diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2007-02-22 16:02:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2007-02-22 16:02:23 +0000 |
commit | bf58bf80bde5e926949413a1068324d854bc3a2e (patch) | |
tree | 015006ae87eda559c17fdafdf1ad130db5aed8e5 /po | |
parent | 0353e41a2c65cb47989c73b8d0c5c1632b292f9a (diff) | |
download | installation-guide-bf58bf80bde5e926949413a1068324d854bc3a2e.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el/preseed.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi/preseed.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu/preseed.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/preseed.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | po/pot/preseed.pot | 264 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/preseed.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv/preseed.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi/preseed.po | 269 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/preseed.po | 269 |
10 files changed, 1395 insertions, 1290 deletions
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po index 1cbd8be60..0b770eb86 100644 --- a/po/el/preseed.po +++ b/po/el/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-22 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-22 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:35+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "&d-i; για την αυτοματοποίηση της εγκατάστασής σας." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:633 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:63 preseed.xml:489 +#: preseed.xml:63 preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "file" msgstr "αρχείο" @@ -793,14 +793,25 @@ msgstr "" "περισσότερο \"υπομονετικό\" όσον αφορά την λήψη μιας απάντησης στο αίτημά " "του προς τον εξυπηρετητή DHCP." +#. Tag: para +#: preseed.xml:470 +#, no-c-format +msgid "" +"An extensive example of how to use this framework, including example scripts " +"and classes, can be found on the <ulink url=\"http://hands.com/d-i/" +"\">website of its developer</ulink>. The examples available there also show " +"many other nice effects that can be achieved by creative use of " +"preconfiguration." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:473 +#: preseed.xml:481 #, no-c-format msgid "Aliases useful with preseeding" msgstr "Παρωνύμια χρήσιμα με την προρύθμιση" #. Tag: para -#: preseed.xml:474 +#: preseed.xml:482 #, no-c-format msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." msgstr "" @@ -808,151 +819,151 @@ msgstr "" "(σε κατάσταση auto)." #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto" msgstr "auto" #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto-install/enable" msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "classes" msgstr "classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "auto-install/classes" msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "<entry>fb</entry>" msgstr "<entry>fb</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "locale" msgstr "locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale" msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "priority" msgstr "priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "debconf/priority" msgstr "debconf/priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:489 +#: preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "preseed/file" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "<entry>url</entry>" msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "preseed/url" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "interface" msgstr "interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "netcfg/choose_interface" msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "hostname " msgstr "hostname " #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "netcfg/get_hostname" msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "domain" msgstr "domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "netcfg/get_domain" msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "protocol" msgstr "protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "mirror/protocol" msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "suite" msgstr "suite" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "mirror/suite" msgstr "mirror/suite" #. Tag: title -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:510 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Χρήση ενός εξυπηρετητή DHCP για τον προσδιορισμό αρχείων προρυθμίσεων" #. Tag: para -#: preseed.xml:503 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -974,7 +985,7 @@ msgstr "" "εξυπηρετητή DHCP του ISC (το πακέτο dhcp3-server στο Debian)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:514 +#: preseed.xml:522 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -986,7 +997,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:516 +#: preseed.xml:524 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1002,7 +1013,7 @@ msgstr "" "δίκτυό σας." #. Tag: para -#: preseed.xml:523 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1021,13 +1032,13 @@ msgstr "" "προσοχή." #. Tag: title -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Δημιουργία ενός αρχείου προρυθμίσεων" #. Tag: para -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1039,14 +1050,14 @@ msgstr "" "γραμμής σε ένα αρχείο προρυθμίσεων είναι:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<owner> <question name> <question type> <value>" #. Tag: para -#: preseed.xml:546 +#: preseed.xml:554 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1055,7 +1066,7 @@ msgstr "" "ένα αρχείο προρύθμισης." #. Tag: para -#: preseed.xml:553 +#: preseed.xml:561 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1066,7 +1077,7 @@ msgstr "" "ερμηνευθεί σαν να ανήκει στην τιμή." #. Tag: para -#: preseed.xml:557 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1081,7 +1092,7 @@ msgstr "" "τιμή." #. Tag: para -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1095,7 +1106,7 @@ msgstr "" "μεταφρασμένες τιμές." #. Tag: para -#: preseed.xml:569 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1105,7 +1116,7 @@ msgstr "" "που εμφανίζεται κατά την εγκατάσταση." #. Tag: para -#: preseed.xml:575 +#: preseed.xml:583 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1116,7 +1127,7 @@ msgstr "" "\"/> σαν βάση και να δουλέψετε πάνω σ' αυτό." #. Tag: para -#: preseed.xml:580 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1131,7 +1142,7 @@ msgstr "" "αυτήν του cdebconf του εγκαταστάτη:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:595 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1141,7 +1152,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:589 +#: preseed.xml:597 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1153,7 +1164,7 @@ msgstr "" "αρχείο είναι ένα καλλίτερο σημείο εκκίνησης για τους περισσότερους χρήστες." #. Tag: para -#: preseed.xml:597 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1169,7 +1180,7 @@ msgstr "" "διαβάζονται μόνο από τον χρήστη root." #. Tag: para -#: preseed.xml:605 +#: preseed.xml:613 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1181,7 +1192,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:613 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1198,7 +1209,7 @@ msgstr "" "τρέχουσες τιμές και τις τιμές που έχουν δοθεί στις μεταβλητές." #. Tag: para -#: preseed.xml:621 +#: preseed.xml:629 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1211,13 +1222,13 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "Περιεχόμενα του αρχείου προρύθμισης" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:646 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1234,13 +1245,13 @@ msgstr "" "αρχιτεκτονική σας." #. Tag: title -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Τοπικοποίηση" #. Tag: para -#: preseed.xml:650 +#: preseed.xml:658 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -1252,7 +1263,7 @@ msgstr "" "φορτωθεί μόνο μετά τη διατύπωση αυτών των ερωτήσεων." #. Tag: para -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:664 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -1265,7 +1276,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:662 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -1275,7 +1286,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string en_US" #. Tag: para -#: preseed.xml:664 +#: preseed.xml:672 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -1290,7 +1301,7 @@ msgstr "" "έγκυρο για την επιλεγμένη αρχιτεκτονική του πληκτρολογίου." #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:679 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1306,7 +1317,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:673 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -1319,7 +1330,7 @@ msgstr "" "πυρήνα." #. Tag: para -#: preseed.xml:682 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -1332,13 +1343,13 @@ msgstr "" "quote> (<userinput>at</userinput>)." #. Tag: title -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Ρύθμιση δικτύου" #. Tag: para -#: preseed.xml:693 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1354,7 +1365,7 @@ msgstr "" "παραμέτρους εκκίνησης του πυρήνα." #. Tag: para -#: preseed.xml:701 +#: preseed.xml:709 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1367,7 +1378,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:715 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1388,7 +1399,7 @@ msgstr "" "περιέχει τις ακόλουθες γραμμές:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:717 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "" "killall.sh dhclient\n" @@ -1398,7 +1409,7 @@ msgstr "" "netcfg" #. Tag: screen -#: preseed.xml:721 +#: preseed.xml:729 #, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -1477,13 +1488,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:726 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Ρυθμίσεις καθρέφτη της αρχειοθήκης του Debian" #. Tag: para -#: preseed.xml:727 +#: preseed.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1498,7 +1509,7 @@ msgstr "" "σύστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:734 +#: preseed.xml:742 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1508,7 +1519,7 @@ msgstr "" "λογισμικού για το εγκατεστημένο σύστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:739 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1527,7 +1538,7 @@ msgstr "" "ίδια με αυτή για την <classname>mirror/suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:751 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1552,13 +1563,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:764 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Διαμέριση" #. Tag: para -#: preseed.xml:757 +#: preseed.xml:765 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1578,7 +1589,7 @@ msgstr "" "διαμέριση πολλών δίσκων με χρήση προρύθμισης." #. Tag: para -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1590,7 +1601,7 @@ msgstr "" "επιλεχθεί ο σωστός πριν να χρησιμοποιήσετε preseeding." #. Tag: screen -#: preseed.xml:776 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1732,13 +1743,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:781 +#: preseed.xml:789 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Διαμέριση με χρήση RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:790 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1756,7 +1767,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:792 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1773,7 +1784,7 @@ msgstr "" "syslog</filename> αντιμετωπίσετε προβλήματα." #. Tag: para -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:808 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1786,7 +1797,7 @@ msgstr "" "ελεγχθεί ελάχιστα." #. Tag: screen -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:816 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1891,13 +1902,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Ρύθμιση ρολογιού και χρονικής ζώνης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:815 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1916,13 +1927,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:820 +#: preseed.xml:828 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Ρύθμιση setup" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1936,7 +1947,7 @@ msgstr "" "προαιρετικά να προσθέσετε και άλλες (τοπικές) \"αποθήκες\" πακέτων." #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:837 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1986,13 +1997,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" #. Tag: title -#: preseed.xml:834 +#: preseed.xml:842 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμού" #. Tag: para -#: preseed.xml:835 +#: preseed.xml:843 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2005,7 +2016,7 @@ msgstr "" "κρυπτογραφημένο (clear text) είτε MD5 <emphasis>hashes</emphasis>." #. Tag: para -#: preseed.xml:842 +#: preseed.xml:850 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2022,7 +2033,7 @@ msgstr "" "force attacks)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2070,7 +2081,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:862 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2091,7 +2102,7 @@ msgstr "" "την εντολή <command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:864 +#: preseed.xml:872 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." @@ -2100,19 +2111,19 @@ msgstr "" "χρησιμοποιώντας την ακόλουθη εντολή." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:876 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:882 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Εγκατάσταση του βασικού συστήματος" #. Tag: para -#: preseed.xml:875 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2124,7 +2135,7 @@ msgstr "" "ερωτήσεις που γίνονται αφορούν την εγκατάσταση του πυρήνα." #. Tag: screen -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:890 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -2137,13 +2148,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:887 +#: preseed.xml:895 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Εγκατάσταση φορτωτή εκκίνησης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:889 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2195,13 +2206,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)" #. Tag: title -#: preseed.xml:894 +#: preseed.xml:902 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Επιλογή πακέτων" #. Tag: para -#: preseed.xml:895 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2212,73 +2223,73 @@ msgstr "" "αυτό το κείμενο:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:904 +#: preseed.xml:912 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "Κανονικό σύστημα" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "επιφάνεια εργασίας" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:910 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "επιφάνεια εργασίας gnome" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:913 +#: preseed.xml:921 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "επιφάνεια εργασίας kde" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:924 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "Server ιστοσελίδων" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:919 +#: preseed.xml:927 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "Server εκτυπώσεων" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:930 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "server oνοματοδοσίας (dns-server)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:925 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "Server αρχείων" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:928 +#: preseed.xml:936 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "Server αλληλογραφίας" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:931 +#: preseed.xml:939 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "Βάση δεδομένων SQL" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:934 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "Φορητός υπολογιστής" #. Tag: para -#: preseed.xml:938 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2291,7 +2302,7 @@ msgstr "" "<userinput>Κανονικό σύστημα</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:944 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2308,7 +2319,7 @@ msgstr "" "γραμμή εντολών του πυρήνα." #. Tag: screen -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" @@ -2337,13 +2348,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "Ολοκλήρωση του πρώτου σταδίου της εγκατάστασης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:969 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -2363,13 +2374,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:974 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Ρύθμιση του περιβάλλοντος X" #. Tag: para -#: preseed.xml:967 +#: preseed.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2382,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Debian δεν κάνει πλήρως αυτόματη ρύθμιση για το κάθετι." #. Tag: screen -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2436,13 +2447,13 @@ msgstr "" " επιλέξτε 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:988 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Χρήση preseeding για άλλα πακέτα" #. Tag: screen -#: preseed.xml:982 +#: preseed.xml:990 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2465,19 +2476,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:997 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" #. Tag: title -#: preseed.xml:992 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένων εντολών κατά την διάρκεια της εγκατάστασης." #. Tag: para -#: preseed.xml:993 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2488,7 +2499,7 @@ msgstr "" "σημεία της εγκατάστασης." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2533,13 +2544,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Χρήση preseeding για την αλλαγή των προκαθορισμένων τιμών" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1015 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2572,13 +2583,13 @@ msgstr "" "διάρκεια μιας εγκατάστασης και όχι για <quote>εσωτερικές</quote> παραμέτρους." #. Tag: title -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1043 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Αλυσιδωτή φόρτωση (chainloading) αρχείων προρυθμίσεων" #. Tag: para -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2595,7 +2606,7 @@ msgstr "" "συγκεκριμένες διαμορφώσεις σε άλλα αρχεία." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2656,7 +2667,7 @@ msgstr "" " #d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1048 +#: preseed.xml:1056 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/fi/preseed.po b/po/fi/preseed.po index af78eb180..bb442646c 100644 --- a/po/fi/preseed.po +++ b/po/fi/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-22 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-22 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:42+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "vastaukset asennuksen automatisoimiseksi." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:633 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:63 preseed.xml:489 +#: preseed.xml:63 preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "file" msgstr "tiedosto" @@ -751,14 +751,25 @@ msgstr "" "saa tietokoneen käyttämään ensimmäistä kelvollista verkkoliitäntää ja " "odottamaan kauemmin vastausta DHCP-kyselyyn." +#. Tag: para +#: preseed.xml:470 +#, no-c-format +msgid "" +"An extensive example of how to use this framework, including example scripts " +"and classes, can be found on the <ulink url=\"http://hands.com/d-i/" +"\">website of its developer</ulink>. The examples available there also show " +"many other nice effects that can be achieved by creative use of " +"preconfiguration." