diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 58 |
1 files changed, 41 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index 8e49042ad..a548c96b0 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-18 01:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-22 15:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-14 21:11+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -872,27 +872,27 @@ msgstr "debian-installer/framebuffer" #: preseed.xml:512 #, no-c-format msgid "language" -msgstr "" +msgstr "idioma" #. Tag: entry #: preseed.xml:512 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "debian-installer/locale" msgid "debian-installer/language" -msgstr "debian-installer/locale" +msgstr "debian-installer/language" #. Tag: entry #: preseed.xml:513 #, no-c-format msgid "country" -msgstr "" +msgstr "país" #. Tag: entry #: preseed.xml:513 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "debian-installer/locale" msgid "debian-installer/country" -msgstr "debian-installer/locale" +msgstr "debian-installer/country" #. Tag: entry #: preseed.xml:514 @@ -1342,6 +1342,15 @@ msgid "" "footnote>. So alternatively the values can be preseeded individually. " "Language and country can also be specified as boot parameters." msgstr "" +"Embora este método seja muito fácil de utilizar, não permite 'preseeding' de " +"todas as combinações possíveis de idioma, país e locale<footnote> <para> " +"Fazer 'preseed' de <literal>locale</literal> para <userinput>en_NL" +"</userinput> iria, por exemplo, resultar em <literal>en_US.UTF-8</literal> " +"como locale predefinido para o sistema instalado. Se, por exemplo, em vez " +"disso for preferido <literal>en_GB.UTF-8</literal>, terá de ser feito " +"'preseed' aos valores individualmente. </para> </footnote>. Por isso em " +"alternativa pode ser feito 'preseed' individualmente aos valores. A idioma " +"e ao país também podem ser especificados como parâmetros de arranque." #. Tag: screen #: preseed.xml:716 @@ -1357,6 +1366,15 @@ msgid "" "# Optionally specify additional locales to be generated.\n" "#d-i localechooser/supported-locales en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" msgstr "" +"# Fazer 'preseed' apenas ao locale apenas define idioma, país e locale.\n" +"d-i debian-installer/locale string en_US\n" +"\n" +"# Para maior flexibilidade também pode ser feito 'preseed' individualmente.\n" +"#d-i debian-installer/language string en\n" +"#d-i debian-installer/country string NL\n" +"#d-i debian-installer/locale string en_GB.UTF-8\n" +"# Opcionalmente especificar os locales adicionais a serem gerados.\n" +"#d-i localechooser/supported-locales en_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8" #. Tag: para #: preseed.xml:718 @@ -1664,7 +1682,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:817 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the " #| "suite for additional components for the installer. It is only useful to " @@ -1681,12 +1699,13 @@ msgid "" "the installation. Normally the installer will automatically use the correct " "value and there should be no need to set this." msgstr "" -"O parâmetro <classname>mirror/udeb/suite</classname> determina a suite dos " +"O parâmetro <classname>mirror/udeb/suite</classname> determina o conjunto de " "componentes adicionais para o instalador. Só é útil definir isto se os " -"componentes forem realmente tirados pela rede e devem corresponder à suite " -"que foi usada para construir o initrd para o método de instalação utilizado " -"para a instalação. Por omissão o valor de <classname>mirror/udeb/suite</" -"classname> é o mesmo que o <classname>mirror/suite</classname>." +"componentes forem realmente obtidos através da rede e devem corresponder ao " +"conjunto que foi utilizado para construir o initrd para o método de " +"instalação utilizado para a instalação. Normalmente o instalador irá " +"automaticamente utilizar o valor correcto e não deverá haver necessidade " +"de definir isto." #. Tag: screen #: preseed.xml:828 @@ -2209,7 +2228,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:931 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " #| "kernels.\n" @@ -2234,12 +2253,17 @@ msgid "" "# kernel is to be installed.\n" "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486" msgstr "" -"# Escolha o gerador de initramfs a utilizar para gerar o initrd para kernels " +"# Configure o APT para não instalar, por omissão, pacotes recomendados. A\n" +"# utilização desta opção pode resultar num sistema incompleto e deve apenas\n" +"# ser utilizado por utilizadores muito experientes.\n" +"#d-i base-installer/install-recommends boolean false\n" +"\n" +"# Escolha o gerador de initramfs utilizado para gerar o initrd para kernels " "2.6.\n" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird\n" "\n" -"# O (meta) pacote de imagem do kernel a ser instalado; para não ser " -"instalado nenhum kernel pode ser utilizado \"none\".\n" +"# O (meta) pacote de imagem do kernel a ser instalado; pode ser utilizado\n" +"# \"none\" para não instalar nenhum kernel.\n" "#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486" #. Tag: title |