diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2009-12-14 21:11:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2009-12-14 21:11:52 +0000 |
commit | d7098e7e0156d1adb506d37a14a8d14effd39229 (patch) | |
tree | 1f2163df33fe07a3640a987dba086bcee409919d /po | |
parent | 6c610afa0fc1bfd7fb26592f67fe827fa42e515f (diff) | |
download | installation-guide-d7098e7e0156d1adb506d37a14a8d14effd39229.zip |
updated portuguese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/using-d-i.po | 21 |
2 files changed, 52 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index 8e49042ad..a548c96b0 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-18 01:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-22 15:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-14 21:11+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -872,27 +872,27 @@ msgstr "debian-installer/framebuffer" #: preseed.xml:512 #, no-c-format msgid "language" -msgstr "" +msgstr "idioma" #. Tag: entry #: preseed.xml:512 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "debian-installer/locale" msgid "debian-installer/language" -msgstr "debian-installer/locale" +msgstr "debian-installer/language" #. Tag: entry #: preseed.xml:513 #, no-c-format msgid "country" -msgstr "" +msgstr "país" #. Tag: entry #: preseed.xml:513 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "debian-installer/locale" msgid "debian-installer/country" -msgstr "debian-installer/locale" +msgstr "debian-installer/country" #. Tag: entry #: preseed.xml:514 @@ -1342,6 +1342,15 @@ msgid "" "footnote>. So alternatively the values can be preseeded individually. " "Language and country can also be specified as boot parameters." msgstr "" +"Embora este método seja muito fácil de utilizar, não permite 'preseeding' de " +"todas as combinações possíveis de idioma, país e locale<footnote> <para> " +"Fazer 'preseed' de <literal>locale</literal> para <userinput>en_NL" +"</userinput> iria, por exemplo, resultar em <literal>en_US.UTF-8</literal> " +"como locale predefinido para o sistema instalado. Se, por exemplo, em vez " +"disso for preferido <literal>en_GB.UTF-8</literal>, terá de ser feito " +"'preseed' aos valores individualmente. </para> </footnote>. Por isso em " +"alternativa pode ser feito 'preseed' individualmente aos valores. A idioma " +"e ao país também podem ser especificados como parâmetros de arranque." #. Tag: screen #: preseed.xml:716 @@ -1357,6 +1366,15 @@ msgid "" "# Optionally specify additional locales to be generated.\n" "#d-i localechooser/supported-locales en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" msgstr "" +"# Fazer 'preseed' apenas ao locale apenas define idioma, país e locale.\n" +"d-i debian-installer/locale string en_US\n" +"\n" +"# Para maior flexibilidade também pode ser feito 'preseed' individualmente.\n" +"#d-i debian-installer/language string en\n" +"#d-i debian-installer/country string NL\n" +"#d-i debian-installer/locale string en_GB.UTF-8\n" +"# Opcionalmente especificar os locales adicionais a serem gerados.\n" +"#d-i localechooser/supported-locales en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para #: preseed.xml:718 @@ -1664,7 +1682,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:817 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the " #| "suite for additional components for the installer. It is only useful to " @@ -1681,12 +1699,13 @@ msgid "" "the installation. Normally the installer will automatically use the correct " "value and there should be no need to set this." msgstr "" -"O parâmetro <classname>mirror/udeb/suite</classname> determina a suite dos " +"O parâmetro <classname>mirror/udeb/suite</classname> determina o conjunto de " "componentes adicionais para o instalador. Só é útil definir isto se os " -"componentes forem realmente tirados pela rede e devem corresponder à suite " -"que foi usada para construir o initrd para o método de instalação utilizado " -"para a instalação. Por omissão o valor de <classname>mirror/udeb/suite</" -"classname> é o mesmo que o <classname>mirror/suite</classname>." +"componentes forem realmente obtidos através da rede e devem corresponder ao " +"conjunto que foi utilizado para construir o initrd para o método de " +"instalação utilizado para a instalação. Normalmente o instalador irá " +"automaticamente utilizar o valor correcto e não deverá haver necessidade " +"de definir isto." #. Tag: screen #: preseed.xml:828 @@ -2209,7 +2228,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:931 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " #| "kernels.\n" @@ -2234,12 +2253,17 @@ msgid "" "# kernel is to be installed.\n" "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486" msgstr "" -"# Escolha o gerador de initramfs a utilizar para gerar o initrd para kernels " +"# Configure o APT para não instalar, por omissão, pacotes recomendados. A\n" +"# utilização desta opção pode resultar num sistema incompleto e deve apenas\n" +"# ser utilizado por utilizadores muito experientes.\n" +"#d-i base-installer/install-recommends boolean false\n" +"\n" +"# Escolha o gerador de initramfs utilizado para gerar o initrd para kernels " "2.6.\n" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird\n" "\n" -"# O (meta) pacote de imagem do kernel a ser instalado; para não ser " -"instalado nenhum kernel pode ser utilizado \"none\".\n" +"# O (meta) pacote de imagem do kernel a ser instalado; pode ser utilizado\n" +"# \"none\" para não instalar nenhum kernel.\n" "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486" #. Tag: title diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po index ad0d0cff2..6adf5adac 100644 --- a/po/pt/using-d-i.po +++ b/po/pt/using-d-i.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-25 01:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-02 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:52+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:549 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you selected a language that is recognized as an official language for " #| "more than one country<footnote> <para> In technical terms: where multiple " @@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr "" "Se escolheu um idioma que é reconhecido como um idioma oficial para mais do " "que um país<footnote> <para> Em termos técnicos: onde existem várias " "definições locais para esse idioma com códigos de país distintos. </para> </" -"footnote>, ser-lhe-á mostrada uma lista desses países. Para escolher um país " -"que não esteja nessa lista, escolha <guimenuitem>Outro</guimenuitem> (a " -"última opção. Ser-lhe-á então apresentada uma lista de continentes; ao " -"escolher um continente irá levar a uma lista dos países relevantes nesse " -"continente." +"footnote>, ser-lhe-á mostrada uma lista com apenas desses países. Para " +"escolher um país que não esteja nessa lista, escolha <guimenuitem>outro" +"</guimenuitem> (a última opção. Ser-lhe-á então apresentada uma lista de " +"continentes; ao escolher um continente irá levar a uma lista dos países " +"relevantes nesse continente." #. Tag: para #: using-d-i.xml:567 @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "O instalador não altera o relógio do sistema na plataforma s390." #. Tag: para #: using-d-i.xml:829 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Depending on the location selected earlier in the installation process, " #| "you may be shown a list of timezones relevant for that location. If your " @@ -1389,8 +1389,9 @@ msgid "" msgstr "" "Dependendo da localização escolhida anteriormente no processo de instalação, " "poder-lhe-á ser mostrada uma lista de fusos horários relevantes para essa " -"localização. Se a sua localização tiver apenas um fuso horário, não lhe será " -"perguntado nada e o sistema assumirá esse fuso horário." +"localização. Se a sua localização tiver apenas um fuso horário e estiver a " +"fazer uma instalação normal, não lhe será perguntado nada e o sistema " +"assumirá esse fuso horário." #. Tag: para #: using-d-i.xml:837 |