summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2005-12-30 04:51:05 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2005-12-30 04:51:05 +0000
commit2e2073ac9ce0f478635dee3120ee83ada5fdc537 (patch)
tree530a715b139477b656310a08b6ecbe83a7555767 /pt_BR
parent37e71357b7307c2211076c7e0cfe98070be838be (diff)
downloadinstallation-guide-2e2073ac9ce0f478635dee3120ee83ada5fdc537.zip
Manual: pt_BR: updating translation (26027 -> 29689)
- changing charset/encoding to utf-8 - adding header with reviewer and date - fixing some translations and typos
Diffstat (limited to 'pt_BR')
-rw-r--r--pt_BR/administrivia/administrivia.xml56
1 files changed, 35 insertions, 21 deletions
diff --git a/pt_BR/administrivia/administrivia.xml b/pt_BR/administrivia/administrivia.xml
index b7ab08c83..5e436c88c 100644
--- a/pt_BR/administrivia/administrivia.xml
+++ b/pt_BR/administrivia/administrivia.xml
@@ -1,5 +1,6 @@
-<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!-- original version: 26027 -->
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 29689 -->
+<!-- Reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.30 -->
<appendix id="administrivia">
<title>Considerações Finais</title>
@@ -9,16 +10,16 @@
<para>
-Este manual foi escrito para o programa de instalação da Sarge,
-baseado no manual de instalação da Woody para os boot-floppies,
-que foi baseado em manuais de instalações antigos da Debian e
-no manual de distribuição da Progeny que foi lançado sob GPL
+Este manual foi escrito para o programa de instalação da Sarge,
+baseado no manual de instalação do Woody para os boot-floppies,
+que foi baseado em manuais de instalações antigos do Debian e
+no manual de distribuição da Progeny que foi lançado sob GPL
em 2003.
</para><para>
Este documento foi escrito em DocBook XML.
-Os formatos de saída são gerados a partir de programas do
+Os formatos de saída são gerados a partir de programas do
pacote <classname>docbook-xml</classname>.
</para><para>
@@ -64,14 +65,14 @@ informações adicionais ou colaborações para <email><replaceable>XXXX</replaceabl
</para><para>
-Ou ainda melhor; obtenha uma cópia do fonte do DocBook deste documento
-e produza patches contendo as alterações. O fonte do DocBook pode ser
-encontrado em <ulink url="&url-d-i-websvn;">debian-installer WebSVN</ulink>. Se não
-estiver familiarizado com o DocBook, não se preocupe:
-existe um arquivo simples chamado cheatsheet no diretório dos manuais que
-poderá lhe ajudar como ponto de partida. É como o formato html, mas é orientado mais
-ao significado do texto do que ao invés da apresentação. Os patches enviados para
-a lista de discussão debian-boot (veja abaixo) serão bem vindos.
+Ou ainda melhor; obtenha uma cópia do fonte do DocBook deste documento
+e produza patches contendo as alterações. O fonte do DocBook pode ser
+encontrado em <ulink url="&url-d-i-websvn;">debian-installer WebSVN</ulink>. Se
+não estiver familiarizado com o DocBook, não se preocupe:
+existe um arquivo simples chamado cheatsheet no diretório dos manuais que
+poderá lhe ajudar como ponto de partida. É como o formato html, mas é orientado
+mais ao significado do texto do que ao invés da apresentação. Os patches
+enviados para a lista de discussão debian-boot (veja abaixo) serão bem vindos.
Para instruções de como obter o código fonte via SVN, veja
<ulink url="&url-d-i-readme;">README</ulink>
a partir do diretório raíz dos fontes.
@@ -92,7 +93,7 @@ de forma online.
</para>
- </sect1>
+ </sect1>
<sect1 id="contributors">
<title>Maiores Contribuições</title>
@@ -121,11 +122,24 @@ inicialização via rede de Jim Mintha's (sem URL disponível), o
a <ulink url="http://www.ultralinux.org/faq.html">FAQ do Linux para Processadores
SPARC</ulink>, a <ulink url="http://linux.iol.unh.edu/linux/alpha/faq/">FAQ do Linux/Alpha
</ulink>,
-entre outros. Os mantenedores destes documentos disponibilizam livremente estes
-documentos e fontes ricas de informações devem ser reconhecidas.
+entre outros. Os mantenedores destas ricas fontes de informações livremente
+disponibilizadas devem ser reconhecidos.
+
+</para><para>
+
+A seção de instalações em chroot neste manual
+(<xref linkend="linux-upgrade"/>) foi derivada em parte de
+documentos sob copyright de Kersten M. Self.
+
+</para><para arch="i386">
-</para>
- </sect1>
+A seção de instalações sobre plip neste manual
+<xref linkend="plip" />) foi baseada no
+<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink>
+de Gilles Lamiral.
+
+</para>
+ </sect1>
<sect1 id="trademarks"> <title>Reconhecimento de Marcas Registradas</title>
<para>
@@ -133,5 +147,5 @@ documentos e fontes ricas de informações devem ser reconhecidas.
Todas as marcas registradas são propriedades de seus respectivos donos.
</para>
- </sect1>
+ </sect1>
</appendix>