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:473 +#: preseed.xml:481 #, no-c-format msgid "Aliases useful with preseeding" msgstr "Valmiiden vastausten yhteydessä hyödylliset lyhennysmerkinnät" #. Tag: para -#: preseed.xml:474 +#: preseed.xml:482 #, no-c-format msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." msgstr "" @@ -766,151 +777,151 @@ msgstr "" "mode) valmiita vastauksia ." #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto" msgstr "auto" #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto-install/enable" msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "classes" msgstr "classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "auto-install/classes" msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "<entry>fb</entry>" msgstr "<entry>fb</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "locale" msgstr "locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale" msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "priority" msgstr "priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "debconf/priority" msgstr "debconf/priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:489 +#: preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "preseed/file" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "<entry>url</entry>" msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "preseed/url" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "interface" msgstr "interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "netcfg/choose_interface" msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "hostname " msgstr "hostname " #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "netcfg/get_hostname" msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "domain" msgstr "domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "netcfg/get_domain" msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "protocol" msgstr "protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "mirror/protocol" msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "suite" msgstr "suite" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "mirror/suite" msgstr "mirror/suite" #. Tag: title -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:510 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "DHCP-palvelin kertomaan mistä valmiiden vastausten tiedosto löytyy" #. Tag: para -#: preseed.xml:503 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -930,7 +941,7 @@ msgstr "" "<filename>dhcpd.conf</filename>-tiedostossa (Debianin paketti dhcp3-server). " #. Tag: screen -#: preseed.xml:514 +#: preseed.xml:522 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -942,7 +953,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:516 +#: preseed.xml:524 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -957,7 +968,7 @@ msgstr "" "kaikkiin verkosta tapahtuviin asennuksiin." #. Tag: para -#: preseed.xml:523 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -973,13 +984,13 @@ msgstr "" "automatisoimaan Debianin asennus kokonaan olisi tehtävä vain harkitusti." #. Tag: title -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Valmiiden vastausten tiedoston tekeminen" #. Tag: para -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -990,7 +1001,7 @@ msgstr "" "command> käyttämässä muodossa. Tiedoston rivi on muotoa:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" @@ -998,7 +1009,7 @@ msgstr "" "arvo>" #. Tag: para -#: preseed.xml:546 +#: preseed.xml:554 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1007,7 +1018,7 @@ msgstr "" "muutamia sääntöjä." #. Tag: para -#: preseed.xml:553 +#: preseed.xml:561 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1017,7 +1028,7 @@ msgstr "" "kaikki muut tyhjätilamerkit katsotaan arvoon kuuluviksi." #. Tag: para -#: preseed.xml:557 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1030,7 +1041,7 @@ msgstr "" "kysymyksen nimen jälkeen; huono kohta on tyypin ja arvon välissä." #. Tag: para -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1042,7 +1053,7 @@ msgstr "" "<classname>partman</classname>) on kuitenkin käytettävä käännettyjä arvoja." #. Tag: para -#: preseed.xml:569 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1051,7 +1062,7 @@ msgstr "" "Joihinkin kysymyksiin arvo on koodi eikä asennuksen aikana näytettävä teksti." #. Tag: para -#: preseed.xml:575 +#: preseed.xml:583 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1061,7 +1072,7 @@ msgstr "" "linkend=\"preseed-contents\"/> ja muokata sitä sopivaksi." #. Tag: para -#: preseed.xml:580 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1075,7 +1086,7 @@ msgstr "" "tietokanta että asentimen debconf-tietokanta yhteen tiedostoon:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:595 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1086,7 +1097,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>tiedosto</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:589 +#: preseed.xml:597 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1098,7 +1109,7 @@ msgstr "" "parempi useimmille käyttäjille." #. Tag: para -#: preseed.xml:597 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1114,7 +1125,7 @@ msgstr "" "pääkäyttäjällä." #. Tag: para -#: preseed.xml:605 +#: preseed.xml:613 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1126,7 +1137,7 @@ msgstr "" "classname> poistetaan valitsimella purge." #. Tag: para -#: preseed.xml:613 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1142,7 +1153,7 @@ msgstr "" "tämänhetkiset arvot ja muuttujille sijoitetut arvot." #. Tag: para -#: preseed.xml:621 +#: preseed.xml:629 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1154,13 +1165,13 @@ msgstr "" "replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "Valmiiden vastausten tiedoston sisältö" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:646 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1176,13 +1187,13 @@ msgstr "" "arkkitehtuurikohtaisilla debconfin asetuksilla." #. Tag: title -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Kotoistus" #. Tag: para -#: preseed.xml:650 +#: preseed.xml:658 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -1194,7 +1205,7 @@ msgstr "" "kun kysymykset on jo esitetty." #. Tag: para -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:664 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -1206,7 +1217,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:662 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -1216,7 +1227,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string fi_FI" #. Tag: para -#: preseed.xml:664 +#: preseed.xml:672 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -1230,7 +1241,7 @@ msgstr "" "oltava kelvollinen valitulle näppäimistön arkkitehtuurille." #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:679 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1246,7 +1257,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:673 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -1258,7 +1269,7 @@ msgstr "" "Tällöin ytimen näppäinasettelu jää käyttöön." #. Tag: para -#: preseed.xml:682 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -1270,13 +1281,13 @@ msgstr "" "näppäinasetteluksi <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>)." #. Tag: title -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Verkkoasetukset" #. Tag: para -#: preseed.xml:693 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1292,7 +1303,7 @@ msgstr "" "käynnistysparametreina." #. Tag: para -#: preseed.xml:701 +#: preseed.xml:709 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1305,7 +1316,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:715 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1325,7 +1336,7 @@ msgstr "" "<quote>preseed/run</quote> -komentotiedosto jossa on seuraavat rivit:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:717 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "" "killall.sh dhclient\n" @@ -1335,7 +1346,7 @@ msgstr "" "netcfg" #. Tag: screen -#: preseed.xml:721 +#: preseed.xml:729 #, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -1419,13 +1430,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:726 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Asennuspalvelimen asetukset" #. Tag: para -#: preseed.xml:727 +#: preseed.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1438,7 +1449,7 @@ msgstr "" "etc/apt/sources.list</filename> asennettavaan järjestelmään." #. Tag: para -#: preseed.xml:734 +#: preseed.xml:742 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1448,7 +1459,7 @@ msgstr "" "käytetään asennuksessa." #. Tag: para -#: preseed.xml:739 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1465,7 +1476,7 @@ msgstr "" "suite</classname> on sama kuin <classname>mirror/suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:751 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1489,13 +1500,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:764 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Osiointi" #. Tag: para -#: preseed.xml:757 +#: preseed.xml:765 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1513,7 +1524,7 @@ msgstr "" "ole mahdollista käyttää valmiita vastauksia useiden levyjen osioimiseen." #. Tag: para -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1525,7 +1536,7 @@ msgstr "" "tulevan valituksi valmiita vastauksia käytettäessä." #. Tag: screen -#: preseed.xml:776 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1655,13 +1666,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:781 +#: preseed.xml:789 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Osiointi käyttäen RAIDia" #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:790 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1677,7 +1688,7 @@ msgstr "" "käytetyille laitteille; katso <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:792 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1693,7 +1704,7 @@ msgstr "" "<filename>/var/log/syslog</filename> jos pulmia ilmenee." #. Tag: para -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:808 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1705,7 +1716,7 @@ msgstr "" "varalaitteita on testattu vain hieman." #. Tag: screen -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:816 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1803,13 +1814,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Kellon ja aikavyöhykkeen asetukset" #. Tag: screen -#: preseed.xml:815 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1827,13 +1838,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string Europe/Helsinki" #. Tag: title -#: preseed.xml:820 +#: preseed.xml:828 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Apt:n asetukset" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1846,7 +1857,7 @@ msgstr "" "perusteella. Muiden (paikallisten) varastoalueiden lisääminen on valinnaista." #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:837 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1892,13 +1903,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" #. Tag: title -#: preseed.xml:834 +#: preseed.xml:842 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Käyttäjätunnusten luonti" #. Tag: para -#: preseed.xml:835 +#: preseed.xml:843 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1910,7 +1921,7 @@ msgstr "" "käyttää joko ilmitekstiä tai MD5 <emphasis>tiivistettä</emphasis> (hash)." #. Tag: para -#: preseed.xml:842 +#: preseed.xml:850 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1927,7 +1938,7 @@ msgstr "" "mahdollisuudet." #. Tag: screen -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1973,7 +1984,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:862 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1993,26 +2004,26 @@ msgstr "" "<command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:864 +#: preseed.xml:872 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "Salasanan MD5-tiiviste saadaan tehtyä seuraavalla komennolla." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:876 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:882 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Perusjärjestelmän asennus" #. Tag: para -#: preseed.xml:875 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2023,7 +2034,7 @@ msgstr "" "käyttää valmiita vastauksia. Ainoat kysymykset koskevat ytimen asentamista." #. Tag: screen -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:890 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -2034,13 +2045,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:887 +#: preseed.xml:895 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Käynnistyslataimen asennus" #. Tag: screen -#: preseed.xml:889 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2087,13 +2098,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)" #. Tag: title -#: preseed.xml:894 +#: preseed.xml:902 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Pakettien valinta" #. Tag: para -#: preseed.xml:895 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2103,73 +2114,73 @@ msgstr "" "Tätä kirjoitettaessa saatavilla olevia tehtäviä ovat ainakin:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:904 +#: preseed.xml:912 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "standard" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:910 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:913 +#: preseed.xml:921 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:924 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:919 +#: preseed.xml:927 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "print-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:930 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:925 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "file-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:928 +#: preseed.xml:936 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "mail-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:931 +#: preseed.xml:939 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "sql-database" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:934 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Tag: para -#: preseed.xml:938 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2181,7 +2192,7 @@ msgstr "" "<userinput>standard</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:944 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2197,7 +2208,7 @@ msgstr "" "käynnistysparametrinakin." #. Tag: screen -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" @@ -2227,13 +2238,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "Asennuksen ensimmäisen osan lopetus" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:969 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -2252,13 +2263,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:974 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "X:n asetukset" #. Tag: para -#: preseed.xml:967 +#: preseed.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2271,7 +2282,7 @@ msgstr "" "asetuksia täysin automaattisesti." #. Tag: screen -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2318,13 +2329,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:988 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Valmiit vastaukset muille paketeille" #. Tag: screen -#: preseed.xml:982 +#: preseed.xml:990 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2344,19 +2355,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:997 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Lisäasetukset" #. Tag: title -#: preseed.xml:992 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Mielivaltaisten komentojen käynnistämien asennuksen aikana" #. Tag: para -#: preseed.xml:993 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2366,7 +2377,7 @@ msgstr "" "komentotiedostojen suorittaminen tietyissä paikoissa asennuksen aikana." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2406,13 +2417,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Oletusarvojen muuttaminen valmiilla vastauksilla" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1015 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2451,13 +2462,13 @@ msgstr "" "sisäisiin (<quote>internal</quote>) parametreihin." #. Tag: title -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1043 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Valmiiden vastausten tiedostojen lataaminen ketjussa" #. Tag: para -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2473,7 +2484,7 @@ msgstr "" "asetukset tiettyihin kokoonpanoihin toisiin tiedostoihin." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2527,7 +2538,7 @@ msgstr "" "d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1048 +#: preseed.xml:1056 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/hu/preseed.po b/po/hu/preseed.po index de320e8b7..bde7e2679 100644 --- a/po/hu/preseed.po +++ b/po/hu/preseed.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-22 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-22 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-13 08:41+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "telepítés automatizálására." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:633 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:63 preseed.xml:489 +#: preseed.xml:63 preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "file" msgstr "fájl" @@ -663,164 +663,175 @@ msgstr "" "gépet az 1. elérhető NIC használatára utasítják és türelmesebbé teszik egy " "válaszra DHCP kérésükhöz." +#. Tag: para +#: preseed.xml:470 +#, no-c-format +msgid "" +"An extensive example of how to use this framework, including example scripts " +"and classes, can be found on the <ulink url=\"http://hands.com/d-i/" +"\">website of its developer</ulink>. The examples available there also show " +"many other nice effects that can be achieved by creative use of " +"preconfiguration." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:473 +#: preseed.xml:481 #, no-c-format msgid "Aliases useful with preseeding" msgstr "Az előírásnál használható álnevek" #. Tag: para -#: preseed.xml:474 +#: preseed.xml:482 #, no-c-format msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." msgstr "Az alábbi álnevek használhatók az (automata módú) előírásnál." #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto" msgstr "auto" #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto-install/enable" msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "classes" msgstr "classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "auto-install/classes" msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "<entry>fb</entry>" msgstr "<entry>fb</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "locale" msgstr "locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale" msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "priority" msgstr "priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "debconf/priority" msgstr "debconf/priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:489 +#: preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "preseed/file" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "<entry>url</entry>" msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "preseed/url" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "interface" msgstr "interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "netcfg/choose_interface" msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "hostname " msgstr "hostname " #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "netcfg/get_hostname" msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "domain" msgstr "domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "netcfg/get_domain" msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "protocol" msgstr "protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "mirror/protocol" msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "suite" msgstr "suite" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "mirror/suite" msgstr "mirror/suite" #. Tag: title -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:510 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Egy DHCP kiszolgáló használata elő-beállító fájlok megadására" #. Tag: para -#: preseed.xml:503 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -839,7 +850,7 @@ msgstr "" "dhcpd.conf fájljában." #. Tag: screen -#: preseed.xml:514 +#: preseed.xml:522 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -851,7 +862,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:516 +#: preseed.xml:524 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -865,7 +876,7 @@ msgstr "" "össze telepítés előírásának elkerülésére." #. Tag: para -#: preseed.xml:523 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -880,13 +891,13 @@ msgstr "" "automatizálását DHCP előírással figyelmesen kell végezni." #. Tag: title -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Elő-beállító fájl létrehozása" #. Tag: para -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -897,7 +908,7 @@ msgstr "" "használt formájú. Egy sor általános formája:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" @@ -905,14 +916,14 @@ msgstr "" "érték>" #. Tag: para -#: preseed.xml:546 +#: preseed.xml:554 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "Van pár fontos szabály az elő-beállító fájlok írásakor." #. Tag: para -#: preseed.xml:553 +#: preseed.xml:561 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -922,7 +933,7 @@ msgstr "" "érték részeként kerülnek értelmezésre." #. Tag: para -#: preseed.xml:557 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -935,7 +946,7 @@ msgstr "" "kérdés neve után; rossz a típus és érték között." #. Tag: para -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -947,7 +958,7 @@ msgstr "" "classname> részben), ahol a lefordított értékeket kell használni." #. Tag: para -#: preseed.xml:569 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -957,7 +968,7 @@ msgstr "" "szöveg helyett." #. Tag: para -#: preseed.xml:575 +#: preseed.xml:583 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -968,7 +979,7 @@ msgstr "" "való munka." #. Tag: para -#: preseed.xml:580 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -981,7 +992,7 @@ msgstr "" "csomagból, ez a debconf és a telepítő cdebconf adatbázist egy fájlba teszi:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:595 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -991,7 +1002,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>fájl</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:589 +#: preseed.xml:597 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1002,7 +1013,7 @@ msgstr "" "tartalmaz, a példa fájl jobb kezdés a legtöbb felhasználónak." #. Tag: para -#: preseed.xml:597 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1016,7 +1027,7 @@ msgstr "" "E fájlok érzékeny adatai miatt, alapban őket csak a root olvashatja." #. Tag: para -#: preseed.xml:605 +#: preseed.xml:613 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1027,7 +1038,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname> csomag törlésekor." #. Tag: para -#: preseed.xml:613 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1043,7 +1054,7 @@ msgstr "" "és a változókhoz rendelt értékeket adja." #. Tag: para -#: preseed.xml:621 +#: preseed.xml:629 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1055,13 +1066,13 @@ msgstr "" "cfg</replaceable></command> parancsot." #. Tag: title -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "Az elő-beállító fájl tartalma" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:646 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1075,13 +1086,13 @@ msgstr "" "és az architektúrának megfelelő debconf beállításokra kell cserélni." #. Tag: title -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Honosítás" #. Tag: para -#: preseed.xml:650 +#: preseed.xml:658 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -1092,7 +1103,7 @@ msgstr "" "az előíró fájl csak e kérdések után töltődik be." #. Tag: para -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:664 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -1104,7 +1115,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:662 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -1114,7 +1125,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string hu_HU" #. Tag: para -#: preseed.xml:664 +#: preseed.xml:672 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -1128,7 +1139,7 @@ msgstr "" "a választott billentyűzet architektúrára." #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:679 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1144,7 +1155,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-hu" #. Tag: para -#: preseed.xml:673 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -1156,7 +1167,7 @@ msgstr "" "billentyű-kiosztás marad aktív." #. Tag: para -#: preseed.xml:682 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -1168,13 +1179,13 @@ msgstr "" "(<userinput>at</userinput>) billentyű-kiosztás választandó." #. Tag: title -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Hálózat beállítás" #. Tag: para -#: preseed.xml:693 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1189,7 +1200,7 @@ msgstr "" "indító paraméterekkel." #. Tag: para -#: preseed.xml:701 +#: preseed.xml:709 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1200,7 +1211,7 @@ msgstr "" "paramétert: <userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:715 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1219,7 +1230,7 @@ msgstr "" "tartalmazza:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:717 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "" "killall.sh dhclient\n" @@ -1229,7 +1240,7 @@ msgstr "" "netcfg" #. Tag: screen -#: preseed.xml:721 +#: preseed.xml:729 #, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -1311,13 +1322,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:726 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Tükör beállítások" #. Tag: para -#: preseed.xml:727 +#: preseed.