summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2008-10-08 17:27:27 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2008-10-08 17:27:27 +0000
commit0835032640c1a89581278efa43e0ce1dced449c2 (patch)
tree20cdfcd5c8f53234701a5608e479310c1043604c
parentb8feb66f003d10e4cb1a246990d8f92d1a0de664 (diff)
downloadinstallation-guide-0835032640c1a89581278efa43e0ce1dced449c2.zip
[l10n][auto] Russian traslation update
-rw-r--r--po/ru/installation-howto.po26
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ru/installation-howto.po b/po/ru/installation-howto.po
index 0b9f4f1b9..5c380902f 100644
--- a/po/ru/installation-howto.po
+++ b/po/ru/installation-howto.po
@@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-howto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-28 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-02 22:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-07 22:10+0400\n"
"Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:5
@@ -456,7 +455,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:248
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Now it is time to partition your disks. First you will be given the "
#| "opportunity to automatically partition either an entire drive, or "
@@ -471,9 +470,10 @@ msgid ""
"autopartition, choose <guimenuitem>Manual</guimenuitem> from the menu."
msgstr ""
"Теперь пришло время разметки дисков. Сначала вам предложат автоматическую "
-"разметку всего диска или только свободного пространства (направляющая "
-"разметка). Этот режим рекомендуется для новичков или занятых людей, но если "
-"вы не хотите авторазметку, выберите меню <guimenuitem>Вручную</guimenuitem>."
+"разметку всего диска или только свободного пространства "
+"(см. <xref linkend=\"partman-auto\"/>). Этот режим рекомендуется для новичков или "
+"спешащих людей. Если вы не хотите авторазметку, выберите в меню пункт "
+"<guimenuitem>Вручную</guimenuitem>."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:256
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:263
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "On the next screen you will see your partition table, how the partitions "
#| "will be formatted, and where they will be mounted. Select a partition to "
@@ -520,8 +520,9 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Закончить разметку и записать изменения на диск</guimenuitem>, "
"нажав на который вы подтвердите изменения. Не забудьте назначить по крайней "
"мере один раздел для подкачки и смонтировать один раздел в качестве "
-"корневого раздела <filename>/</filename>. В <xref linkend=\"partitioning\"/> "
-"рассказано более подробно о процедуре разметки."
+"корневого раздела <filename>/</filename>. В <xref linkend=\"di-partition\"/> "
+"подробно описано как использовать программу разметки; в "
+"<xref linkend=\"partitioning\"/> рассказано более подробно о процедуре разметки."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:276
@@ -559,7 +560,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:293
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Partitioning is followed by setting up user accounts. By default you will "
#| "need to provide a password for the <quote>root</quote> (administrator) "
@@ -570,7 +571,7 @@ msgid ""
"(administrator) account and information necessary to create one regular user "
"account."
msgstr ""
-"После разметки настраиваются учётные записи пользователей. По умолчанию, вам "
+"После установки базовой системы настраиваются учётные записи пользователей. По умолчанию, вам "
"нужно задать пароль для учётной записи <quote>root</quote> (администратор) и "
"данные, необходимые для создания одной обычной пользовательской учётной "
"записи."
@@ -673,3 +674,4 @@ msgstr ""
"Мы надеемся, что установка Debian была приятной и что вы найдёте Debian "
"полезным. Вероятно, вам пригодится информация из <xref linkend=\"post-install"
"\"/>."
+