wird und den Treiber selbst
kompilieren. Wie das geht ist allerdings nicht Thema dieses Handbuchs.
<phrase arch="x86">Falls überhaupt kein Linux-Treiber für Ihr Gerät zur
Verfügung steht, ist die Nutzung des
-<classname>ndiswrapper</classname>-Paketes Ihre letzte Rettung. Dies erlaubt
+<classname>ndiswrapper</classname>-Pakets Ihre letzte Rettung. Dies erlaubt
Ihnen, einen Windows-Treiber zu verwenden.</phrase>
</para>
diff --git a/de/using-d-i/modules/mdcfg.xml b/de/using-d-i/modules/mdcfg.xml
index 945bdb6ed..e90e47f1b 100644
--- a/de/using-d-i/modules/mdcfg.xml
+++ b/de/using-d-i/modules/mdcfg.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 56425 -->
+<!-- original version: 56427 -->
<sect3 id="mdcfg">
<title><quote>Multidisk Devices</quote> (Software-RAID) konfigurieren (partman-md)</title>
@@ -262,8 +262,8 @@ RAID1 ist ein wenig komplizierter. Als erstes müssen Sie die Anzahl
der aktiven Laufwerke und der Reserve-Laufwerke angeben, aus denen
das MD bestehen soll. Als nächstes wählen Sie aus der Liste der
verfügbaren RAID-Partitionen diejenigen aus, die aktiv sein sollen
-und diejenigen, die Reserve bleiben. Die Gesamtanzahl der gewählten
-Partitionen muss mit der zuvor angezeigten Anzahl Partitionen übereinstimmen.
+und diejenigen, die Reserve bleiben. Die Gesamtanzahl der ausgewählten
+Partitionen muss mit der zuvor angezeigten Anzahl übereinstimmen.
Aber keine Sorge, wenn Sie einen Fehler machen und eine falsche Anzahl
Partitionen wählen, wird der &d-i; dies nicht zulassen und Sie können
erst weitermachen, wenn dies korrigiert ist.
diff --git a/de/using-d-i/modules/partman-crypto.xml b/de/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
index f748d1583..3a974aac6 100644
--- a/de/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
+++ b/de/using-d-i/modules/partman-crypto.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 53044 -->
+<!-- original version: 56427 -->
<sect3 id="partman-crypto">
<title>Verschlüsselte Dateisysteme konfigurieren (partman-crypto)</title>
@@ -354,13 +354,13 @@ Standardwerte Ihnen nicht zusagen.
</para><para>
-Sie sollten sich auch noch die Identifikationskennungen, die in Klammern
-stehen, notieren (in diesem Fall <replaceable>sda2_crypt</replaceable>
-und <replaceable>loop0</replaceable>) sowie die Einhängepunkte, die Sie
+Achten Sie auf die Identifikationskennungen, die in Klammern
+stehen (in diesem Fall <replaceable>sda2_crypt</replaceable>
+und <replaceable>loop0</replaceable>) sowie auf die Einhängepunkte, die Sie
ihnen zugeordnet haben. Sie benötigen diese Informationen später, wenn Sie
das neue System starten. Die Unterschiede zwischen einem normalen Boot-Prozess
und einem Boot-Prozess mit beteiligten verschlüsselten Dateisystemen wird
-weiter unten im <xref linkend="mount-encrypted-volumes"/> behandelt.
+später im <xref linkend="mount-encrypted-volumes"/> behandelt.
</para><para>
diff --git a/de/using-d-i/modules/pkgsel.xml b/de/using-d-i/modules/pkgsel.xml
index 4d7244a36..8d67457dd 100644
--- a/de/using-d-i/modules/pkgsel.xml
+++ b/de/using-d-i/modules/pkgsel.xml
@@ -37,7 +37,7 @@ ein feinkörnigeres Werkzeug wie <command>aptitude</command>.
Wenn Sie ein bestimmtes einzelnes Paket suchen, nachdem die
Installation abgeschlossen ist, führen Sie einfach <userinput>aptitude install
<replaceable>package</replaceable></userinput> aus, wobei
-<replaceable>package</replaceable> der Name des Paketes ist, das Sie
+<replaceable>package</replaceable> der Name des Pakets ist, das Sie
suchen.
</para>
diff --git a/de/using-d-i/using-d-i.xml b/de/using-d-i/using-d-i.xml
index 033e34393..c0f748bc9 100644
--- a/de/using-d-i/using-d-i.xml
+++ b/de/using-d-i/using-d-i.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 56425 -->
+<!-- original version: 56428 -->
<chapter id="d-i-intro"><title>Den Debian-Installer verwenden</title>
@@ -202,8 +202,8 @@ Netzwerk kommunizieren kann.
<term>iso-scan (Suche nach ISO-Dateisystemen)</term><listitem><para>
-Sucht nach ISO-Dateisystemen, die sich entweder auf einer CD-ROM oder auf
-der Festplatte befinden können.
+Sucht auf Festplatten nach ISO-Dateisystem-Abbildern
+(<filename>.iso</filename>-Dateien).
</para></listitem>
</varlistentry>
diff --git a/de/welcome/about-copyright.xml b/de/welcome/about-copyright.xml
index 1a575ded0..1b5bf472d 100644
--- a/de/welcome/about-copyright.xml
+++ b/de/welcome/about-copyright.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 29000 -->
+<!-- original version: 56422 -->
<sect1>
<title>Über Copyrights und Software-Lizenzen
@@ -11,8 +11,8 @@ Wir sind sicher, Sie haben einige der Lizenzen gelesen, die
kommerzieller Software beiliegen &ndash; sie beinhalten normalerweise,
dass Sie je eine Kopie der Software nur auf einem einzigen Computer
verwenden dürfen. Die Lizenz dieses Systems ist vollkommen anders.
-Wir ermuntern Sie, eine Kopie auf jeden Computer in Ihrer Schule
-oder an Ihrem Arbeitsplatz zu installieren. Leihen Sie Ihr
+Wir möchten Sie ermuntern, eine Kopie von &debian; auf jedem Computer in
+Ihrer Schule oder an Ihrem Arbeitsplatz zu installieren. Leihen Sie Ihr
Installationsmedium Ihren Freunden und helfen Sie ihnen, das
System auf ihren Computern zu installieren! Sie können sogar
Tausende von Kopien anfertigen und <emphasis>verkaufen</emphasis>