summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>2012-08-29 15:24:16 +0000
committerJeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>2012-08-29 15:24:16 +0000
commiteeda5f7548d1ffdc40ead9d656934c792405db8b (patch)
treecb353569fdb89f4aba2ef60be7863b921a880ce7 /po
parenta292182f917a4104b223016e041410498f4d47a3 (diff)
downloadinstallation-guide-eeda5f7548d1ffdc40ead9d656934c792405db8b.zip
Dutch translation update of D-I manual.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nl/bookinfo.po117
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl/bookinfo.po b/po/nl/bookinfo.po
new file mode 100644
index 000000000..d4e01bbc8
--- /dev/null
+++ b/po/nl/bookinfo.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# Dutch translation of the Debian Installation Guide.
+# Copyright (C) 2004-2009, 2012 The Debian Project.
+# This file is distributed under the same license as the Debian Installation Guide.
+# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2004-2009.
+# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: d-i-manual/bookinfo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 09:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 17:22+0200\n"
+"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+
+#. Tag: title
+#: bookinfo.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "&debian-gnu; Installation Guide"
+msgstr "&debian-gnu; Installatiehandleiding"
+
+#. Tag: para
+#: bookinfo.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This document contains installation instructions for the &debian-gnu; "
+"&release; system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-"
+"title; (<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains "
+"pointers to more information and information on how to make the most of your "
+"new &debian; system."
+msgstr ""
+"Dit document bevat installatie-instructies voor het &debian-gnu; &release; "
+"systeem (codenaam <quote>&releasename;</quote>, voor de architectuur &arch-"
+"title; (<quote>&architecture;</quote>). Het bevat ook verwijzingen naar meer "
+"informatie en informatie over hoe u het maximale uit uw nieuwe &debian; "
+"systeem kunt halen."
+
+#. Tag: para
+#: bookinfo.xml:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This installation guide is based on an earlier manual written for the old "
+"Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has been "
+"updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, "
+"the manual has not been fully updated and fact checked for the new "
+"installer. There may remain parts of the manual that are incomplete or "
+"outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer version "
+"of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found "
+"on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You "
+"may also be able to find additional translations there."
+msgstr ""
+"Deze installatiehandleiding is gebaseerd op een eerdere handleiding die is "
+"geschreven voor het oude installatiesysteem van Debian (de <quote>boot-"
+"floppies</quote>) en is bijgewerkt voor de nieuwe &d-i;. Voor &architecture; "
+"is de handleiding echter nog niet volledig bijgewerkt en gecontroleerd voor "
+"het nieuwe installatiesysteem. Het is mogelijk dat er nog delen zijnvan de "
+"handleiding die onvolledig of verouderd zijn, of die nog steeds de oude boot-"
+"floppies beschrijven. Nieuwere versies van deze handleiding, die mogelijk "
+"dit platform beter beschrijven, kunt u vinden op het Internet op de <ulink "
+"url=\"&url-d-i;\">&d-i; website</ulink>. Mogelijk kunt u daar ook "
+"aanvullende vertalingen vinden."
+
+#. Tag: para
+#: bookinfo.xml:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we "
+"plan to make some changes and reorganize parts of the manual after the "
+"official release of &releasename;. A newer version of this manual may be "
+"found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</"
+"ulink>. You may also be able to find additional translations there."
+msgstr ""
+"Hoewel deze installatiehandleiding voor &architecture; grotendeels is "
+"bijgewerkt, zijn er plannen voor wijzigingen en een reorganisatie van delen "
+"van de handleiding na de officiƫle vrijgave van &releasename;. Nieuwere "
+"versies van deze handleiding kunt u vinden op het Internet op de <ulink url="
+"\"&url-d-i;\">&d-i; website</ulink>. Mogelijk kunt u daar ook aanvullende "
+"vertalingen vinden."
+
+#. Tag: para
+#: bookinfo.xml:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Translators can use this paragraph to provide some information about the "
+"status of the translation, for example if the translation is still being "
+"worked on or if review is wanted (don't forget to mention where comments "
+"should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this "
+"paragraph. Its condition is \"translation-status\"."
+msgstr ""
+"Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Engels en de vertaling "
+"naar het Nederlands is nog niet volledig. Voor de delen die nog niet zijn "
+"vertaald is de originele, Engelstalige tekst opgenomen. Voor informatie over "
+"de vertaling naar het Nederlands kunt u een e-mail sturen naar de "
+"<email>debian-l10n-dutch@lists.debian.org</email> mailinglijst. Zie ook "
+"<xref linkend=\"getting-newest-doc\"/>."
+
+#. Tag: holder
+#: bookinfo.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "the Debian Installer team"
+msgstr "het Debian Installatiesysteem team"
+
+#. Tag: para
+#: bookinfo.xml:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in "
+"<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
+msgstr ""
+"Deze handleiding is vrije software; u mag deze verspreiden en/of wijzigen "
+"onder de bepalingen van de GNU Algemene Publieke Licentie. U wordt verzocht "
+"de licentie in <xref linkend=\"appendix-gpl\"/> te raadplegen."