diff options
author | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-09-20 23:44:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-09-20 23:44:21 +0000 |
commit | 48310375a315fece8013b22cd3bd28d997096d05 (patch) | |
tree | 97af00a827545d6c2ecc65540ab6ed5f77fd0e49 /pt_BR/appendix/chroot-install.xml | |
parent | bc67d7c9649ede1b64cc596bfc33a8dbfa0da4e7 (diff) | |
download | installation-guide-48310375a315fece8013b22cd3bd28d997096d05.zip |
Rename debian entity to debian-gnu.
Diffstat (limited to 'pt_BR/appendix/chroot-install.xml')
-rw-r--r-- | pt_BR/appendix/chroot-install.xml | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/pt_BR/appendix/chroot-install.xml b/pt_BR/appendix/chroot-install.xml index fd222f419..ec6e9b30c 100644 --- a/pt_BR/appendix/chroot-install.xml +++ b/pt_BR/appendix/chroot-install.xml @@ -4,15 +4,15 @@ <!-- updated 59249:63062 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2010.05.17 --> <sect1 id="linux-upgrade"> - <title>Instalando &debian; a partir de um sistema Unix/Linux</title> + <title>Instalando &debian-gnu; a partir de um sistema Unix/Linux</title> <para> -Esta seção explica como instalar o &debian; a partir de um +Esta seção explica como instalar o &debian-gnu; a partir de um sistema Unix ou Linux já existente, sem usar o sistema de instalação guiado por menus como explicado no resto deste manual. O HOWTO <quote>cross-install</quote> foi pedido por usuários que estavam -migrando para o &debian; a partir do Red Hat, Mandrake e SUSE. +migrando para o &debian-gnu; a partir do Red Hat, Mandrake e SUSE. É assumida nesta seção alguma familiaridade com a linha de comando e navegação no sistema de arquivos. O símbolo <prompt>$</prompt> significa um comando que será executado por um usuário atual do @@ -24,7 +24,7 @@ chroot do Debian. Uma vez que tiver o novo sistema Debian configurado para sua preferência, você poderá migrar os dados existentes de usuários (se existirem) para ele, e mantê-lo em pleno funcionamento. Isto é -chamada instalação do &debian; <quote>sem interrupção</quote>. Este +chamada instalação do &debian-gnu; <quote>sem interrupção</quote>. Este também é um excelente método para lidar com hardwares que não se comportam de forma amigável com vários tipos de inicialização ou mídias de instalação. @@ -176,7 +176,7 @@ partir de <ulink url="http://www.debian.org/mirror/list"></ulink>. </para><para> -Se tiver uma versão do CD &releasename; da &debian; montado em +Se tiver uma versão do CD &releasename; da &debian-gnu; montado em <filename>/cdrom</filename>, poderá substituir por uma url file ao invés de usar http: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput> @@ -560,7 +560,7 @@ instalação sobre algumas perguntas que se referem ao arquivo. <title>Configurando seu Gerenciador de Inicialização</title> <para> -Para tornar seu sistema &debian; inicializável, +Para tornar seu sistema &debian-gnu; inicializável, ajuste seu gerenciador de partida para carregar o kernel instalado com sua nova partição raiz. Note que o <command>debootstrap</command> não instala um gerenciador de partida, no entanto você pode usar |