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1331,7 +1342,7 @@ msgstr "" "rendszerhez." #. Tag: para -#: preseed.xml:734 +#: preseed.xml:742 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1341,7 +1352,7 @@ msgstr "" "rendszerhez használt készletet." #. Tag: para -#: preseed.xml:739 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1358,7 +1369,7 @@ msgstr "" "suite</classname> érték ugyanaz, mint a <classname>mirror/suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:751 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1382,13 +1393,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:764 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionálás" #. Tag: para -#: preseed.xml:757 +#: preseed.xml:765 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1405,7 +1416,7 @@ msgstr "" "recepttel. Jelenleg nem lehet több lemezt particionálni előírással." #. Tag: para -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1416,7 +1427,7 @@ msgstr "" "esetén ügyelj nagyon, hogy a helyeset válaszd az előírás előtt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:776 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1544,13 +1555,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:781 +#: preseed.xml:789 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Particionálás RAID használatával" #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:790 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1565,7 +1576,7 @@ msgstr "" "a <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/> részt." #. Tag: para -#: preseed.xml:792 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1581,7 +1592,7 @@ msgstr "" "filename> fájlt." #. Tag: para -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:808 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1593,7 +1604,7 @@ msgstr "" "tesztelt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:816 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1691,13 +1702,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Óra és időzóna beállítás" #. Tag: screen -#: preseed.xml:815 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1715,13 +1726,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:820 +#: preseed.xml:828 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Az APT beállítása" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1734,7 +1745,7 @@ msgstr "" "függően. További (úgynevezett local) tárak is megadhatók." #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:837 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1779,13 +1790,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" #. Tag: title -#: preseed.xml:834 +#: preseed.xml:842 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Fiók beállítások" #. Tag: para -#: preseed.xml:835 +#: preseed.xml:843 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1797,7 +1808,7 @@ msgstr "" "emphasis> kódok." #. Tag: para -#: preseed.xml:842 +#: preseed.xml:850 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1812,7 +1823,7 @@ msgstr "" "elkövetett nyers erejű támadást." #. Tag: screen -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1858,7 +1869,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:862 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1877,26 +1888,26 @@ msgstr "" "command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:864 +#: preseed.xml:872 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "Egy MD5 hash egy jelszóhoz az alábbi paranccsal készíthető." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:876 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tmagam\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:882 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Az Alaprendszer telepítése" #. Tag: para -#: preseed.xml:875 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1907,7 +1918,7 @@ msgstr "" "telepítéséhez vannak kérdések." #. Tag: screen -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:890 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1918,13 +1929,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:887 +#: preseed.xml:895 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Boot betöltő telepítés" #. Tag: screen -#: preseed.xml:889 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -1971,13 +1982,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)" #. Tag: title -#: preseed.xml:894 +#: preseed.xml:902 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Csomag választás" #. Tag: para -#: preseed.xml:895 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1985,73 +1996,73 @@ msgid "" msgstr "Az elérhető feladatok bármely kombinációja használható. Például:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:904 +#: preseed.xml:912 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "szabvány" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "asztal" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:910 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:913 +#: preseed.xml:921 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:924 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web-kiszolgáló" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:919 +#: preseed.xml:927 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "nyomtató-kiszolgáló" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:930 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns-kiszolgáló" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:925 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "fájl-kiszolgáló" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:928 +#: preseed.xml:936 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "levél-kiszolgáló" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:931 +#: preseed.xml:939 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "sql-adatbázis" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:934 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Tag: para -#: preseed.xml:938 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2063,7 +2074,7 @@ msgstr "" "<userinput>szabvány</userinput> feladatot." #. Tag: para -#: preseed.xml:944 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2078,7 +2089,7 @@ msgstr "" "listája, mely lehetővé teszi, hogy a kernelnek is könnyen átadható legyen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" @@ -2108,13 +2119,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "A telepítés első szakaszának vége" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:969 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -2132,13 +2143,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:974 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "X beállítás" #. Tag: para -#: preseed.xml:967 +#: preseed.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2150,7 +2161,7 @@ msgstr "" "mindenre teljesen automata beállítást." #. Tag: screen -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2198,13 +2209,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:988 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Más csomagok előírása" #. Tag: screen -#: preseed.xml:982 +#: preseed.xml:990 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2224,19 +2235,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> fájl" #. Tag: title -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:997 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Haladó lehetőségek" #. Tag: title -#: preseed.xml:992 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Egyéni parancs futtatása telepítéskor" #. Tag: para -#: preseed.xml:993 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2246,7 +2257,7 @@ msgstr "" "szkriptek futtatása a telepítés egyes pontjain." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2286,13 +2297,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Előírás használata alap értékek módosítására" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1015 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2330,13 +2341,13 @@ msgstr "" "quote> paraméterekre nem." #. Tag: title -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1043 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Előíró fájlok lánc-betöltése" #. Tag: para -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2351,7 +2362,7 @@ msgstr "" "fájlba és pontosabb beállításokat egyes konfigurációkhoz más fájlokba." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2402,7 +2413,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1048 +#: preseed.xml:1056 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po index 51a72f48e..a7e65087e 100644 --- a/po/ko/preseed.po +++ b/po/ko/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-22 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-22 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 23:41+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "법을 설명합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:633 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:63 preseed.xml:489 +#: preseed.xml:63 preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "file" msgstr "파일" @@ -723,164 +723,175 @@ msgstr "" "음 발견한 네트워크 인터페이스를 이용하고 DHCP 요청에 대한 응답을 좀 더 오래 " "기다립니다." +#. Tag: para +#: preseed.xml:470 +#, no-c-format +msgid "" +"An extensive example of how to use this framework, including example scripts " +"and classes, can be found on the <ulink url=\"http://hands.com/d-i/" +"\">website of its developer</ulink>. The examples available there also show " +"many other nice effects that can be achieved by creative use of " +"preconfiguration." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:473 +#: preseed.xml:481 #, no-c-format msgid "Aliases useful with preseeding" msgstr "미리 설정할 때 쓸모 있는 줄임말" #. Tag: para -#: preseed.xml:474 +#: preseed.xml:482 #, no-c-format msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." msgstr "(자동 모드) 미리 설정을 사용할 경우 다음 줄임말이 쓸모가 많습니다." #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto" msgstr "auto" #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto-install/enable" msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "classes" msgstr "classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "auto-install/classes" msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "<entry>fb</entry>" msgstr "<entry>fb</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "locale" msgstr "locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale" msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "priority" msgstr "priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "debconf/priority" msgstr "debconf/priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:489 +#: preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "preseed/file" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "<entry>url</entry>" msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "preseed/url" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "interface" msgstr "interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "netcfg/choose_interface" msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "hostname " msgstr "hostname " #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "netcfg/get_hostname" msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "domain" msgstr "domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "netcfg/get_domain" msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "protocol" msgstr "protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "mirror/protocol" msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "suite" msgstr "suite" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "mirror/suite" msgstr "mirror/suite" #. Tag: title -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:510 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "미리설정파일을 지정하기 위해 DHCP 서버를 사용하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:503 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -899,7 +910,7 @@ msgstr "" "기 위한 dhcpd.conf 파일의 예는 아래와 같습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:514 +#: preseed.xml:522 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -911,7 +922,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:516 +#: preseed.xml:524 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -925,7 +936,7 @@ msgstr "" "습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:523 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -941,13 +952,13 @@ msgstr "" "자동화하는 작업은 꼭 필요할 때 조심히 해야 합니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "미리 설정 파일 만들기" #. Tag: para -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -958,20 +969,20 @@ msgstr "" "는 형식으로 되어 있습니다. 미리 설정 파일의 일반적인 형식은:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "<주인> <질문 이름> <질문 형식> <값>" #. Tag: para -#: preseed.xml:546 +#: preseed.xml:554 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "미리 설정 파일을 작성할 때 지켜야 할 몇가지 규칙이 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:553 +#: preseed.xml:561 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -981,7 +992,7 @@ msgstr "" "에 속한 것으로 인식합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:557 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -994,7 +1005,7 @@ msgstr "" "니다.가장 나쁜 위치는 형식과 값 사이입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1006,7 +1017,7 @@ msgstr "" "어 <classname>partman</classname>에서)" #. Tag: para -#: preseed.xml:569 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1015,7 +1026,7 @@ msgstr "" "일부 질문은 설치할 때 표시하는 영어 텍스트가 아니라 코드를 값으로 받습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:575 +#: preseed.xml:583 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1025,7 +1036,7 @@ msgstr "" "에 들어 있는 예제 파일을 기초로 시작하는 방법입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:580 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1039,7 +1050,7 @@ msgstr "" "만드는 방법입니다:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:595 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1049,7 +1060,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:589 +#: preseed.xml:597 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1060,7 +1071,7 @@ msgstr "" "로, 대부분의 사람들에게는 예제 파일에서 시작하는 방법이 더 좋습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:597 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1075,7 +1086,7 @@ msgstr "" "문에 루트만 이 파일을 읽을 수 있게 되어 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:605 +#: preseed.xml:613 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1086,7 +1097,7 @@ msgstr "" "log/installer</filename> 디렉토리 및 그 안의 모든 파일을 시스템에서 지웁니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:613 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1102,7 +1113,7 @@ msgstr "" "다." #. Tag: para -#: preseed.xml:621 +#: preseed.xml:629 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1114,13 +1125,13 @@ msgstr "" "command> 명령을 사용할 수 있습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "미리 설정 파일의 내용" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:646 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1135,13 +1146,13 @@ msgstr "" "도 있습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "지역화" #. Tag: para -#: preseed.xml:650 +#: preseed.xml:658 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -1152,7 +1163,7 @@ msgstr "" "하면 지역화 설정 질문을 한 다음에 미리 설정 파일을 읽어들입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:664 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -1164,7 +1175,7 @@ msgstr "" "십시오." #. Tag: screen -#: preseed.xml:662 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -1174,7 +1185,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string en_US" #. Tag: para -#: preseed.xml:664 +#: preseed.xml:672 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -1187,7 +1198,7 @@ msgstr "" "없습니다. 선택한 키보드 아키텍처에 대해 키맵을 올바르게 지정해야 합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:679 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1203,7 +1214,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:673 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -1215,7 +1226,7 @@ msgstr "" "게 됩니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:682 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -1227,13 +1238,13 @@ msgstr "" "야 합니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "네트워크 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:693 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1248,7 +1259,7 @@ msgstr "" "라미터로 네트워크 설정을 건너 뛸 수 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:701 +#: preseed.xml:709 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1260,7 +1271,7 @@ msgstr "" "같이 부팅 파라미터를 사용하십시오." #. Tag: para -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:715 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1278,7 +1289,7 @@ msgstr "" "리 설정 파일을 읽어들인 후에 네트워크 설정을 다시 실행합니다:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:717 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "" "killall.sh dhclient\n" @@ -1288,7 +1299,7 @@ msgstr "" "netcfg" #. Tag: screen -#: preseed.xml:721 +#: preseed.xml:729 #, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -1371,13 +1382,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:726 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "미러 사이트 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:727 +#: preseed.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1391,7 +1402,7 @@ msgstr "" "니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:734 +#: preseed.xml:742 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1401,7 +1412,7 @@ msgstr "" "니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:739 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1418,7 +1429,7 @@ msgstr "" "classname>와 같습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:751 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1442,13 +1453,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:764 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "파티션하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:757 +#: preseed.xml:765 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1466,7 +1477,7 @@ msgstr "" "크를 파티션할 수 없습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1478,7 +1489,7 @@ msgstr "" "록 하십시오." #. Tag: screen -#: preseed.xml:776 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1606,13 +1617,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:781 +#: preseed.xml:789 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "RAID를 사용해 파티션하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:790 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1628,7 +1639,7 @@ msgstr "" "오." #. Tag: para -#: preseed.xml:792 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1643,7 +1654,7 @@ msgstr "" "syslog</filename> 파일을 확인하십시오." #. Tag: para -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:808 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1655,7 +1666,7 @@ msgstr "" "테스트하지 않았습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:816 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1752,13 +1763,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "시계 및 시간대 설정" #. Tag: screen -#: preseed.xml:815 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1776,13 +1787,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:820 +#: preseed.xml:828 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "APT 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1795,7 +1806,7 @@ msgstr "" "레파지토리를 지정할 수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:837 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1840,13 +1851,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" #. Tag: title -#: preseed.xml:834 +#: preseed.xml:842 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "계정 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:835 +#: preseed.xml:843 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1858,7 +1869,7 @@ msgstr "" "<emphasis>해시값</emphasis>을 쓸 수도 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:842 +#: preseed.xml:850 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1873,7 +1884,7 @@ msgstr "" "로 된 보안이라고 할 수 없습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1919,7 +1930,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:862 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1938,26 +1949,26 @@ msgstr "" "(예를 들어 SSH 키 인증을 쓰거나 sudo를 사용하는 방법)" #. Tag: para -#: preseed.xml:864 +#: preseed.xml:872 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "열쇠글의 MD5 해시는 다음 명령으로 만들 수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:876 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:882 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "기본 시스템 설치" #. Tag: para -#: preseed.xml:875 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1968,7 +1979,7 @@ msgstr "" "쓸 부분은 커널 설치에 관한 질문입니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:890 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1979,13 +1990,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:887 +#: preseed.xml:895 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "부트 로더 설치" #. Tag: screen -#: preseed.xml:889 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2031,13 +2042,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)" #. Tag: title -#: preseed.xml:894 +#: preseed.xml:902 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "꾸러미 선택" #. Tag: para -#: preseed.xml:895 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2047,73 +2058,73 @@ msgstr "" "시점에 사용할 수 있는 태스크는 다음과 같습니다:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:904 +#: preseed.xml:912 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "표준 시스템" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "데스크탑" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:910 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:913 +#: preseed.xml:921 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:924 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "웹 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:919 +#: preseed.xml:927 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "인쇄 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:930 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:925 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "파일 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:928 +#: preseed.xml:936 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "메일 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:931 +#: preseed.xml:939 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "SQL 데이터베이스" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:934 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "노트북 컴퓨터" #. Tag: para -#: preseed.xml:938 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2124,7 +2135,7 @@ msgstr "" "다. <userinput>표준 시스템</userinput> 태스크는 항상 포함하시길 권장합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:944 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2138,7 +2149,7 @@ msgstr "" "백으로 구분할 수 있으므로, 커널 명령행에서도 쉽게 사용할 수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" @@ -2168,13 +2179,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "첫번째 단계 설치 끝내기" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:969 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -2192,13 +2203,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:974 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "X 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:967 +#: preseed.