diff options
-rw-r--r-- | po/pt/hardware.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/partitioning.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/preparing.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/using-d-i.po | 6 |
5 files changed, 26 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po index 064973e66..fb01ee20e 100644 --- a/po/pt/hardware.po +++ b/po/pt/hardware.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-25 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:05+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:831 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers " "are supported, including all varieties of Intel's \"Pentium\" series. This " @@ -1893,22 +1893,22 @@ msgid "" "processors like the Athlon XP and Intel P4 Xeon." msgstr "" "São suportados praticamente todos os processadores baseados em x86 (IA-32) " -"ainda em utilização nos computadores pessoais, incluíndo todas as variedades " +"em utilização nos computadores pessoais, incluíndo todas as variedades " "da série \"Pentium\" da Intel. Isto também inclui os processadores AMD 32-" -"bits e VIA (antiga Cyrix), e novos processadores como o Athlon XP e o Intel " +"bit e VIA (antiga Cyrix), e os novos processadores como o Athlon XP e o Intel " "P4 Xeon." #. Tag: para #: hardware.xml:839 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit AMD64, Intel EM64t or Intel Core 2 Duo " "processor, you will probably want to use the installer for the amd64 " "architecture instead of the installer for the (32-bit) i386 architecture." msgstr "" -"Se o seu sistema tem um processador AMD 64-bits, Intel EM64t ou Intel Core 2 " -"Duo, provavelmente você quer utilizar o instalador para a arquitectura amd64 " -"em vez do instalador para a arquitectura i386 (32-bits)." +"Se o seu sistema tem um processador AMD 64-bit, Intel EM64t ou Intel Core 2 " +"Duo, provavelmente você deseja utilizar o instalador para a arquitectura amd64 " +"em vez do instalador para a arquitectura i386 (32-bit)." #. Tag: para #: hardware.xml:846 diff --git a/po/pt/partitioning.po b/po/pt/partitioning.po index 19921885f..4829eb79f 100644 --- a/po/pt/partitioning.po +++ b/po/pt/partitioning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-25 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:05+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:703 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " "you want to preserve that operating system while installing Debian, you may " @@ -1271,12 +1271,7 @@ msgid "" "partition and change its size." msgstr "" "Se tem outro sistema operativo existente tal como o DOS ou Windows e quer " -"preservá-lo enquanro instala Debian, poderá precisar de redimensionar a sua " -"partição de modo a libertar espaço para para a instalação do Debian. O " -"instalador suporta o redimensionamento de ambos os sistemas de ficheiros, " -"FAT e NTFS; Quando chegar à fase de particionamento, seleccione a opção " -"<guimenuitem>Editar manualmente a tabela de partições</guimenuitem> e depois " -"simplesmente escolha a partição existente e altere o seu tamanho." +"preservar esse sistema operativo enquanto instala Debian, poderá necessitar de redimensionar a sua partição de modo a libertar espaço para para a instalação de Debian. O instalador suporta o redimensionamento de ambos os sistemas de ficheiros FAT e NTFS; Quando chegar à etapa de particionamento no instalador, escolha a opção <guimenuitem>Manual</guimenuitem> e depois simplesmente escolha uma partição existente e altere o seu tamanho." #. Tag: para #: partitioning.xml:713 diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po index a1522fe27..1bd7eb7dc 100644 --- a/po/pt/preparing.po +++ b/po/pt/preparing.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-25 21:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:05+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:1093 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "One of the most common installations is onto a system that already contains " "DOS (including Windows 3.1), Win32 (such as Windows 95, 98, Me, NT, 2000, " @@ -1783,9 +1783,8 @@ msgstr "" "e é desejado colocar Debian no mesmo disco sem destruir o sistema anterior. " "Note que o instalador suporta redimensionamento dos sistemas de ficheiros " "FAT e NTFS tal como os que são utilizados pelo DOS e Windows. Simplesmente " -"inicie o instalador, seleccione a opção <menuchoice> <guimenuitem>Editar " -"manualmente a tabela de partições </guimenuitem> </menuchoice>, seleccionar " -"a partição a redimensionar, e especificar o seu novo tamanho. Assim na " +"inicie o instalador e quando chegar à etapa do particionamento, escolha a opção para particionamento <menuchoice> <guimenuitem>Manual</guimenuitem> </menuchoice>, escolha " +"a partição a redimensionar, e especifique o seu novo tamanho. Assim na " "maioria dos casos não é necessário utilizar o método descrito abaixo." #. Tag: para diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index b5d71d62c..ae6829cea 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-25 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:05+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Limitações" #. Tag: para #: preseed.xml:135 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Although most questions used by &d-i; can be preseeded using this method, " "there are some notable exceptions. You must (re)partition an entire disk or " @@ -244,10 +244,9 @@ msgid "" "partitions." msgstr "" "Embora à maioria das questões utilizadas pelo &d-i; possa ser feito preseed " -"utilizando este método, existem algumas notáveis excepções. Você tem de (re)" +"utilizando este método existem algumas notáveis excepções. Você tem de (re)" "particionar um disco completo ou utilizar o espaço vazio disponível num " -"disco; não é possível utilizar partições já existentes. Actualmente não é " -"possível utilizar o preseed para criar RAID." +"disco; não é possível utilizar partições já existentes." #. Tag: title #: preseed.xml:207 @@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr "Particionamento" #. Tag: para #: preseed.xml:628 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " "supported by <classname>partman-auto</classname>. You can choose to either " @@ -1203,7 +1202,7 @@ msgstr "" "disposição das partições pode ser determinada por uma receita pre-definida, " "uma receita personalizada advinda de um ficheiro ou uma receita incluída no " "ficheiro de pré-configuração. Neste momento não é possivel particionar " -"vários discos utilizando o preseeding nem RAID." +"vários discos utilizando o preseeding." #. Tag: para #: preseed.xml:639 @@ -1220,7 +1219,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:647 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" "# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n" @@ -1371,7 +1370,7 @@ msgstr "" "software. Os níveis RAID suportados são 0, 1 e 5, criar 'degraded arrays' e " "especificar dispositivos de reserva. Se está a utilizar RAID 1, pode fazer " "preseed ao grub para instalar em todos os dispositivos utilizados no array; " -"veja <xref=\"preseed-bootloader\"/>." +"veja <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para #: preseed.xml:663 diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po index df92d1029..48cb04859 100644 --- a/po/pt/using-d-i.po +++ b/po/pt/using-d-i.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-25 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:05+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1216 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "It is perfectly possible to have several types of MD at once. For example if " "you have three 200 GB hard drives dedicated to MD, each containing two 100 " @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgid "" "for <filename>/home</filename>)." msgstr "" "É perfeitamente possível ter vários tipos de MD ao mesmo tempo. Por exemplo " -"se tiver três discos rígidos de 200 GB dedicados a MD, cada uma contendo " +"se tiver três discos rígidos de 200 GB dedicados a MD, cada uma contendo duas " "partições de 100 GB, pode combinar as primeiras partições nos três discos em " "RAID0 (partição rápida de 300GB para edição de vídeo) e usar as outras três " "partições (2 activas e 1 sobresselente) para RAID1 (muito fiável para uma " |