summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/pt_BR/boot-installer
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-05-05 04:55:57 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-05-05 04:55:57 +0000
commit2569d7b13f7c5e96f7cf735ae95cba938b3db262 (patch)
tree71b189867b20f1feef24c3ac45e972b59a71224d /pt_BR/boot-installer
parent08c35caad6437554b235e93e7a955a61c292651a (diff)
downloadinstallation-guide-2569d7b13f7c5e96f7cf735ae95cba938b3db262.zip
[l10n] pt_BR: updating translations
Diffstat (limited to 'pt_BR/boot-installer')
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/parameters.xml53
-rw-r--r--pt_BR/boot-installer/x86.xml30
2 files changed, 71 insertions, 12 deletions
diff --git a/pt_BR/boot-installer/parameters.xml b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml
index 2743d5dd7..05251438c 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/parameters.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 49849 -->
+<!-- original version: 52727 -->
<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.07.28 -->
-<!-- updated 48421:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 -->
+<!-- updated 48421:52727 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.05.04 -->
<sect1 id="boot-parms"><title>Parâmetros de Inicialização</title>
<para>
@@ -47,7 +47,6 @@ memória, seguindo os sufixos <quote>k</quote> para kilobytes, ou
<quote>m</quote> para megabytes.
<userinput>mem=64m</userinput> significa 64MB de RAM.
-
</para><para condition="supports-serial-console">
Caso estiver inicializando a partir de um console serial,
@@ -109,7 +108,6 @@ serão mostradas.
</para><para>
-
A instalação padrão usa <userinput>priority=high</userinput>.
Isto significa que ambas mensagens com prioridade <quote>high</quote> (alta) e
<quote>critical</quote> (crítica) serão mostradas, mas não as de prioridade
@@ -118,7 +116,6 @@ prioridade conforme necessário.
</para><para>
-
Se adicionar <userinput>priority=medium</userinput> como parâmetro de
inicialização, lhe será mostrado um menu de instalação e ganhará mais controle
através da instalação
@@ -131,6 +128,7 @@ mostrará somente mensagens críticas e tentará fazer a coisa certa sem bagunç
</para></listitem>
</varlistentry>
+
<varlistentry>
<term>DEBIAN_FRONTEND</term>
<listitem><para>
@@ -160,6 +158,7 @@ interface <userinput>gtk</userinput>.
</para></listitem>
</varlistentry>
+
<varlistentry>
<term>BOOT_DEBUG</term>
<listitem><para>
@@ -253,6 +252,7 @@ Tais problemas foram relatados no Amiga 1200 e SE/30.
</para><para arch="hppa">
Tais problemas foram relatados no hppa.
+
</para><note arch="sparc"><para>
Por causa de problemas de exibição em alguns sistemas, o suporte a
@@ -264,7 +264,6 @@ parâmetro <userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput> ou,
de forma abreviada, <userinput>fb=true</userinput>.
</para></note></listitem>
-
</varlistentry>
<varlistentry arch="not-s390">
@@ -311,8 +310,8 @@ notebooks apresentam este mal comportamento.
</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term>disk-detect/dmraid/enable (dmraid)</term>
+<varlistentry>
+<term>disk-detect/dmraid/enable (dmraid)</term>
<listitem><para>
Defina como <userinput>true</userinput> para habilitar o suporte a discos
@@ -360,7 +359,7 @@ para detalhes.
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term>auto-install/enable (auto)</term>
+<term>auto-install/enable (auto)</term>
<listitem><para>
Atrasar perguntas que normalmente são feitas antes da pré-configuração é
@@ -417,6 +416,42 @@ carregado. O valor é em kB.
</varlistentry>
<varlistentry condition="gtk">
+<term>mouse/protocol</term>
+<listitem><para>
+
+Para a interface gtk (instalador gráfico), usuários podem configurar
+o protocolo do mouse a ser usado definindo este parâmetro.
+Os valores aceitos são<footnote>
+
+<para>
+Veja a página man para
+<citerefentry><refentrytitle>directfbrc</refentrytitle>
+<manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> para informações adicionais.
+</para>
+
+</footnote>:
+<userinput>PS/2</userinput>, <userinput>IMPS/2</userinput>,
+<userinput>MS</userinput>, <userinput>MS3</userinput>,
+<userinput>MouseMan</userinput> e <userinput>MouseSystems</userinput>.
+Na maioria dos casos o protocolo padrão (<quote>default</quote> deveria
+funcionar corretamente.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry condition="gtk">
+<term>mouse/device</term>
+<listitem><para>
+
+Para a interface gtk (instalador gráfico), usuários podem especificar o
+dispositivo de mouse a ser usado definindo este parâmetro. Isto é útil se
+o mouse está conectado a uma porta serial (mouse serial). Exemplo:
+<userinput>mouse/device=<replaceable>/dev/ttyS1</replaceable></userinput>.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry condition="gtk">
<term>mouse/left</term>
<listitem><para>
diff --git a/pt_BR/boot-installer/x86.xml b/pt_BR/boot-installer/x86.xml
index c87e21f4a..5d9c56521 100644
--- a/pt_BR/boot-installer/x86.xml
+++ b/pt_BR/boot-installer/x86.xml
@@ -1,8 +1,7 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 44002 -->
+<!-- original version: 51739 -->
<!-- revised by Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) 2006.05.06 -->
-<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.12.01 -->
-<!-- updated 42929:44002 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.15 -->
+<!-- updated 42929:51739 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.05.04 -->
<sect2 arch="x86"><title>Inicializando o sistema através de um CD-ROM</title>
@@ -74,6 +73,31 @@ Inicializa com o tipo <quote>bf2.4</quote>.
</sect2>
+ <sect2 arch="x86" id="boot-win32">
+ <title>Booting from Windows</title>
+<para>
+
+Para iniciar o instalador a partir do Windows, você deve primeiro ter uma
+mídia de instalação em <quote>memory stick</quote> USB ou CD-ROM/DVD-ROM
+conforme descrito em <xref linkend="official-cdrom"/> e
+<xref linkend="boot-usb-files"/>.
+
+</para><para>
+
+Se você usa um CD ou DVD de instalação, o programa de pré-instalação deveria
+ser lançado automaticamente quando você inserir o disco.
+Caso o Windows não inicie-o automaticamente, ou você esteja usando um
+<quote>memory stick</quote> USB, você pode executá-lo manualmente acessando
+o dispositivo e executando <command>setup.exe</command>.
+
+</para><para>
+
+Após o programa ter sido iniciado, algumas questões preliminares serão
+feitas e o sistema será preparado para iniciar o instalador &debian;.
+
+</para>
+ </sect2>
+
<!-- FIXME the documented procedure does not exactly work, commented out
until fixes