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2210,7 +2221,7 @@ msgstr "" "니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2258,13 +2269,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:988 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "기타 꾸러미 미리 설정" #. Tag: screen -#: preseed.xml:982 +#: preseed.xml:990 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2283,19 +2294,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:997 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "고급 옵션" #. Tag: title -#: preseed.xml:992 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "설치 중에 임의의 명령어 실행하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:993 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2305,7 +2316,7 @@ msgstr "" "령어와 스크립트를 실행하는 옵션입니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2343,13 +2354,13 @@ msgstr "" "chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "미리 설정을 이용해 기본값 바꾸기" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1015 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2375,13 +2386,13 @@ msgstr "" "<firstterm>seen</firstterm> 플래그를 <quote>false</quote>로 놓으면 됩니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1043 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "미리설정 파일을 분리해서 사용하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2396,7 +2407,7 @@ msgstr "" "설정을 다른 파일에 집어 넣는 식으로 활용이 가능합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2446,7 +2457,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1048 +#: preseed.xml:1056 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/pot/preseed.pot b/po/pot/preseed.pot index a4091fe49..9ebe3e704 100644 --- a/po/pot/preseed.pot +++ b/po/pot/preseed.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-22 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-22 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "This appendix explains how to preseed answers to questions in &d-i; to au msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:633 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "The configuration fragments used in this appendix are also available as an example preconfiguration file from &urlset-example-preseed;." msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "initrd" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:63 preseed.xml:489 +#: preseed.xml:63 preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "file" msgstr "" @@ -372,170 +372,176 @@ msgstr "" msgid "Additional options that may be of interest while attempting to automate an install while using DHCP are: <literal>interface=auto netcfg/dhcp_timeout=60</literal> which makes the machine choose the first viable NIC and be more patient about getting a reply to its DHCP query." msgstr "" +#. Tag: para +#: preseed.xml:470 +#, no-c-format +msgid "An extensive example of how to use this framework, including example scripts and classes, can be found on the <ulink url=\"http://hands.com/d-i/\">website of its developer</ulink>. The examples available there also show many other nice effects that can be achieved by creative use of preconfiguration." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:473 +#: preseed.xml:481 #, no-c-format msgid "Aliases useful with preseeding" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:474 +#: preseed.xml:482 #, no-c-format msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto-install/enable" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "classes" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "auto-install/classes" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "<entry>fb</entry>" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "locale" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "priority" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "debconf/priority" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:489 +#: preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "<entry>url</entry>" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "interface" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "netcfg/choose_interface" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "hostname " msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "netcfg/get_hostname" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "domain" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "netcfg/get_domain" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "protocol" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "mirror/protocol" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "suite" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "mirror/suite" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:510 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:503 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media that support network preseeding will download the file from the URL and use it as a preconfiguration file. Here is an example of how to set it up in the dhcpd.conf for version 3 of the ISC DHCP server (the dhcp3-server Debian package)." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:514 +#: preseed.xml:522 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -544,79 +550,79 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:516 +#: preseed.xml:524 #, no-c-format msgid "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that identify themselves as \"d-i\", so it will not affect regular DHCP clients, but only the installer. You can also put the text in a stanza for only one particular host to avoid preseeding all installs on your network." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:523 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to your network, such as the Debian mirror to use. This way installs on your network will automatically get a good mirror selected, but the rest of the installation can be performed interactively. Using DHCP preseeding to fully automate Debian installs should only be done with care." msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-selections</command> command. The general format of a line in a preconfiguration file is:" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:546 +#: preseed.xml:554 #, no-c-format msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:553 +#: preseed.xml:561 #, no-c-format msgid "Put only a single space or tab between type and value: any additional whitespace will be interpreted as belonging to the value." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:557 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "A line can be split into multiple lines by appending a backslash (<quote><literal>\\</literal></quote>) as the line continuation character. A good place to split a line is after the question name; a bad place is between type and value." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and not the translated values. However, there are some questions (for example in <classname>partman</classname>) where the translated values need to be used." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:569 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "Some questions take a code as value instead of the English text that is shown during installation." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:575 +#: preseed.xml:583 #, no-c-format msgid "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file linked in <xref linkend=\"preseed-contents\"/> as basis and work from there." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:580 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "An alternative method is to do a manual installation and then, after rebooting, use the <command>debconf-get-selections</command> from the <classname>debconf-utils</classname> package to dump both the debconf database and the installer's cdebconf database to a single file:" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:595 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -624,67 +630,67 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:589 +#: preseed.xml:597 #, no-c-format msgid "However, a file generated in this manner will have some items that should not be preseeded, and the example file is a better starting place for most users." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:597 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the installer's cdebconf database is saved to the installed system in <filename>/var/log/installer/cdebconf</filename>. However, because the database may contain sensitive information, by default the files are only readable by root." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:605 +#: preseed.xml:613 #, no-c-format msgid "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it will be deleted from your system if you purge the package <classname>installation-report</classname>." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:613 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> to examine the files in <filename>/var/lib/cdebconf</filename> while an installation is in progress. View <filename>templates.dat</filename> for the raw templates and <filename>questions.dat</filename> for the current values and for the values assigned to variables." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:621 +#: preseed.xml:629 #, no-c-format msgid "To check if the format of your preconfiguration file is valid before performing an install, you can use the command <command>debconf-set-selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:646 #, no-c-format msgid "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 architecture. If you are installing a different architecture, some of the examples (like keyboard selection and bootloader installation) may not be relevant and will need to be replaced by debconf settings appropriate for your architecture." msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:650 +#: preseed.xml:658 #, no-c-format msgid "Setting localization values will only work if you are using initrd preseeding. With all other methods the preconfiguration file will only be loaded after these questions have been asked." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:664 #, no-c-format msgid "The locale can be used to specify both language and country. To specify the locale as a boot parameter, use <userinput>locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:662 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -692,13 +698,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:664 +#: preseed.xml:672 #, no-c-format msgid "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a keymap. In most cases the correct keyboard architecture is selected by default, so there's normally no need to preseed it. The keymap must be valid for the selected keyboard architecture." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:679 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -709,43 +715,43 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:673 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</classname> with <userinput>skip-config</userinput>. This will result in the kernel keymap remaining active." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:682 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard architecture virtually obsolete. For 2.6 kernels normally a <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>) keymap should be selected." msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:693 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading your preconfiguration file from the network. But it's great when you're booting from CD or USB stick. If you are loading preconfiguration files from the network, you can pass network config parameters by using kernel boot parameters." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:701 +#: preseed.xml:709 #, no-c-format msgid "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a preconfiguration file from the network, use a boot parameter such as <userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:715 #, no-c-format msgid "Although preseeding the network configuration is normally not possible when using network preseeding (using <quote>preseed/url</quote>), you can use the following hack to work around that, for example if you'd like to set a static address for the network interface. The hack is to force the network configuration to run again after the preconfiguration file has been loaded by creating a <quote>preseed/run</quote> script containing the following lines:" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:717 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "" "killall.sh dhclient\n" @@ -753,7 +759,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:721 +#: preseed.xml:729 #, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -797,31 +803,31 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:726 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:727 +#: preseed.xml:735 #, no-c-format msgid "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to download additional components of the installer, to install the base system, and to set up the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> for the installed system." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:734 +#: preseed.xml:742 #, no-c-format msgid "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for the installed system." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:739 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite for additional components for the installer. It is only useful to set this if components are actually downloaded over the network and should match the suite that was used to build the initrd for the installation method used for the installation. By default the value for <classname>mirror/udeb/suite</classname> is the same as <classname>mirror/suite</classname>." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:751 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -836,25 +842,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:764 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:757 +#: preseed.xml:765 #, no-c-format msgid "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is supported by <classname>partman-auto</classname>. You can choose to partition either existing free space on a disk or a whole disk. The layout of the disk can be determined by using a predefined recipe, a custom recipe from a recipe file or a recipe included in the preconfiguration file. It is currently not possible to partition multiple disks using preseeding." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers are loaded. If there are multiple disks in the system, make very sure the correct one will be selected before using preseeding." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:776 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -920,31 +926,31 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:781 +#: preseed.xml:789 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:790 #, no-c-format msgid "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. Supported are RAID levels 0, 1 and 5, creating degraded arrays and specifying spare devices. If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used in the array; see <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:792 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very new component that may still have some bugs or missing error handling. The responsibility to get the various recipes right (so they make sense and don't conflict) lies with the user. Check <filename>/var/log/syslog</filename> if you run into problems." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:808 #, no-c-format msgid "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the component. RAID 5 is untested. Advanced RAID setup with degraded arrays or spare devices has only been tested lightly." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:816 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -995,13 +1001,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:815 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1013,19 +1019,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:820 +#: preseed.xml:828 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic configuration options is fully automated based on your installation method and answers to earlier questions. You can optionally add other (local) repositories." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:837 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1053,25 +1059,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:834 +#: preseed.xml:842 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:835 +#: preseed.xml:843 #, no-c-format msgid "The password for the root account and name and password for a first regular user's account can be preseeded. For the passwords you can use either clear text values or MD5 <emphasis>hashes</emphasis>." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:842 +#: preseed.xml:850 #, no-c-format msgid "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with access to the preconfiguration file will have the knowledge of these passwords. Using MD5 hashes is considered slightly better in terms of security but it might also give a false sense of security as access to a MD5 hash allows for brute force attacks." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1097,37 +1103,37 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:862 #, no-c-format msgid "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and <classname>passwd/user-password-crypted</classname> variables can also be preseeded with <quote>!</quote> as their value. In that case, the corresponding account is disabled. This may be convenient for the root account, provided of course that an alternative method is setup to allow administrative activities or root login (for instance by using SSH key authentication or <command>sudo</command>)." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:864 +#: preseed.xml:872 #, no-c-format msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:876 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:882 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:875 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the installation. The only questions asked concern the installation of the kernel." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:890 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 kernels.\n" @@ -1135,13 +1141,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:887 +#: preseed.xml:895 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:889 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -1166,97 +1172,97 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:894 +#: preseed.xml:902 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:895 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "You can choose to install any combination of tasks that are available. Available tasks as of this writing include:" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:904 +#: preseed.xml:912 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:910 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:913 +#: preseed.xml:921 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:924 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:919 +#: preseed.xml:927 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:930 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:925 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:928 +#: preseed.xml:936 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:931 +#: preseed.xml:939 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:934 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:938 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set of packages in some other way. We recommend always including the <userinput>standard</userinput> task." msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:944 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "If you want to install some individual packages in addition to packages installed by tasks, you can use the parameter <classname>pkgsel/include</classname>. The value of this parameter can be a list of packages separated by either commas or spaces, which allows it to be used easily on the kernel command line as well." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" @@ -1274,13 +1280,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:969 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -1292,19 +1298,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:974 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:967 +#: preseed.xml:975 #, no-c-format msgid "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some details about the video hardware of the machine, since Debian's X configurator does not do fully automatic configuration of everything." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -1330,13 +1336,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:988 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:982 +#: preseed.xml:990 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -1349,25 +1355,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:997 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:992 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:993 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is the ability to run commands or scripts at certain points in the installation." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -1389,13 +1395,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1015 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a question, but still have the question asked. To do this the <firstterm>seen</firstterm> flag must be reset to <quote>false</quote> after setting the value for a question. <informalexample><screen>\n" @@ -1405,19 +1411,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1043 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1044 #, no-c-format msgid "It is possible to include other preconfiguration files from a preconfiguration file. Any settings in those files will override pre-existing settings from files loaded earlier. This makes it possible to put, for example, general networking settings for your location in one file and more specific settings for certain configurations in other files." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -1445,7 +1451,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:1048 +#: preseed.xml:1056 #, no-c-format msgid "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, into network preseeding by setting preseed/url in the earlier files. This will cause network preseeding to be performed when the network comes up. You need to be careful when doing this, since there will be two distinct runs at preseeding, meaning for example that you get another chance to run the preseed/early command, the second one happening after the network comes up." msgstr "" diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index 6434c1f01..e34329cc0 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-22 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-22 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-19 15:34+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "para automatizar a sua instalação." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:633 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:63 preseed.xml:489 +#: preseed.xml:63 preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "file" msgstr "ficheiro" @@ -767,14 +767,25 @@ msgstr "" "de rede viável e seja mais paciente com a espera da resposta ao seu pedido " "DHCP." +#. Tag: para +#: preseed.xml:470 +#, no-c-format +msgid "" +"An extensive example of how to use this framework, including example scripts " +"and classes, can be found on the <ulink url=\"http://hands.com/d-i/" +"\">website of its developer</ulink>. The examples available there also show " +"many other nice effects that can be achieved by creative use of " +"preconfiguration." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:473 +#: preseed.xml:481 #, no-c-format msgid "Aliases useful with preseeding" msgstr "Abreviaturas úteis com o preseed" #. Tag: para -#: preseed.xml:474 +#: preseed.xml:482 #, no-c-format msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." msgstr "" @@ -782,152 +793,152 @@ msgstr "" "auto)." #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto" msgstr "auto" #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto-install/enable" msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "classes" msgstr "classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "auto-install/classes" msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "<entry>fb</entry>" msgstr "<entry>fb</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "locale" msgstr "locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale" msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "priority" msgstr "priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "debconf/priority" msgstr "debconf/priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:489 +#: preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "preseed/file" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "<entry>url</entry>" msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "preseed/url" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "interface" msgstr "interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "netcfg/choose_interface" msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "hostname " msgstr "hostname " #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "netcfg/get_hostname" msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "domain" msgstr "domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "netcfg/get_domain" msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "protocol" msgstr "protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "mirror/protocol" msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "suite" msgstr "suite" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "mirror/suite" msgstr "mirror/suite" #. Tag: title -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:510 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" "Utilizar um servidor de DHCP para especificar ficheiros de pré-configuração" #. Tag: para -#: preseed.xml:503 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -947,7 +958,7 @@ msgstr "" "para a versão 3 do servidor ISC DHCP (o pacote Debian dhcp3-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:514 +#: preseed.xml:522 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -959,7 +970,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:516 +#: preseed.xml:524 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -974,7 +985,7 @@ msgstr "" "instalações na sua rede." #. Tag: para -#: preseed.xml:523 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -991,13 +1002,13 @@ msgstr "" "ser feito com cuidado." #. Tag: title -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Criar um ficheiro de pré-configuração" #. Tag: para -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1009,13 +1020,13 @@ msgstr "" "ficheiro de pré-configuração é:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "<owner> <questão name> <questão type> <value>" #. Tag: para -#: preseed.xml:546 +#: preseed.xml:554 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1024,7 +1035,7 @@ msgstr "" "de pré-configuração." #. Tag: para -#: preseed.xml:553 +#: preseed.xml:561 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1034,7 +1045,7 @@ msgstr "" "adicionais serão interpretados como pertencendo ao valor." #. Tag: para -#: preseed.xml:557 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1048,7 +1059,7 @@ msgstr "" "entre o tipo e o valor." #. Tag: para -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1061,7 +1072,7 @@ msgstr "" "utilizados os valores traduzidos." #. Tag: para -#: preseed.xml:569 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1071,7 +1082,7 @@ msgstr "" "mostrado durante a instalação." #. Tag: para -#: preseed.xml:575 +#: preseed.xml:583 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1082,7 +1093,7 @@ msgstr "" "base e trabalhar a partir daqui." #. Tag: para -#: preseed.xml:580 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1096,7 +1107,7 @@ msgstr "" "debconf e a base de dados de cdebconf do instalador para um ficheiro único:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:595 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1106,7 +1117,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:589 +#: preseed.xml:597 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1118,7 +1129,7 @@ msgstr "" "partida para a maioria dos utilizadores." #. Tag: para -#: preseed.xml:597 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1133,7 +1144,7 @@ msgstr "" "informação sensível, por omissão os ficheiros são apenas legíveis pelo root." #. Tag: para -#: preseed.xml:605 +#: preseed.xml:613 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1145,7 +1156,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:613 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1162,7 +1173,7 @@ msgstr "" "atribuídos às variáveis." #. Tag: para -#: preseed.xml:621 +#: preseed.xml:629 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1174,13 +1185,13 @@ msgstr "" "selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "Conteúdos do ficheiro de pré-configuração" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:646 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1196,13 +1207,13 @@ msgstr "" "apropriados para a sua arquitectura." #. Tag: title -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Localização" #. Tag: para -#: preseed.xml:650 +#: preseed.xml:658 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -1214,7 +1225,7 @@ msgstr "" "apenas ser carregado após estas questões terem sido colocadas." #. Tag: para -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:664 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -1226,7 +1237,7 @@ msgstr "" "<userinput>locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:662 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -1236,7 +1247,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string en_US" #. Tag: para -#: preseed.xml:664 +#: preseed.xml:672 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -1250,7 +1261,7 @@ msgstr "" "de ser válido para a arquictectura de teclado escolhida." #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:679 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1266,7 +1277,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:673 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -1278,7 +1289,7 @@ msgstr "" "resultar em que o keymap do kernel continue activo." #. Tag: para -#: preseed.xml:682 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -1291,13 +1302,13 @@ msgstr "" "(<userinput>at</userinput>)" #. Tag: title -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Configuração de rede" #. Tag: para -#: preseed.xml:693 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1313,7 +1324,7 @@ msgstr "" "configuração de rede utilizando parâmetros de arranque do kernel." #. Tag: para -#: preseed.xml:701 +#: preseed.xml:709 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1326,7 +1337,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:715 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1346,7 +1357,7 @@ msgstr "" "quote> que contenha as seguintes linhas:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:717 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "" "killall.sh dhclient\n" @@ -1356,7 +1367,7 @@ msgstr "" "netcfg" #. Tag: screen -#: preseed.xml:721 +#: preseed.xml:729 #, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -1441,13 +1452,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:726 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Parâmetros do mirror" #. Tag: para -#: preseed.xml:727 +#: preseed.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1461,7 +1472,7 @@ msgstr "" "sources.list</filename> para o sistema instalado." #. Tag: para -#: preseed.xml:734 +#: preseed.xml:742 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1471,7 +1482,7 @@ msgstr "" "sistema instalado." #. Tag: para -#: preseed.xml:739 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1489,7 +1500,7 @@ msgstr "" "classname> é o mesmo que o <classname>mirror/suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:751 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1513,13 +1524,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:764 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionamento" #. Tag: para -#: preseed.xml:757 +#: preseed.xml:765 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1538,7 +1549,7 @@ msgstr "" "utilizando o preseeding." #. Tag: para -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1551,7 +1562,7 @@ msgstr "" "preseeding." #. Tag: screen -#: preseed.xml:776 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1684,13 +1695,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:781 +#: preseed.xml:789 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Particionamento utilizando RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:790 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1706,7 +1717,7 @@ msgstr "" "veja <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:792 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1722,7 +1733,7 @@ msgstr "" "utilizador. Se tiver problemas veja <filename>/var/log/syslog</filename>." #. Tag: para -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:808 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1734,7 +1745,7 @@ msgstr "" "arrays' ou dispositivos de reserva foram apenas ligeiramente testados." #. Tag: screen -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:816 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1834,13 +1845,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Configuração do relógio e fuso horário" #. Tag: screen -#: preseed.xml:815 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1858,13 +1869,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:820 +#: preseed.xml:828 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Configuração do Apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1878,7 +1889,7 @@ msgstr "" "acrescentar outros repositórios (locais)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:837 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1929,13 +1940,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title -#: preseed.xml:834 +#: preseed.xml:842 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Configuração de contas" #. Tag: para -#: preseed.xml:835 +#: preseed.xml:843 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1947,7 +1958,7 @@ msgstr "" "texto simples ou <emphasis>hashes</emphasis> MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:842 +#: preseed.xml:850 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1963,7 +1974,7 @@ msgstr "" "segurança já que o acesso a hashes MD5 permite ataques \"à bruta\"." #. Tag: screen -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2009,7 +2020,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:862 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2029,7 +2040,7 @@ msgstr "" "autenticação SSH ou <command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:864 +#: preseed.xml:872 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." @@ -2037,19 +2048,19 @@ msgstr "" "Pode ser gerada uma hash MD5 para uma password utilizando o seguinte comando." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:876 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:882 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Instalação do sistema base" #. Tag: para -#: preseed.xml:875 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2060,7 +2071,7 @@ msgstr "" "instalação. As únicas perguntas colocadas referem-se à instalação do kernel." #. Tag: screen -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:890 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -2072,13 +2083,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:887 +#: preseed.xml:895 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Instalação do gestor de arranque" #. Tag: screen -#: preseed.xml:889 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2126,13 +2137,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)" #. Tag: title -#: preseed.xml:894 +#: preseed.xml:902 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Selecção de pacotes" #. Tag: para -#: preseed.xml:895 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2142,73 +2153,73 @@ msgstr "" "tarefas disponíveis neste momento incluem:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:904 +#: preseed.xml:912 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "standard" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:910 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:913 +#: preseed.xml:921 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:924 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:919 +#: preseed.xml:927 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "print-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:930 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:925 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "file-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:928 +#: preseed.xml:936 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "mail-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:931 +#: preseed.xml:939 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "sql-database" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:934 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Tag: para -#: preseed.xml:938 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2220,7 +2231,7 @@ msgstr "" "inclusão da tarefa <userinput>standard</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:944 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2236,7 +2247,7 @@ msgstr "" "linha de comandos do kernel." #. Tag: screen -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" @@ -2266,13 +2277,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "A terminar a instalação da primeira etapa" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:969 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -2290,13 +2301,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:974 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Configuração do X" #. Tag: para -#: preseed.xml:967 +#: preseed.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2308,7 +2319,7 @@ msgstr "" "configurador de X em Debian não faz a configuração automática de tudo." #. Tag: screen -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2358,13 +2369,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:988 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Preseed de outros pacotes" #. Tag: screen -#: preseed.xml:982 +#: preseed.xml:990 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2384,19 +2395,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:997 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Opções avançadas" #. Tag: title -#: preseed.xml:992 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Executar comandos personalizados durante a instalação" #. Tag: para -#: preseed.xml:993 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2407,7 +2418,7 @@ msgstr "" "da instalação." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2446,13 +2457,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Utilizar o preseed para alterar valores por omissão" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1015 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2491,13 +2502,13 @@ msgstr "" "e não para parâmetros <quote>internos</quote>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1043 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Carregamento em série dos ficheiros de pré-configuração" #. Tag: para -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2514,7 +2525,7 @@ msgstr "" "ficheiros." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2568,7 +2579,7 @@ msgstr "" "d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1048 +#: preseed.xml:1056 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po index 0bda10557..20960be9e 100644 --- a/po/ru/preseed.po +++ b/po/ru/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-22 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-22 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 23:46+0300\n" "Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "&d-i; для автоматизации установки операционной системы." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:633 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:63 preseed.xml:489 +#: preseed.xml:63 preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "file" msgstr "файловый" @@ -755,166 +755,177 @@ msgstr "" "literal>, будет выбрана первая рабочая сетевая карта, ответ на DHCP запрос " "будет ожидаться больше чем обычно." +#. Tag: para +#: preseed.xml:470 +#, no-c-format +msgid "" +"An extensive example of how to use this framework, including example scripts " +"and classes, can be found on the <ulink url=\"http://hands.com/d-i/" +"\">website of its developer</ulink>. The examples available there also show " +"many other nice effects that can be achieved by creative use of " +"preconfiguration." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:473 +#: preseed.xml:481 #, no-c-format msgid "Aliases useful with preseeding" msgstr "Полезные в автоматизации псевдонимы" #. Tag: para -#: preseed.xml:474 +#: preseed.xml:482 #, no-c-format msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." msgstr "" "Следующие псевдонимы могут быть полезны при автоматизации (режим auto)." #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto" msgstr "auto" #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto-install/enable" msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "classes" msgstr "classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "auto-install/classes" msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "<entry>fb</entry>" msgstr "<entry>fb</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "locale" msgstr "locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale" msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "priority" msgstr "priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "debconf/priority" msgstr "debconf/priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:489 +#: preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "preseed/file" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "<entry>url</entry>" msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "preseed/url" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "interface" msgstr "interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "netcfg/choose_interface" msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "hostname " msgstr "hostname " #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "netcfg/get_hostname" msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "domain" msgstr "domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "netcfg/get_domain" msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "protocol" msgstr "protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "mirror/protocol" msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "suite" msgstr "suite" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "mirror/suite" msgstr "mirror/suite" #. Tag: title -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:510 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации" #. Tag: para -#: preseed.xml:503 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -934,7 +945,7 @@ msgstr "" "conf для третьей версии ISC DHCP сервера (Debian пакет dhcp3-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:514 +#: preseed.xml:522 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -946,7 +957,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:516 +#: preseed.xml:524 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -961,7 +972,7 @@ msgstr "" "установок в сети." #. Tag: para -#: preseed.xml:523 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -978,13 +989,13 @@ msgstr "" "осторожностью." #. Tag: title -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Создание файла ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -995,14 +1006,14 @@ msgstr "" "<command>debconf-set-selections</command>. Общая форма строки файла ответов:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<владелец> <имя вопроса> <тип вопроса> <значение>" #. Tag: para -#: preseed.xml:546 +#: preseed.xml:554 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1010,7 +1021,7 @@ msgstr "" "При написании файла ответов есть несколько правил, которые нужно помнить." #. Tag: para -#: preseed.xml:553 +#: preseed.xml:561 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1020,7 +1031,7 @@ msgstr "" "дополнительный пробельный символ будет включён в значение." #. Tag: para -#: preseed.xml:557 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1033,7 +1044,7 @@ msgstr "" "разделять строку после имени вопроса; плохо — между типом и значением." #. Tag: para -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1045,7 +1056,7 @@ msgstr "" "classname>), где нужно использовать ответы на родном языке." #. Tag: para -#: preseed.xml:569 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1055,7 +1066,7 @@ msgstr "" "который показывается во время установки." #. Tag: para -#: preseed.xml:575 +#: preseed.xml:583 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1065,7 +1076,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-contents\"/> в качестве основы и изменить его." #. Tag: para -#: preseed.xml:580 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1079,7 +1090,7 @@ msgstr "" "debconf и базу данных программы установки cdebconf в один файл:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:595 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1089,7 +1100,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>файл</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:589 +#: preseed.xml:597 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1101,7 +1112,7 @@ msgstr "" "пользователей лучше использовать файл примера." #. Tag: para -#: preseed.xml:597 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1117,7 +1128,7 @@ msgstr "" "суперпользователю." #. Tag: para -#: preseed.xml:605 +#: preseed.xml:613 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1129,7 +1140,7 @@ msgstr "" "classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:613 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1145,7 +1156,7 @@ msgstr "" "filename> — текущие значения и значения, назначенные переменным." #. Tag: para -#: preseed.xml:621 +#: preseed.xml:629 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1157,13 +1168,13 @@ msgstr "" "cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "Содержимое файла ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:646 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1179,13 +1190,13 @@ msgstr "" "этой архитектуры." #. Tag: title -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Локализация" #. Tag: para -#: preseed.xml:650 +#: preseed.xml:658 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -1197,7 +1208,7 @@ msgstr "" "заданы." #. Tag: para -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:664 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -1209,7 +1220,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:662 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -1219,7 +1230,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string ru_RU" #. Tag: para -#: preseed.xml:664 +#: preseed.xml:672 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -1233,7 +1244,7 @@ msgstr "" "клавиатуры должна быть допустимой для выбранной архитектуры клавиатуры." #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:679 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1249,7 +1260,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:673 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -1261,7 +1272,7 @@ msgstr "" "останется активной клавиатурная раскладка ядра." #. Tag: para -#: preseed.xml:682 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -1273,13 +1284,13 @@ msgstr "" "раскладку <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>)." #. Tag: title -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Настройка сети" #. Tag: para -#: preseed.xml:693 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1294,7 +1305,7 @@ msgstr "" "указать конфигурацию сети через загрузочные параметры ядра." #. Tag: para -#: preseed.xml:701 +#: preseed.xml:709 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1306,7 +1317,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:715 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1325,7 +1336,7 @@ msgstr "" "quote> со следующими строчками:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:717 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "" "killall.sh dhclient\n" @@ -1335,7 +1346,7 @@ msgstr "" "netcfg" #. Tag: screen -#: preseed.xml:721 +#: preseed.xml:729 #, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -1418,13 +1429,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:726 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Настройка сервера-зеркала" #. Tag: para -#: preseed.xml:727 +#: preseed.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1438,7 +1449,7 @@ msgstr "" "использовать сервер-зеркало." #. Tag: para -#: preseed.xml:734 +#: preseed.xml:742 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1448,7 +1459,7 @@ msgstr "" "для устанавливаемой системы." #. Tag: para -#: preseed.xml:739 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1467,7 +1478,7 @@ msgstr "" "<classname>mirror/suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:751 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1491,13 +1502,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:764 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Разметка дисков" #. Tag: para -#: preseed.xml:757 +#: preseed.xml:765 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1516,7 +1527,7 @@ msgstr "" "разметка нескольких дисков." #. Tag: para -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1528,7 +1539,7 @@ msgstr "" "как использовать автоматическую установку." #. Tag: screen -#: preseed.xml:776 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1659,13 +1670,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:781 +#: preseed.xml:789 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Разметка с использованием RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:790 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1681,7 +1692,7 @@ msgstr "" "linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:792 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1697,7 +1708,7 @@ msgstr "" "возникают проблемы -- смотрите <filename>/var/log/syslog</filename>." #. Tag: para -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:808 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1709,7 +1720,7 @@ msgstr "" "(degraded arrays) или запасными устройствами тестировалась поверхностно." #. Tag: screen -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:816 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1808,13 +1819,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Настройка времени и часового пояса" #. Tag: screen -#: preseed.xml:815 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1832,13 +1843,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:820 +#: preseed.xml:828 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Настройка Apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1852,7 +1863,7 @@ msgstr "" "добавить другие (локальные) репозитории." #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:837 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1905,13 +1916,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true" #. Tag: title -#: preseed.xml:834 +#: preseed.xml:842 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Настройка учётной записи" #. Tag: para -#: preseed.xml:835 +#: preseed.xml:843 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1923,7 +1934,7 @@ msgstr "" "виде или в виде <emphasis>хешей</emphasis> MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:842 +#: preseed.xml:850 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1939,7 +1950,7 @@ msgstr "" "пароль прямым перебором." #. Tag: screen -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1985,7 +1996,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 хеш]" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:862 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2006,26 +2017,26 @@ msgstr "" "<command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:864 +#: preseed.xml:872 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:876 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:882 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Установка базовой системы" #. Tag: para -#: preseed.xml:875 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2036,7 +2047,7 @@ msgstr "" "основном они касаются установки ядра." #. Tag: screen -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:890 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -2047,13 +2058,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:887 +#: preseed.xml:895 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Установка загрузчика" #. Tag: screen -#: preseed.xml:889 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2101,13 +2112,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)" #. Tag: title -#: preseed.xml:894 +#: preseed.xml:902 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Выбор пакетов" #. Tag: para -#: preseed.xml:895 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2117,73 +2128,73 @@ msgstr "" "Доступные задачи:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:904 +#: preseed.xml:912 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "standard (стандартная система)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "desktop (рабочий стол)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:910 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop (рабочий стол gnome)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:913 +#: preseed.xml:921 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop (рабочий стол kde)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:924 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web-server (веб сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:919 +#: preseed.xml:927 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "print-server (сервер печати)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:930 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns-server (DNS-сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:925 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "file-server (файловый сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:928 +#: preseed.xml:936 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "mail-server (почтовый сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:931 +#: preseed.xml:939 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "sql-database (база данных SQL)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:934 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "laptop (для ноутбука)" #. Tag: para -#: preseed.xml:938 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2195,7 +2206,7 @@ msgstr "" "<userinput>standard</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:944 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2211,7 +2222,7 @@ msgstr "" "указать в командной строке ядра." #. Tag: screen -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" @@ -2241,13 +2252,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "Завершение первого этапа установки" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:969 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -2265,13 +2276,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:974 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Настройка X системы" #. Tag: para -#: preseed.xml:967 +#: preseed.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2284,7 +2295,7 @@ msgstr "" "оборудования." #. Tag: screen -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2334,13 +2345,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:988 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Автоматизация других пакетов" #. Tag: screen -#: preseed.xml:982 +#: preseed.xml:990 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2363,19 +2374,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> файл" #. Tag: title -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:997 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Дополнительные параметры" #. Tag: title -#: preseed.xml:992 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Запуск пользовательских команд во время установки" #. Tag: para -#: preseed.xml:993 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2386,7 +2397,7 @@ msgstr "" "моменты установки." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2426,14 +2437,14 @@ msgstr "" "zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1015 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2472,13 +2483,13 @@ msgstr "" "установки вопросам, но никак не на <quote>внутренние</quote> параметры." #. Tag: title -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1043 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Последовательная загрузка нескольких файлов ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2494,7 +2505,7 @@ msgstr "" "конфигураций в другие файлы." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2547,7 +2558,7 @@ msgstr "" "d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1048 +#: preseed.xml:1056 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/sv/preseed.po b/po/sv/preseed.po index dc0be78a0..b69567ebf 100644 --- a/po/sv/preseed.po +++ b/po/sv/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-22 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-22 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 19:32+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "att automatisera din installation." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:633 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -108,7 +108,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:63 preseed.xml:489 +#: preseed.xml:63 preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "file" msgstr "fil" @@ -761,165 +761,176 @@ msgstr "" "användbara nätverkskortet och väntar lite längre på ett svar på sin DHCP-" "fråga." +#. Tag: para +#: preseed.xml:470 +#, no-c-format +msgid "" +"An extensive example of how to use this framework, including example scripts " +"and classes, can be found on the <ulink url=\"http://hands.com/d-i/" +"\">website of its developer</ulink>. The examples available there also show " +"many other nice effects that can be achieved by creative use of " +"preconfiguration." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:473 +#: preseed.xml:481 #, no-c-format msgid "Aliases useful with preseeding" msgstr "Användbara alias vid förinställning" #. Tag: para -#: preseed.xml:474 +#: preseed.xml:482 #, no-c-format msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." msgstr "" "Följande alias kan vara användbara när förinställning (auto-läget) används." #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto" msgstr "auto" #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto-install/enable" msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "classes" msgstr "classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "auto-install/classes" msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "<entry>fb</entry>" msgstr "<entry>fb</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "locale" msgstr "locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale" msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "priority" msgstr "priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "debconf/priority" msgstr "debconf/priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:489 +#: preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "preseed/file" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "<entry>url</entry>" msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "preseed/url" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "interface" msgstr "interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "netcfg/choose_interface" msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "hostname " msgstr "hostname " #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "netcfg/get_hostname" msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "domain" msgstr "domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "netcfg/get_domain" msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "protocol" msgstr "protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "mirror/protocol" msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "suite" msgstr "suite" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "mirror/suite" msgstr "mirror/suite" #. Tag: title -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:510 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Använd en DHCP-server för att ange förkonfigurationsfiler" #. Tag: para -#: preseed.xml:503 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -939,7 +950,7 @@ msgstr "" "för version 3 av ISC DHCP-servern (Debian-paketet heter dhcp3-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:514 +#: preseed.xml:522 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -951,7 +962,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:516 +#: preseed.xml:524 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -966,7 +977,7 @@ msgstr "" "installationer på ditt nätverk." #. Tag: para -#: preseed.xml:523 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -983,13 +994,13 @@ msgstr "" "automatisera Debian-installationer ska genomföras med försiktighet." #. Tag: title -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Skapa en förkonfigurationsfil" #. Tag: para -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -1001,13 +1012,13 @@ msgstr "" "i en förkonfigurationsfil är:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "<ägare> <frågans namn> <frågetyp> <värde>" #. Tag: para -#: preseed.xml:546 +#: preseed.xml:554 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -1016,7 +1027,7 @@ msgstr "" "förkonfigurationsfil." #. Tag: para -#: preseed.xml:553 +#: preseed.xml:561 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1026,7 +1037,7 @@ msgstr "" "eventuella tomrum kommer att tolkas som de tillhör värdet." #. Tag: para -#: preseed.xml:557 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1040,7 +1051,7 @@ msgstr "" "en dålig plats är mellan typ och värde." #. Tag: para -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1052,7 +1063,7 @@ msgstr "" "<classname>partman</classname>) där översatta värden måste användas." #. Tag: para -#: preseed.xml:569 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1062,7 +1073,7 @@ msgstr "" "visas under installationen." #. Tag: para -#: preseed.xml:575 +#: preseed.xml:583 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1073,7 +1084,7 @@ msgstr "" "arbeta vidare därifrån." #. Tag: para -#: preseed.xml:580 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1087,7 +1098,7 @@ msgstr "" "och installerarens cdebconf-databas till en enda fil:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:595 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1097,7 +1108,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>fil</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:589 +#: preseed.xml:597 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1109,7 +1120,7 @@ msgstr "" "användare." #. Tag: para -#: preseed.xml:597 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1125,7 +1136,7 @@ msgstr "" "root." #. Tag: para -#: preseed.xml:605 +#: preseed.xml:613 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1137,7 +1148,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:613 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1153,7 +1164,7 @@ msgstr "" "värdena och för de värden som tilldelas till variabler." #. Tag: para -#: preseed.xml:621 +#: preseed.xml:629 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1165,13 +1176,13 @@ msgstr "" "selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "Innehållet av en förkonfigurationsfil" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:646 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1187,13 +1198,13 @@ msgstr "" "din arkitektur." #. Tag: title -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Lokalanpassning" #. Tag: para -#: preseed.xml:650 +#: preseed.xml:658 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -1206,7 +1217,7 @@ msgstr "" "ställts." #. Tag: para -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:664 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -1218,7 +1229,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:662 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -1228,7 +1239,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string sv_SE" #. Tag: para -#: preseed.xml:664 +#: preseed.xml:672 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -1242,7 +1253,7 @@ msgstr "" "Tangentlayouten måste vara giltig för den valda tangentbordsarkitekturen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:679 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1258,7 +1269,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:673 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -1271,7 +1282,7 @@ msgstr "" "fortsätter vara aktiv." #. Tag: para -#: preseed.xml:682 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -1283,13 +1294,13 @@ msgstr "" "tangentlayouten <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>) väljas." #. Tag: title -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Nätverkskonfiguration" #. Tag: para -#: preseed.xml:693 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1305,7 +1316,7 @@ msgstr "" "konfigurationsparametrar via kärnans uppstartsparametrar." #. Tag: para -#: preseed.xml:701 +#: preseed.xml:709 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1318,7 +1329,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:715 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1338,7 +1349,7 @@ msgstr "" "innehåller följande rader:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:717 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "" "killall.sh dhclient\n" @@ -1348,7 +1359,7 @@ msgstr "" "netcfg" #. Tag: screen -#: preseed.xml:721 +#: preseed.xml:729 #, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -1435,13 +1446,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:726 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Spegelinställningar" #. Tag: para -#: preseed.xml:727 +#: preseed.