diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2007-03-13 02:07:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2007-03-13 02:07:39 +0000 |
commit | dc940ca1a2dba5504e9f2644c5349c887ecee7d5 (patch) | |
tree | 828fd59d7e8fb799b8e25240542deef0282a867a /pt_BR/boot-installer/m68k.xml | |
parent | 5d0469cc285714ef539d55f4ebd3e1811040c312 (diff) | |
download | installation-guide-dc940ca1a2dba5504e9f2644c5349c887ecee7d5.zip |
[l10n] pt_BR: updating translations
* OK! That should put pt_BR into 100%, which means that we finish a
little bit earlier this time. :-)
Diffstat (limited to 'pt_BR/boot-installer/m68k.xml')
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/m68k.xml | 39 |
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/pt_BR/boot-installer/m68k.xml b/pt_BR/boot-installer/m68k.xml index 5a26fb847..0cd8bbeb0 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/m68k.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/m68k.xml @@ -1,8 +1,8 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 38231 --> +<!-- original version: 45435 --> <!-- revised by Marco Carvalho (macs) 2006.01.01 --> <!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.06 --> -<!-- updated 33725:38231 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.26 --> +<!-- updated 33725:45435 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.03.12 --> <sect2 arch="m68k"><title>Selecionando um Método de Instalação</title> <para> @@ -116,7 +116,7 @@ rodará mais rápido se você não especificar isso. O programa de instalação para o MVME147 e MVME16x podem ser iniciados ou a partir de disquetes (veja <xref linkend="boot-from-floppies"/>) ou através da rede (veja <xref linkend="boot-tftp"/>). -<emphasis>Em outras palavras, não é possível dar a partida através de um CD-ROM.</emphasis> +<emphasis>Em outras palavras, não é possível inicializar através de um CD-ROM.</emphasis> </para> </sect3> @@ -126,7 +126,7 @@ através da rede (veja <xref linkend="boot-tftp"/>). O único método de instalação disponível para o Q40/Q60 é através do disco rígido (veja <xref linkend="m68k-boot-hd"/>). -<emphasis>Em outras palavras, não é possível dar a partida através do CD-ROM.</emphasis> +<emphasis>Em outras palavras, não é possível inicializar através do CD-ROM.</emphasis> </para> </sect3> @@ -217,8 +217,8 @@ passos em <xref linkend="d-i-intro"/>. Você deverá manter o sistema Mac original e inicializar através dele. Será <emphasis>essencial</emphasis> que, quando estiver -inicializando o MacOS para preparar o gerenciador de partida -Penguim, você mantenha pressionada a tecla <keycap>shift</keycap> para +inicializando o MacOS para preparar o gerenciador de inicialização +Penguin, você mantenha pressionada a tecla <keycap>shift</keycap> para evitar que a extensões sejam carregadas. Se não usar o MacOS para outras coisas exceto para carregar o linux, você pode fazer a mesma coisa removendo todas as extensões e painéis de controle da pasta de sistema do Mac. @@ -227,13 +227,14 @@ aleatórios durante a execução do kernel do Linux. </para><para> -Os Macs requerem o gerenciador de partida <command>Penguin</command>. -Se não tiver ferramentas para trabalhar com um arquivo -<command>Stuffit</command>, -o &penguin19.hfs; é uma imagem de disco com o <command>Penguin</command> -descompactado. -<xref linkend="create-floppy"/> descreve como realizar a cópia desta -imagem para um disquete. +Os Macs requerem o gerenciador de inicialização <command>Penguin</command>, +que pode ser baixado do <ulink url="&url-m68k-mac;">the Linux/mac68k +sourceforge.net project</ulink> (o projeto sourceforge.net Linux/mac68k). +Se você não tem as ferramentas para manusear um arquivo +<command>Stuffit</command>, você pode colocá-lo em um disquete formatado +pelo MacOS usando uma segunda máquina GNU/Linux de qualquer arquitetura e +as ferramentas <command>hmount</command>, <command>hcopy</command>, e +<command>humount</command> da suíte <classname>hfsutils</classname>. </para><para> @@ -255,15 +256,15 @@ arquivos. Para definir parâmetros de inicialização no Penguin, selecione <guimenu>File</guimenu> -> <guimenuitem>Settings...</guimenuitem> então vá até a tab -<guilabel>Options</guilabel>. Os parâmetros de partida podem ser digitados -na área de textos. Se deseja ter sempre estas opções disponíveis, selecione -<guimenu>File</guimenu> -> <guimenuitem>Save Settings as +<guilabel>Options</guilabel>. Os parâmetros de inicialização podem ser +digitados na área de textos. Se deseja ter sempre estas opções disponíveis, +selecione <guimenu>File</guimenu> -> <guimenuitem>Save Settings as Default</guimenuitem>. </para><para> Feche o diálogo <guilabel>Settings</guilabel>, salve as -configurações e inicie o programa de partida usando o item +configurações e inicie o programa de inicialização usando o item <guimenuitem>Boot Now</guimenuitem> do menu <guimenu>File</guimenu>. @@ -354,8 +355,8 @@ sistema de arquivos locais é o método recomendado. </para><para> -A inicialização através do disquete de partida é somente suportada para Atari e -VME (com um disquete SCSI no VME) atualmente. +A inicialização através do disquete de inicialização é somente suportada para +Atari e VME (com um disquete SCSI no VME) atualmente. </para> </sect2> |