diff options
-rw-r--r-- | po/ru/installation-howto.po | 26 |
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ru/installation-howto.po b/po/ru/installation-howto.po index 0b9f4f1b9..5c380902f 100644 --- a/po/ru/installation-howto.po +++ b/po/ru/installation-howto.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation-howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-28 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-02 22:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-07 22:10+0400\n" "Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: installation-howto.xml:5 @@ -456,7 +455,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:248 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Now it is time to partition your disks. First you will be given the " #| "opportunity to automatically partition either an entire drive, or " @@ -471,9 +470,10 @@ msgid "" "autopartition, choose <guimenuitem>Manual</guimenuitem> from the menu." msgstr "" "Теперь пришло время разметки дисков. Сначала вам предложат автоматическую " -"разметку всего диска или только свободного пространства (направляющая " -"разметка). Этот режим рекомендуется для новичков или занятых людей, но если " -"вы не хотите авторазметку, выберите меню <guimenuitem>Вручную</guimenuitem>." +"разметку всего диска или только свободного пространства " +"(см. <xref linkend=\"partman-auto\"/>). Этот режим рекомендуется для новичков или " +"спешащих людей. Если вы не хотите авторазметку, выберите в меню пункт " +"<guimenuitem>Вручную</guimenuitem>." #. Tag: para #: installation-howto.xml:256 @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:263 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "On the next screen you will see your partition table, how the partitions " #| "will be formatted, and where they will be mounted. Select a partition to " @@ -520,8 +520,9 @@ msgstr "" "<guimenuitem>Закончить разметку и записать изменения на диск</guimenuitem>, " "нажав на который вы подтвердите изменения. Не забудьте назначить по крайней " "мере один раздел для подкачки и смонтировать один раздел в качестве " -"корневого раздела <filename>/</filename>. В <xref linkend=\"partitioning\"/> " -"рассказано более подробно о процедуре разметки." +"корневого раздела <filename>/</filename>. В <xref linkend=\"di-partition\"/> " +"подробно описано как использовать программу разметки; в " +"<xref linkend=\"partitioning\"/> рассказано более подробно о процедуре разметки." #. Tag: para #: installation-howto.xml:276 @@ -559,7 +560,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:293 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Partitioning is followed by setting up user accounts. By default you will " #| "need to provide a password for the <quote>root</quote> (administrator) " @@ -570,7 +571,7 @@ msgid "" "(administrator) account and information necessary to create one regular user " "account." msgstr "" -"После разметки настраиваются учётные записи пользователей. По умолчанию, вам " +"После установки базовой системы настраиваются учётные записи пользователей. По умолчанию, вам " "нужно задать пароль для учётной записи <quote>root</quote> (администратор) и " "данные, необходимые для создания одной обычной пользовательской учётной " "записи." @@ -673,3 +674,4 @@ msgstr "" "Мы надеемся, что установка Debian была приятной и что вы найдёте Debian " "полезным. Вероятно, вам пригодится информация из <xref linkend=\"post-install" "\"/>." + |