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1455,7 +1466,7 @@ msgstr "" "filename> för det installerade systemet." #. Tag: para -#: preseed.xml:734 +#: preseed.xml:742 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1465,7 +1476,7 @@ msgstr "" "installerade systemet." #. Tag: para -#: preseed.xml:739 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1484,7 +1495,7 @@ msgstr "" "suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:751 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1508,13 +1519,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:764 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" #. Tag: para -#: preseed.xml:757 +#: preseed.xml:765 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1533,7 +1544,7 @@ msgstr "" "att partitionera flera diskar med förinställning." #. Tag: para -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1545,7 +1556,7 @@ msgstr "" "på att den rätta disken kommer att väljas före förinställningen används." #. Tag: screen -#: preseed.xml:776 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1682,13 +1693,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:781 +#: preseed.xml:789 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Partitionering med RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:790 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1704,7 +1715,7 @@ msgstr "" "\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:792 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1720,7 +1731,7 @@ msgstr "" "Kontrollera <filename>/var/log/syslog</filename> om du springer på problem." #. Tag: para -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:808 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1732,7 +1743,7 @@ msgstr "" "kedjor eller reservenheter har endast testats måttligt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:816 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1832,13 +1843,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Inställning av klocka och tidszon" #. Tag: screen -#: preseed.xml:815 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1856,13 +1867,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string Europe/Stockholm" #. Tag: title -#: preseed.xml:820 +#: preseed.xml:828 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Apt-inställning" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1876,7 +1887,7 @@ msgstr "" "kan valfritt lägga till andra (lokala) förråd." #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:837 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1923,13 +1934,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://lokal.server/nyckel" #. Tag: title -#: preseed.xml:834 +#: preseed.xml:842 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Kontoinställning" #. Tag: para -#: preseed.xml:835 +#: preseed.xml:843 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1941,7 +1952,7 @@ msgstr "" "klartextvärden eller <emphasis>MD5-hashar</emphasis>." #. Tag: para -#: preseed.xml:842 +#: preseed.xml:850 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1957,7 +1968,7 @@ msgstr "" "kan utsättas för en \"brute force\"-attack." #. Tag: screen -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2004,7 +2015,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:862 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2025,26 +2036,26 @@ msgstr "" "command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:864 +#: preseed.xml:872 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "En MD5-hash för ett lösenord kan genereras med följande kommando." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:876 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:882 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Installation av grundsystem" #. Tag: para -#: preseed.xml:875 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2056,7 +2067,7 @@ msgstr "" "installationen av kärnan." #. Tag: screen -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:890 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -2068,13 +2079,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:887 +#: preseed.xml:895 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Installation av starthanteraren" #. Tag: screen -#: preseed.xml:889 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2124,13 +2135,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)" #. Tag: title -#: preseed.xml:894 +#: preseed.xml:902 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Paketval" #. Tag: para -#: preseed.xml:895 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2140,73 +2151,73 @@ msgstr "" "tillgängliga. Tillgängliga funktioner just nu inkluderar:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:904 +#: preseed.xml:912 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "standard" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:910 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:913 +#: preseed.xml:921 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:924 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:919 +#: preseed.xml:927 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "print-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:930 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:925 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "file-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:928 +#: preseed.xml:936 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "mail-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:931 +#: preseed.xml:939 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "sql-database" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:934 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Tag: para -#: preseed.xml:938 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2218,7 +2229,7 @@ msgstr "" "alltid att inkludera funktionen <userinput>standard</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:944 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2234,7 +2245,7 @@ msgstr "" "kan användas på kommandoraden för kärnan." #. Tag: screen -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" @@ -2268,13 +2279,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "Färdigställande av första steget av installationen" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:969 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -2292,13 +2303,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:974 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Konfiguration av X" #. Tag: para -#: preseed.xml:967 +#: preseed.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2310,7 +2321,7 @@ msgstr "" "X-konfigurator inte gör en fullständigt automatisk konfiguration av allt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2361,13 +2372,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:988 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Förinställning av andra paket" #. Tag: screen -#: preseed.xml:982 +#: preseed.xml:990 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2389,19 +2400,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> fil" #. Tag: title -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:997 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Avancerade inställningar" #. Tag: title -#: preseed.xml:992 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Kör anpassade kommandon under installationen" #. Tag: para -#: preseed.xml:993 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2412,7 +2423,7 @@ msgstr "" "vid vissa punkter i installationen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2456,13 +2467,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Användning av förinställningar för att ändra på standardvärden" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1015 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2494,13 +2505,13 @@ msgstr "" "inte för <quote>interna</quote> parametrar." #. Tag: title -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1043 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Kedjeinläsning av förkonfigurationsfiler" #. Tag: para -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2517,7 +2528,7 @@ msgstr "" "andra filer." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2570,7 +2581,7 @@ msgstr "" "d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1048 +#: preseed.xml:1056 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/vi/preseed.po b/po/vi/preseed.po index be226e84c..506d5ec40 100644 --- a/po/vi/preseed.po +++ b/po/vi/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-22 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-22 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 15:47+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "trong &d-i; để tự động hoá tiến trình cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:633 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -110,7 +110,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:63 preseed.xml:489 +#: preseed.xml:63 preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "file" msgstr "tập tin" @@ -758,14 +758,25 @@ msgstr "" "thứ nhất sẵn sàng và đợi nhiều thời gian hơn để nhận trả lời cho truy vấn " "DHCP của nó." +#. Tag: para +#: preseed.xml:470 +#, no-c-format +msgid "" +"An extensive example of how to use this framework, including example scripts " +"and classes, can be found on the <ulink url=\"http://hands.com/d-i/" +"\">website of its developer</ulink>. The examples available there also show " +"many other nice effects that can be achieved by creative use of " +"preconfiguration." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:473 +#: preseed.xml:481 #, no-c-format msgid "Aliases useful with preseeding" msgstr "Biệt hiệu có ích khi chèn sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:474 +#: preseed.xml:482 #, no-c-format msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." msgstr "" @@ -773,151 +784,151 @@ msgstr "" "động)." #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto" msgstr "auto" #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto-install/enable" msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "classes" msgstr "classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "auto-install/classes" msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "<entry>fb</entry>" msgstr "<entry>fb</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "locale" msgstr "locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale" msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "priority" msgstr "priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "debconf/priority" msgstr "debconf/priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:489 +#: preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "preseed/file" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "<entry>url</entry>" msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "preseed/url" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "interface" msgstr "interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "netcfg/choose_interface" msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "hostname " msgstr "hostname " #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "netcfg/get_hostname" msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "domain" msgstr "domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "netcfg/get_domain" msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "protocol" msgstr "protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "mirror/protocol" msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "suite" msgstr "suite" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "mirror/suite" msgstr "mirror/suite" #. Tag: title -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:510 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Dùng máy phục vụ DHCP để xác định tập tin định cấu hình sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:503 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -938,7 +949,7 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: preseed.xml:514 +#: preseed.xml:522 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -950,7 +961,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:516 +#: preseed.xml:524 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -964,7 +975,7 @@ msgstr "" "dòng cho chỉ một máy riêng, để tránh chèn sẵn mọi việc cài đặt trên mạng đó." #. Tag: para -#: preseed.xml:523 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -981,13 +992,13 @@ msgstr "" "cài đặt Debian nào." #. Tag: title -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Tạo tập tin định cấu hình sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -999,21 +1010,21 @@ msgstr "" "hình sẵn là:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<sở hữu> <tên câu hỏi> <kiểu câu hỏi> <giá trị>" #. Tag: para -#: preseed.xml:546 +#: preseed.xml:554 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "Ghi nhớ vài quy tắc khi tạo tập tin cấu hình sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:553 +#: preseed.xml:561 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1023,7 +1034,7 @@ msgstr "" "nào sẽ được xử lý là phần của giá trị đó." #. Tag: para -#: preseed.xml:557 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1037,7 +1048,7 @@ msgstr "" "nơi giữa « kiểu câu hỏi » và « giá trị »." #. Tag: para -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1049,7 +1060,7 @@ msgstr "" "<classname>partman</classname>) trong đó cần phải dùng giá trị đã dịch." #. Tag: para -#: preseed.xml:569 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1059,7 +1070,7 @@ msgstr "" "hiển thị trong khi cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:575 +#: preseed.xml:583 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1070,7 +1081,7 @@ msgstr "" "từ từ vào nó." #. Tag: para -#: preseed.xml:580 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1084,7 +1095,7 @@ msgstr "" "lẫn cơ sở dữ liệu cdebconf của trình cài đặt đều vào cùng một tập tin:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:595 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1095,7 +1106,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>tập tin</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:589 +#: preseed.xml:597 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1107,7 +1118,7 @@ msgstr "" "hợp của phần lớn người dùng." #. Tag: para -#: preseed.xml:597 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1123,7 +1134,7 @@ msgstr "" "tin đó chỉ cho phép người chủ đọc thôi." #. Tag: para -#: preseed.xml:605 +#: preseed.xml:613 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1135,7 +1146,7 @@ msgstr "" "<classname>installation-report</classname>." #. Tag: para -#: preseed.xml:613 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1152,7 +1163,7 @@ msgstr "" "trị được gán cho biến." #. Tag: para -#: preseed.xml:621 +#: preseed.xml:629 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1164,13 +1175,13 @@ msgstr "" "<replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "Nội dung của tập tin định cấu hình sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:646 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1186,13 +1197,13 @@ msgstr "" "với kiến trúc đó." #. Tag: title -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Địa phương hoá" #. Tag: para -#: preseed.xml:650 +#: preseed.xml:658 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -1204,7 +1215,7 @@ msgstr "" "được tải chỉ sau khi hỏi các câu này." #. Tag: para -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:664 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -1217,7 +1228,7 @@ msgstr "" "mã ngôn ngữ/quốc gia khác dạng « nn » hay « nn_QQ »)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:662 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -1227,7 +1238,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string vi" #. Tag: para -#: preseed.xml:664 +#: preseed.xml:672 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -1241,7 +1252,7 @@ msgstr "" "trước nó. Bố trí bàn phím phải là hợp lệ cho kiến trúc bàn phím đã chọn." #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:679 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1257,7 +1268,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:673 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -1269,7 +1280,7 @@ msgstr "" "Kết quả là bố trí bàn phím của hạt nhân còn lại hoạt động." #. Tag: para -#: preseed.xml:682 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -1281,13 +1292,13 @@ msgstr "" "bàn phím kiểu <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>)." #. Tag: title -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Cấu hình mạng" #. Tag: para -#: preseed.xml:693 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1302,7 +1313,7 @@ msgstr "" "năng gởi tham số cấu hình mạng bằng cách sử dụng tham số khởi động hạt nhân." #. Tag: para -#: preseed.xml:701 +#: preseed.xml:709 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1314,7 +1325,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:715 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1333,7 +1344,7 @@ msgstr "" "run</quote> chứa những dòng này:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:717 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "" "killall.sh dhclient\n" @@ -1343,7 +1354,7 @@ msgstr "" "netcfg" #. Tag: screen -#: preseed.xml:721 +#: preseed.xml:729 #, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -1427,13 +1438,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:726 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Thiết lập máy nhân bản" #. Tag: para -#: preseed.xml:727 +#: preseed.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1447,7 +1458,7 @@ msgstr "" "đã cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:734 +#: preseed.xml:742 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1457,7 +1468,7 @@ msgstr "" "thống đã cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:739 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1475,7 +1486,7 @@ msgstr "" "<classname>mirror/suite</classname> là trùng." #. Tag: screen -#: preseed.xml:751 +#: preseed.xml:759 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1499,13 +1510,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:764 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Phân vùng" #. Tag: para -#: preseed.xml:757 +#: preseed.xml:765 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1523,7 +1534,7 @@ msgstr "" "hình sẵn. HIện thời không thể phân vùng nhiều đĩa bằng chèn sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1535,7 +1546,7 @@ msgstr "" "khả năng chèn sẵn." #. Tag: screen -#: preseed.xml:776 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1669,13 +1680,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:781 +#: preseed.xml:789 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Phân vùng bằng RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:790 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1691,7 +1702,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:792 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1707,7 +1718,7 @@ msgstr "" "nếu bạn gặp lỗi." #. Tag: para -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:808 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1719,7 +1730,7 @@ msgstr "" "suy biến hoặc thiết bị thêm đã được thử ra chỉ một ít." #. Tag: screen -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:816 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1820,13 +1831,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Thiết lập đồng hồ và múi giờ" #. Tag: screen -#: preseed.xml:815 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1845,13 +1856,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:820 +#: preseed.xml:828 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Thiết lập apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1865,7 +1876,7 @@ msgstr "" "năng thêm kho phần mềm (cục bộ) khác." #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:837 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1912,13 +1923,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key chuỗi http://máy_phục_vụ_cục_bộ/khoá" #. Tag: title -#: preseed.xml:834 +#: preseed.xml:842 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Thiết lập tài khoản" #. Tag: para -#: preseed.xml:835 +#: preseed.xml:843 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1930,7 +1941,7 @@ msgstr "" "dùng giá trị nhập thô (không mật mã) hay <emphasis>băm</emphasis> kiểu MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:842 +#: preseed.xml:850 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1946,7 +1957,7 @@ msgstr "" "truy cập băm MD5 cho phép người khác tấn công bằng sức mạnh vũ phu." #. Tag: screen -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1992,7 +2003,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [băm MD5]" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:862 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2012,7 +2023,7 @@ msgstr "" "<command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:864 +#: preseed.xml:872 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." @@ -2020,19 +2031,19 @@ msgstr "Băm MD5 cho mật khẩu có thể được tạo ra bằng lệnh theo # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:876 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:882 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Cài đặt hệ thống cơ bản" #. Tag: para -#: preseed.xml:875 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2043,7 +2054,7 @@ msgstr "" "cách cài đặt hạt nhân." #. Tag: screen -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:890 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -2054,13 +2065,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:887 +#: preseed.xml:895 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Cài đặt bộ tải khởi động" #. Tag: screen -#: preseed.xml:889 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2108,13 +2119,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev chuỗi (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)" #. Tag: title -#: preseed.xml:894 +#: preseed.xml:902 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Chọn gói phần mềm" #. Tag: para -#: preseed.xml:895 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2124,73 +2135,73 @@ msgstr "" "lúc viết câu này, các công việc sẵn sàng gồm:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:904 +#: preseed.xml:912 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "chuẩn" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "môi trường làm việc" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:910 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "môi trường làm việc Gnome" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:913 +#: preseed.xml:921 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "môi trường làm việc KDE" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:924 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "trình phục vụ Mạng" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:919 +#: preseed.xml:927 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "trình phục vụ in" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:930 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "trình phục vụ DNS" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:925 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "trình phục vụ tập tin" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:928 +#: preseed.xml:936 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "trình phục vụ thư tín" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:931 +#: preseed.xml:939 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "cơ sở dữ liệu SQL" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:934 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "máy tính xách tay" #. Tag: para -#: preseed.xml:938 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2202,7 +2213,7 @@ msgstr "" "<userinput>chuẩn</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:944 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2217,7 +2228,7 @@ msgstr "" "giới bằng hoặc dấu phẩy hoặc dấu cách, cũng dễ dàng dùng trên dòng lệnh." #. Tag: screen -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" @@ -2248,13 +2259,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "Làm xong giai đoạn cài đặt thứ nhất" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:969 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -2272,13 +2283,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:974 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Cấu hình X" #. Tag: para -#: preseed.xml:967 +#: preseed.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2290,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Debian không cấu hình tự động đầy đủ mọi thứ." #. Tag: screen -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2340,13 +2351,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:988 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Chèn trước gói khác" #. Tag: screen -#: preseed.xml:982 +#: preseed.xml:990 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2365,19 +2376,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:997 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Tùy chọn cấp cao" #. Tag: title -#: preseed.xml:992 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Chạy lệnh riêng trong khi cài đặt" #. Tag: para -#: preseed.xml:993 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2387,7 +2398,7 @@ msgstr "" "chạy lệnh hay văn lệnh tại một số điểm thời riêng trong tiến trình cài đặt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2427,13 +2438,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Dùng khả năng chèn sẵn để thay đổi giá trị mặc định" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1015 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2460,13 +2471,13 @@ msgstr "" "trị cho câu hỏi nào." #. Tag: title -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1043 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Tải dây chuyền tập tin định cấu hình sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2482,7 +2493,7 @@ msgstr "" "để thiết lập chi tiết hơn cho một số cấu hình riêng trong các tập tin khác." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2535,7 +2546,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string phu.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1048 +#: preseed.xml:1056 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po index c3ae5f606..5039668c2 100644 --- a/po/zh_CN/preseed.po +++ b/po/zh_CN/preseed.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-22 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-22 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:33+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang <jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@debian.org>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "本附录说明如何预置 &d-i; 中提问的答案,让安装过程自动化。" #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:633 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:63 preseed.xml:489 +#: preseed.xml:63 preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "file" msgstr "file" @@ -672,164 +672,175 @@ msgstr "" "netcfg/dhcp_timeout=60</literal>,这让机器使用第一个可用的网卡并有耐心等待 " "DHCP 的查询。" +#. Tag: para +#: preseed.xml:470 +#, no-c-format +msgid "" +"An extensive example of how to use this framework, including example scripts " +"and classes, can be found on the <ulink url=\"http://hands.com/d-i/" +"\">website of its developer</ulink>. The examples available there also show " +"many other nice effects that can be achieved by creative use of " +"preconfiguration." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:473 +#: preseed.xml:481 #, no-c-format msgid "Aliases useful with preseeding" msgstr "预置中有用的别名" #. Tag: para -#: preseed.xml:474 +#: preseed.xml:482 #, no-c-format msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." msgstr "下面的别名在使用(auto 模式)预置时可以用到。" #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto" msgstr "auto" #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto-install/enable" msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "classes" msgstr "classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "auto-install/classes" msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "<entry>fb</entry>" msgstr "<entry>fb</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "locale" msgstr "locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale" msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "priority" msgstr "priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "debconf/priority" msgstr "debconf/priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:489 +#: preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "preseed/file" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "<entry>url</entry>" msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "preseed/url" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "interface" msgstr "interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "netcfg/choose_interface" msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "hostname " msgstr "hostname " #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "netcfg/get_hostname" msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "domain" msgstr "domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "netcfg/get_domain" msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "protocol" msgstr "protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "mirror/protocol" msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "suite" msgstr "suite" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "mirror/suite" msgstr "mirror/suite" #. Tag: title -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:510 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "使用 DHCP 服务器指定预置文件" #. Tag: para -#: preseed.xml:503 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -846,7 +857,7 @@ msgstr "" "器第 3 版(Debian 里面是 dhcp3-server 软件包)。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:514 +#: preseed.xml:522 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -858,7 +869,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:516 +#: preseed.xml:524 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -871,7 +882,7 @@ msgstr "" "段,以避免预置网络中的其他安装。" #. Tag: para -#: preseed.xml:523 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -885,13 +896,13 @@ msgstr "" "行。使用 DHCP 预置进行完整的 Debian 自动安装应该特别小心。" #. Tag: title -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "创建预置文件" #. Tag: para -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -902,21 +913,21 @@ msgstr "" "预置文件中每一行的格式为:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<owner> <question name> <question type> <value>" #. Tag: para -#: preseed.xml:546 +#: preseed.xml:554 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "编写预置文件的时候要留意几条规则。" #. Tag: para -#: preseed.xml:553 +#: preseed.xml:561 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -925,7 +936,7 @@ msgstr "" "在类型和值之间只有一个空格或者 tab:任何额外的空格将被解释为值的一部分。" #. Tag: para -#: preseed.xml:557 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -937,7 +948,7 @@ msgstr "" "行。分割一行较好的地方是在问题名后面;而在类型和值之间则是糟糕的地方。" #. Tag: para -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -948,7 +959,7 @@ msgstr "" "<classname>partman</classname>),需要使用翻译过的值。" #. Tag: para -#: preseed.xml:569 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -956,7 +967,7 @@ msgid "" msgstr "有些问题在安装过程中显示值的代码而不是英文文本。" #. Tag: para -#: preseed.xml:575 +#: preseed.xml:583 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -966,7 +977,7 @@ msgstr "" "\"preseed-contents\"/>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:580 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -979,7 +990,7 @@ msgstr "" "程序的 cdebconf 数据库到一个文件:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:595 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -989,7 +1000,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:589 +#: preseed.xml:597 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1000,7 +1011,7 @@ msgstr "" "始。" #. Tag: para -#: preseed.xml:597 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1014,7 +1025,7 @@ msgstr "" "感的信息,默认只为 root 可读。" #. Tag: para -#: preseed.xml:605 +#: preseed.xml:613 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1025,7 +1036,7 @@ msgstr "" "log/installer</filename> 目录及其中的文件将从您的系统中删除。" #. Tag: para -#: preseed.xml:613 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1040,7 +1051,7 @@ msgstr "" "值。" #. Tag: para -#: preseed.xml:621 +#: preseed.xml:629 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1051,13 +1062,13 @@ msgstr "" "selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command> 命令。" #. Tag: title -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "预置文件的内容" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:646 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1071,13 +1082,13 @@ msgstr "" "设置替换。" #. Tag: title -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "本地化" #. Tag: para -#: preseed.xml:650 +#: preseed.xml:658 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -1087,7 +1098,7 @@ msgstr "" "设置本地信息只适用于使用 initrd 预置。其他方式下这些问题是在询问之后加载的。" #. Tag: para -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:664 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -1098,7 +1109,7 @@ msgstr "" "<userinput>locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:662 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -1108,7 +1119,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string en_US" #. Tag: para -#: preseed.xml:664 +#: preseed.xml:672 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -1120,7 +1131,7 @@ msgstr "" "体系,因此通常不必预置。键映射必须对所选择的键盘体系有效。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:679 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1136,7 +1147,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:673 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -1147,7 +1158,7 @@ msgstr "" "tools/archs</classname>。这将导致内核键映射保持活动。" #. Tag: para -#: preseed.xml:682 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -1158,13 +1169,13 @@ msgstr "" "<quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>) keymap。" #. Tag: title -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "网络设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:693 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1177,7 +1188,7 @@ msgstr "" "助。如果您计划从网络加载预置文件,应该使用传递网络设置给内核引导参数的方式。" #. Tag: para -#: preseed.xml:701 +#: preseed.xml:709 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1188,7 +1199,7 @@ msgstr "" "<userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:715 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1204,7 +1215,7 @@ msgstr "" "再运行一次,这需要下面的内容包含在 <quote>preseed/run</quote> 脚本里面:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:717 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "" "killall.sh dhclient\n" @@ -1214,7 +1225,7 @@ msgstr "" "netcfg" #. Tag: screen -#: preseed.xml:721 +#: preseed.xml:729 #, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -1296,13 +1307,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:726 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "镜像设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:727 +#: preseed.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1314,7 +1325,7 @@ msgstr "" "装的系统建立 <filename>/etc/apt/sources.list</filename>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:734 +#: preseed.xml:742 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1323,7 +1334,7 @@ msgstr "" "参数 <classname>mirror/suite</classname> 决定了安装好的系统使用的套件。" #. Tag: para -#: preseed.xml:739 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1339,7 +1350,7 @@ msgstr "" "suite</classname> 的值相同。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:751 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1363,13 +1374,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:764 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "分区" #. Tag: para -#: preseed.xml:757 +#: preseed.xml:765 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1385,7 +1396,7 @@ msgstr "" "磁盘。" #. Tag: para -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1396,7 +1407,7 @@ msgstr "" "确的那一个。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:776 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1526,13 +1537,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:781 +#: preseed.xml:789 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "使用 RAID 分区" #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:790 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1546,7 +1557,7 @@ msgstr "" "列中的所有设备;参见 <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:792 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1560,7 +1571,7 @@ msgstr "" "一下 <filename>/var/log/syslog</filename>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:808 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1571,7 +1582,7 @@ msgstr "" "RAID 设置像降级阵列或额外设备只经过了轻量级的测试。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:816 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1669,13 +1680,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "时钟与时区设置" #. Tag: screen -#: preseed.xml:815 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1693,13 +1704,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:820 +#: preseed.xml:828 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "设置 apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1712,7 +1723,7 @@ msgstr "" "仓库。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:837 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1757,13 +1768,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" #. Tag: title -#: preseed.xml:834 +#: preseed.xml:842 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "帐号设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:835 +#: preseed.xml:843 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1774,7 +1785,7 @@ msgstr "" "或 MD5 <emphasis>hashes</emphasis> 值。" #. Tag: para -#: preseed.xml:842 +#: preseed.xml:850 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1787,7 +1798,7 @@ msgstr "" "MD5 哈西表相对安全一些,但也会造成安全的假象,MD5 哈西表也可以被暴力破解。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1833,7 +1844,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:862 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1850,26 +1861,26 @@ msgstr "" "root 登录(例如使用 SSH key 认证或 sudo)。" #. Tag: para -#: preseed.xml:864 +#: preseed.xml:872 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "密码的 MD5 hash 可以用下面命令产生。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:876 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:882 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "基本系统安装" #. Tag: para -#: preseed.xml:875 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1878,7 +1889,7 @@ msgid "" msgstr "本阶段的安装并没有多少东西需要预置。仅有一个与内核安装相关的问题。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:890 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1890,13 +1901,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:887 +#: preseed.xml:895 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "安装引导加载器" #. Tag: screen -#: preseed.xml:889 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -1944,13 +1955,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)" #. Tag: title -#: preseed.xml:894 +#: preseed.xml:902 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "选择软件包" #. Tag: para -#: preseed.xml:895 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1958,73 +1969,73 @@ msgid "" msgstr "您可以选择安装存在的任务的组合。写这篇文章时已有的任务是:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:904 +#: preseed.xml:912 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "标准" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "桌面" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:910 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome 桌面" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:913 +#: preseed.xml:921 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde 桌面" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:924 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web 服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:919 +#: preseed.xml:927 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "打印服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:930 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns 服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:925 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "文件服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:928 +#: preseed.xml:936 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "邮件服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:931 +#: preseed.xml:939 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "SQL 数据库" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:934 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "便携机" #. Tag: para -#: preseed.xml:938 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2035,7 +2046,7 @@ msgstr "" "userinput> 任务。" #. Tag: para -#: preseed.xml:944 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2049,7 +2060,7 @@ msgstr "" "命令行上使用。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" @@ -2079,13 +2090,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "完成第一阶段安装" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:969 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -2103,13 +2114,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:974 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "设置 X" #. Tag: para -#: preseed.xml:967 +#: preseed.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2120,7 +2131,7 @@ msgstr "" "的 X 配置工具无法自动设置每一件事。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2168,13 +2179,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:988 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "预置其他的软件包" #. Tag: screen -#: preseed.xml:982 +#: preseed.xml:990 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2194,19 +2205,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:997 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" #. Tag: title -#: preseed.xml:992 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "安装过程中运行用户命令" #. Tag: para -#: preseed.xml:993 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2216,7 +2227,7 @@ msgstr "" "本。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2254,13 +2265,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "使用预置修改默认值" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1015 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2290,13 +2301,13 @@ msgstr "" "出来的,而不是<quote>内部的</quote>参数。" #. Tag: title -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1043 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "预置文件链" #. Tag: para -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2310,7 +2321,7 @@ msgstr "" "外的文件里面。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2360,7 +2371,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1048 +#: preseed.xml:1056 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " |