diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-04-10 11:31:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-04-10 11:31:19 +0000 |
commit | 93a6ff6c67437cc5089ae2bd0fcfd4610693e50c (patch) | |
tree | 97bdec9e3c4d7faabcd4026dd8d31368daba17ec /po | |
parent | 71e79815316c857fa273d51f19ee7cf702cce65e (diff) | |
download | installation-guide-93a6ff6c67437cc5089ae2bd0fcfd4610693e50c.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el/preseed.po | 236 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/preseed.po | 236 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl/preseed.po | 236 | ||||
-rw-r--r-- | po/pot/preseed.pot | 236 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 236 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/preseed.po | 236 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv/preseed.po | 236 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/preseed.po | 236 |
8 files changed, 944 insertions, 944 deletions
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po index 6636e30a4..2137a7641 100644 --- a/po/el/preseed.po +++ b/po/el/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-02 23:51+0300\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "σας." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:479 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -256,13 +256,13 @@ msgstr "" "χρησιμοποποιήσετε preseeding για να κάνετε ρυθμίσεις RAID." #. Tag: title -#: preseed.xml:207 +#: preseed.xml:205 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένων εντολών κατά την διάρκεια της εγκατάστασης." #. Tag: para -#: preseed.xml:208 +#: preseed.xml:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "\"/> για λεπτομέρειες." #. Tag: para -#: preseed.xml:217 +#: preseed.xml:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the " @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" "φόρτωση του αρχείου ρυθμίσεων του preseeding." #. Tag: para -#: preseed.xml:221 +#: preseed.xml:219 #, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot " @@ -298,13 +298,13 @@ msgstr "" "filename>" #. Tag: title -#: preseed.xml:231 +#: preseed.xml:229 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Χρήση preseeding για την αλλαγή των προκαθορισμένων τιμών" #. Tag: para -#: preseed.xml:232 +#: preseed.xml:230 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" "τιμή για ένα αρχικό πρότυπο." #. Tag: screen -#: preseed.xml:241 +#: preseed.xml:239 #, no-c-format msgid "" "d-i foo/bar string value\n" @@ -329,13 +329,13 @@ msgstr "" "d-i foo/bar seen false" #. Tag: title -#: preseed.xml:247 +#: preseed.xml:245 #, no-c-format msgid "Using preseeding" msgstr "Χρησιμοποιώντας preseeding" #. Tag: para -#: preseed.xml:248 +#: preseed.xml:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it " @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" "να συμβουλευθείτε την τεκμηρίωση για προγραμματιστές του &d-i;." #. Tag: para -#: preseed.xml:259 +#: preseed.xml:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "An example preconfiguration file that you can use as basis for your own " @@ -371,13 +371,13 @@ msgstr "" "το παράρτημα." #. Tag: title -#: preseed.xml:268 +#: preseed.xml:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Loading the preconfiguration file" msgstr "Φόρτωση του αρχείου preseed." #. Tag: para -#: preseed.xml:269 +#: preseed.xml:267 #, no-c-format msgid "" "If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named " @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" "είναι παρόν και θα το φορτώσει." #. Tag: para -#: preseed.xml:276 +#: preseed.xml:274 #, no-c-format msgid "" "For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to " @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" "παράμετρο στο τέλος της γραμμής(ών) προσθήκης για τον πυρήνα." #. Tag: para -#: preseed.xml:284 +#: preseed.xml:282 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, " @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: para -#: preseed.xml:291 +#: preseed.xml:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can " @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" "αρχείο preseed, διαφορετικά ο εγκαταστάτης θα αρνηθεί να το χρησιμοποιήσει." #. Tag: screen -#: preseed.xml:300 +#: preseed.xml:298 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Boot parameters to specify:\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d" #. Tag: para -#: preseed.xml:302 +#: preseed.xml:300 #, no-c-format msgid "" "While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/" @@ -482,13 +482,13 @@ msgstr "" "preseeding." #. Tag: title -#: preseed.xml:312 +#: preseed.xml:310 #, fuzzy, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Χρήση ενός server DHCP για τον προσδιορισμό αρχείων προρυθμίσεων" #. Tag: para -#: preseed.xml:313 +#: preseed.xml:311 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "" "server SC DHCP (του πακέτου για τον server dhcp-3 στο Debian)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:324 +#: preseed.xml:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:326 +#: preseed.xml:324 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "δίκτυό σας." #. Tag: para -#: preseed.xml:333 +#: preseed.xml:331 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -557,13 +557,13 @@ msgstr "" "προσοχή." #. Tag: title -#: preseed.xml:345 +#: preseed.xml:343 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to supplement preseeding" msgstr "Χρήση παραμέτρων εκκίνησης συμπληρωματικά στο preseeding" #. Tag: para -#: preseed.xml:346 +#: preseed.xml:344 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some parts of the installation process cannot be automated using some forms " @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" "εγκατάστασης." #. Tag: para -#: preseed.xml:355 +#: preseed.xml:353 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install " @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "" "παραδείγματα." #. Tag: para -#: preseed.xml:363 +#: preseed.xml:361 #, no-c-format msgid "" "The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment " @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" "εντολών και 32 επιλογές περιβάλλοντος." #. Tag: para -#: preseed.xml:372 +#: preseed.xml:370 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "For most installations some of the default options in your bootloader " @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" "περισσότερες επιλογές για preseeding." #. Tag: para -#: preseed.xml:379 +#: preseed.xml:377 #, no-c-format msgid "" "It may not always be possible to specify values with spaces for boot " @@ -639,13 +639,13 @@ msgstr "" "εκκίνησης ακόμα κι αν τις βάλλετε μέσα σε εισαγωγικά." #. Tag: title -#: preseed.xml:389 +#: preseed.xml:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Δημιουργία ενός αρχείου προρυθμίσεων" #. Tag: para -#: preseed.xml:390 +#: preseed.xml:388 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -656,19 +656,19 @@ msgstr "" "εντολή<command>debconf-set-selections</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:396 +#: preseed.xml:394 #, no-c-format msgid "<owner> <template name> <template type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:398 +#: preseed.xml:396 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" -#. Tag: listitem +#. Tag: para #: preseed.xml:403 #, no-c-format msgid "" @@ -676,8 +676,8 @@ msgid "" "whitespace will be interpreted as belonging to the value." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:406 +#. Tag: para +#: preseed.xml:407 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -686,8 +686,8 @@ msgid "" "between type and value." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:411 +#. Tag: para +#: preseed.xml:413 #, no-c-format msgid "" "Most templates need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -695,8 +695,8 @@ msgid "" "<classname>partman</classname> where the translated values need to be used." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:416 +#. Tag: para +#: preseed.xml:419 #, no-c-format msgid "" "Some templates take a code as value instead of the English text that is " @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:422 +#: preseed.xml:425 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -712,7 +712,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:427 +#: preseed.xml:430 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -722,7 +722,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:434 +#: preseed.xml:437 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -730,7 +730,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:436 +#: preseed.xml:439 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -739,7 +739,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:444 +#: preseed.xml:447 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -750,7 +750,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:452 +#: preseed.xml:455 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -759,7 +759,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:460 +#: preseed.xml:463 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> " @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:468 +#: preseed.xml:471 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -783,13 +783,13 @@ msgstr "" "command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:478 +#: preseed.xml:481 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "Φόρτωση του αρχείου preseed" #. Tag: para -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:487 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -806,13 +806,13 @@ msgstr "" "αρχιτεκτονική σας." #. Tag: title -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Τοπικοποίηση" #. Tag: para -#: preseed.xml:496 +#: preseed.xml:499 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" "αφότου γίνουν αυτές οι ερωτήσεις." #. Tag: para -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:505 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" "locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:508 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string en_US" #. Tag: para -#: preseed.xml:510 +#: preseed.xml:513 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" "έγκυρο για την επιλεγμένη αρχιτεκτονική του πληκτρολογίου." #. Tag: screen -#: preseed.xml:517 +#: preseed.xml:520 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:519 +#: preseed.xml:522 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" "keymap του πυρήνα." #. Tag: para -#: preseed.xml:528 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -904,13 +904,13 @@ msgstr "" "quote> (<userinput>at</userinput>)." #. Tag: title -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:541 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Ρύθμιση δικτύου" #. Tag: para -#: preseed.xml:539 +#: preseed.xml:542 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "" "πυρήνα." #. Tag: para -#: preseed.xml:547 +#: preseed.xml:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" "choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:555 +#: preseed.xml:558 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -1019,13 +1019,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:560 +#: preseed.xml:563 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Ρυθμίσεις καθρέφτη της αρχειοθήκης του Debian" #. Tag: para -#: preseed.xml:561 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to " @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" "σύστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:568 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" "λογισμικού για το εγκατεστημένο σύστημα." #. Tag: para -#: preseed.xml:573 +#: preseed.xml:576 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" "ίδια με αυτή για την <classname>mirror/suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:585 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1093,13 +1093,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:590 +#: preseed.xml:593 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Διαμέριση" #. Tag: para -#: preseed.xml:591 +#: preseed.xml:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "" "δίσκων με χρήση preseeding ούτε η ρύθμιση RAID." #. Tag: para -#: preseed.xml:603 +#: preseed.xml:606 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "" "επιλεχθεί ο σωστός πριν να χρησιμοποιήσετε preseeding." #. Tag: screen -#: preseed.xml:611 +#: preseed.xml:614 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1254,13 +1254,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:616 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Ρύθμιση ρολογιού και χρονικής ζώνης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1279,13 +1279,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:623 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Ρύθμιση setup" #. Tag: para -#: preseed.xml:624 +#: preseed.xml:627 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "" "προαιρετικά να προσθέσετε και άλλες (τοπικές) \"αποθήκες\" πακέτων." #. Tag: screen -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:635 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1334,13 +1334,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" #. Tag: title -#: preseed.xml:637 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμού" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "" "κρυπτογραφημένο (clear text) είτε MD5 <emphasis>hashes</emphasis>." #. Tag: para -#: preseed.xml:645 +#: preseed.xml:648 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "" "force attack) του." #. Tag: screen -#: preseed.xml:655 +#: preseed.xml:658 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:657 +#: preseed.xml:660 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "" "(για παράδειγμα με χρήση αυθεντικοποίησης με κλειδί SSH ή sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:667 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." @@ -1442,19 +1442,19 @@ msgstr "" "χρησιμοποιώντας την ακόλουθη εντολή." #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:674 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:677 +#: preseed.xml:680 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Εγκατάσταση του βασικού συστήματος" #. Tag: para -#: preseed.xml:678 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "" "ερωτήσεις που γίνονται αφορούν την εγκατάσταση του πυρήνα." #. Tag: screen -#: preseed.xml:685 +#: preseed.xml:688 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1479,13 +1479,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:690 +#: preseed.xml:693 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Εγκατάσταση φορτωτή εκκίνησης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:695 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -1532,13 +1532,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Επιλογή πακέτων" #. Tag: para -#: preseed.xml:698 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1549,61 +1549,61 @@ msgstr "" "αυτό το κείμενο:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:710 #, no-c-format msgid "Standard system" msgstr "Κανονικό σύστημα" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:710 +#: preseed.xml:713 #, no-c-format msgid "Desktop environment" msgstr "Περιβάλλον γραφείου" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:716 #, no-c-format msgid "Web server" msgstr "Server ιστοσελίδων" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:716 +#: preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "Server εκτυπώσεων" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:719 +#: preseed.xml:722 #, no-c-format msgid "DNS server" msgstr "DNS server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:722 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "File server" msgstr "Server αρχείων" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:725 +#: preseed.xml:728 #, no-c-format msgid "Mail server" msgstr "Server αλληλογραφίας" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:731 #, no-c-format msgid "SQL database" msgstr "Βάση δεδομένων SQL" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:731 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Laptop" msgstr "Φορητός" #. Tag: para -#: preseed.xml:735 +#: preseed.xml:738 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" "<userinput>Κανονικό σύστημα</userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:743 +#: preseed.xml:746 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n" @@ -1641,13 +1641,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:748 +#: preseed.xml:751 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "Ολοκλήρωση του πρώτου σταδίου της εγκατάστασης" #. Tag: screen -#: preseed.xml:750 +#: preseed.xml:753 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -1665,13 +1665,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:755 +#: preseed.xml:758 #, no-c-format msgid "Mailer configuration" msgstr "Ρύθμιση προγράμματος αλληλογραφίας" #. Tag: para -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid " @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "" "σενάρια preseeding είναι πιθανά." #. Tag: screen -#: preseed.xml:763 +#: preseed.xml:766 #, no-c-format msgid "" "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" @@ -1698,13 +1698,13 @@ msgstr "" "exim4-config exim4/dc_postmaster string" #. Tag: title -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:771 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Ρύθμιση του περιβάλλοντος X" #. Tag: para -#: preseed.xml:769 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" "Debian δεν κάνει πλήρως αυτόματη ρύθμιση για το κάθετι." #. Tag: screen -#: preseed.xml:777 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -1771,13 +1771,13 @@ msgstr "" " επιλέξτε 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Χρήση preseeding για άλλα πακέτα" #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:787 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -1800,19 +1800,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:790 +#: preseed.xml:793 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" #. Tag: title -#: preseed.xml:793 +#: preseed.xml:796 #, no-c-format msgid "Shell commands" msgstr "Εντολές κελύφους" #. Tag: screen -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:798 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -1857,13 +1857,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:803 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Αλυσιδωτή φόρτωση (chainloading) αρχείων preseed" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:804 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "" "συγκεκριμένες διαμορφώσεις σε άλλα αρχεία." #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:814 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po index 5ec433a2b..011920172 100644 --- a/po/ko/preseed.po +++ b/po/ko/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 03:16+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "정하는 복잡한 사항들을 설명합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:479 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -239,13 +239,13 @@ msgstr "" "할 수 없습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:207 +#: preseed.xml:205 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "설치 중에 임의의 명령어 실행하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:208 +#: preseed.xml:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "shell\"/> 부분을 참고하십시오." #. Tag: para -#: preseed.xml:217 +#: preseed.xml:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the " @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "에 실행" #. Tag: para -#: preseed.xml:221 +#: preseed.xml:219 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot " @@ -279,13 +279,13 @@ msgstr "" "제하기 전에 실행" #. Tag: title -#: preseed.xml:231 +#: preseed.xml:229 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "미리 설정을 이용해 기본값 바꾸기" #. Tag: para -#: preseed.xml:232 +#: preseed.xml:230 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" "<firstterm>seen</firstterm> 플래그를 <quote>false</quote>로 놓으면 됩니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:241 +#: preseed.xml:239 #, no-c-format msgid "" "d-i foo/bar string value\n" @@ -308,13 +308,13 @@ msgstr "" "d-i foo/bar seen false" #. Tag: title -#: preseed.xml:247 +#: preseed.xml:245 #, no-c-format msgid "Using preseeding" msgstr "미리 설정 사용하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:248 +#: preseed.xml:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it " @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "납니다. &d-i; 개발자 문서를 참고하십시오." #. Tag: para -#: preseed.xml:259 +#: preseed.xml:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "An example preconfiguration file that you can use as basis for your own " @@ -345,13 +345,13 @@ msgstr "" "에 있습니다. 이 파일은 이 부록에 포함된 부분들을 기반으로 만들어졌습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:268 +#: preseed.xml:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Loading the preconfiguration file" msgstr "미리 설정 파일 읽어들이기" #. Tag: para -#: preseed.xml:269 +#: preseed.xml:267 #, no-c-format msgid "" "If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named " @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "있는 지 검사한 다음 읽어들입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:276 +#: preseed.xml:274 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "편집해서 커널의 append 줄의 끝에 파라미터를 추가하면 됩니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:284 +#: preseed.xml:282 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, " @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" "<filename>syslinux.cfg</filename> 파일에서 timeout을 1로 하면 됩니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:291 +#: preseed.xml:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can " @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "어들인 미리 설정 파일의 체크섬이 맞지 않는 경우 그 파일을 사용하지 않습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:300 +#: preseed.xml:298 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Boot parameters to specify:\n" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d" #. Tag: para -#: preseed.xml:302 +#: preseed.xml:300 #, no-c-format msgid "" "While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/" @@ -449,13 +449,13 @@ msgstr "" "있더라도 대부분의 질문을 하지 않게 됩니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:312 +#: preseed.xml:310 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:313 +#: preseed.xml:311 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -468,7 +468,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:324 +#: preseed.xml:322 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -477,7 +477,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:326 +#: preseed.xml:324 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -487,7 +487,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:333 +#: preseed.xml:331 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -498,13 +498,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:345 +#: preseed.xml:343 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to supplement preseeding" msgstr "부팅 파라미터에 미리 설정 넣기" #. Tag: para -#: preseed.xml:346 +#: preseed.xml:344 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some parts of the installation process cannot be automated using some forms " @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "을 할 수 있기 때문입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:355 +#: preseed.xml:353 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install " @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" "다. 변수/경로=값 식으로 아래의 미리 설정 변수를 넘깁니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:363 +#: preseed.xml:361 #, no-c-format msgid "" "The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment " @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "경 파라미터를 받아들입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:372 +#: preseed.xml:370 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "For most installations some of the default options in your bootloader " @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "안 써도 상관없습니다. 그러면 미리 설정 옵션을 몇 개 더 쓸 수 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:379 +#: preseed.xml:377 #, no-c-format msgid "" "It may not always be possible to specify values with spaces for boot " @@ -571,13 +571,13 @@ msgstr "" "할 수 없습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:389 +#: preseed.xml:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "미리 설정 파일 만들기" #. Tag: para -#: preseed.xml:390 +#: preseed.xml:388 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -588,19 +588,19 @@ msgstr "" "는 형식으로 되어 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:396 +#: preseed.xml:394 #, no-c-format msgid "<owner> <template name> <template type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:398 +#: preseed.xml:396 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" -#. Tag: listitem +#. Tag: para #: preseed.xml:403 #, no-c-format msgid "" @@ -608,8 +608,8 @@ msgid "" "whitespace will be interpreted as belonging to the value." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:406 +#. Tag: para +#: preseed.xml:407 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -618,8 +618,8 @@ msgid "" "between type and value." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:411 +#. Tag: para +#: preseed.xml:413 #, no-c-format msgid "" "Most templates need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -627,8 +627,8 @@ msgid "" "<classname>partman</classname> where the translated values need to be used." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:416 +#. Tag: para +#: preseed.xml:419 #, no-c-format msgid "" "Some templates take a code as value instead of the English text that is " @@ -636,7 +636,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:422 +#: preseed.xml:425 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -644,7 +644,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:427 +#: preseed.xml:430 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -654,7 +654,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:434 +#: preseed.xml:437 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:436 +#: preseed.xml:439 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:444 +#: preseed.xml:447 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:452 +#: preseed.xml:455 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:460 +#: preseed.xml:463 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> " @@ -702,7 +702,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:468 +#: preseed.xml:471 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -714,13 +714,13 @@ msgstr "" "command> 명령을 사용할 수 있습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:478 +#: preseed.xml:481 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "미리 설정 파일의 내용" #. Tag: para -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:487 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -735,13 +735,13 @@ msgstr "" "도 있습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "지역화" #. Tag: para -#: preseed.xml:496 +#: preseed.xml:499 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" "하면 지역화 설정 질문을 한 다음에 미리 설정 파일을 읽어들입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:505 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "" "userinput>와 같이 사용하십시오." #. Tag: screen -#: preseed.xml:508 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string en_US" #. Tag: para -#: preseed.xml:510 +#: preseed.xml:513 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" "없습니다. 선택한 키보드 아키텍처에 대해 키맵을 올바르게 지정해야 합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:517 +#: preseed.xml:520 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:519 +#: preseed.xml:522 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" "게 됩니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:528 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -827,13 +827,13 @@ msgstr "" "야 합니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:541 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "네트워크 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:539 +#: preseed.xml:542 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" "라미터로 네트워크 설정을 건너 뛸 수 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:547 +#: preseed.xml:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" "userinput>와 같이 사용하십시오." #. Tag: screen -#: preseed.xml:555 +#: preseed.xml:558 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -931,13 +931,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:560 +#: preseed.xml:563 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "미러 사이트 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:561 +#: preseed.xml:564 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to " @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "" "sources.list</filename> 파일을 설정하는 데 이용할 수도 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:568 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" "니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:573 +#: preseed.xml:576 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "" "classname>와 같습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:585 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1000,13 +1000,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:590 +#: preseed.xml:593 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "파티션하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:591 +#: preseed.xml:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "" "크를 파티션할 수 없고 RAID를 설정할 수도 없습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:603 +#: preseed.xml:606 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" "록 하십시오." #. Tag: screen -#: preseed.xml:611 +#: preseed.xml:614 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1144,13 +1144,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:616 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "시계 및 시간대 설정" #. Tag: screen -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1168,13 +1168,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:623 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "APT 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:624 +#: preseed.xml:627 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "" "수만 미리 설정과 관계 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:635 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1209,13 +1209,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/contrib boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:637 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "계정 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" "<emphasis>해시값</emphasis>을 쓸 수도 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:645 +#: preseed.xml:648 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" "로 된 보안이라고 할 수 없습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:655 +#: preseed.xml:658 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" "#passwd passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:657 +#: preseed.xml:660 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1304,26 +1304,26 @@ msgstr "" "는 방법)" #. Tag: para -#: preseed.xml:667 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "열쇠글의 MD5 해시는 다음 명령으로 만들 수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:674 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:677 +#: preseed.xml:680 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "기본 시스템 설치" #. Tag: para -#: preseed.xml:678 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:685 +#: preseed.xml:688 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1341,13 +1341,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:690 +#: preseed.xml:693 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "부트 로더 설치" #. Tag: screen -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:695 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -1389,13 +1389,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "꾸러미 선택" #. Tag: para -#: preseed.xml:698 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1405,61 +1405,61 @@ msgstr "" "점에 사용할 수 있는 작업은 다음과 같습니다:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:710 #, no-c-format msgid "Standard system" msgstr "표준 시스템" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:710 +#: preseed.xml:713 #, no-c-format msgid "Desktop environment" msgstr "데스크탑 환경" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:716 #, no-c-format msgid "Web server" msgstr "웹 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:716 +#: preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "인쇄 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:719 +#: preseed.xml:722 #, no-c-format msgid "DNS server" msgstr "DNS 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:722 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "File server" msgstr "파일 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:725 +#: preseed.xml:728 #, no-c-format msgid "Mail server" msgstr "메일 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:731 #, no-c-format msgid "SQL database" msgstr "SQL 데이터베이스" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:731 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Laptop" msgstr "노트북 컴퓨터" #. Tag: para -#: preseed.xml:735 +#: preseed.xml:738 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "" "다. <userinput>표준 시스템</userinput> 작업은 항상 포함하시길 권장합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:743 +#: preseed.xml:746 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n" @@ -1492,13 +1492,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:748 +#: preseed.xml:751 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "첫번째 단계 설치 끝내기" #. Tag: screen -#: preseed.xml:750 +#: preseed.xml:753 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -1516,13 +1516,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:755 +#: preseed.xml:758 #, no-c-format msgid "Mailer configuration" msgstr "메일 프로그램 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid " @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "" "하면 건너뜁니다. 더 복잡한 미리 설정도 가능합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:763 +#: preseed.xml:766 #, no-c-format msgid "" "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" @@ -1548,13 +1548,13 @@ msgstr "" "exim4-config exim4/dc_postmaster string" #. Tag: title -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:771 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "X 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:769 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "" "니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:777 +#: preseed.xml:780 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -1618,13 +1618,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "기타 꾸러미 미리 설정" #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:787 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -1643,19 +1643,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:790 +#: preseed.xml:793 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "고급 옵션" #. Tag: title -#: preseed.xml:793 +#: preseed.xml:796 #, no-c-format msgid "Shell commands" msgstr "쉘 옵션" #. Tag: screen -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:798 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -1700,13 +1700,13 @@ msgstr "" "# string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:803 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "다른 미리 설정 파일 이용하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:804 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" "설정을 다른 파일에 집어 넣는 식으로 활용이 가능합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:814 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" diff --git a/po/pl/preseed.po b/po/pl/preseed.po index 3846886f9..7b2f3cbc5 100644 --- a/po/pl/preseed.po +++ b/po/pl/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:479 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:482 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -208,13 +208,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:207 +#: preseed.xml:205 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:208 +#: preseed.xml:206 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -223,7 +223,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:217 +#: preseed.xml:215 #, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the " @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:221 +#: preseed.xml:219 #, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot " @@ -240,13 +240,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:231 +#: preseed.xml:229 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:232 +#: preseed.xml:230 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:241 +#: preseed.xml:239 #, no-c-format msgid "" "d-i foo/bar string value\n" @@ -264,13 +264,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:247 +#: preseed.xml:245 #, no-c-format msgid "Using preseeding" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:248 +#: preseed.xml:246 #, no-c-format msgid "" "Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it " @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:259 +#: preseed.xml:257 #, no-c-format msgid "" "An example preconfiguration file that you can use as basis for your own " @@ -293,13 +293,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:268 +#: preseed.xml:266 #, no-c-format msgid "Loading the preconfiguration file" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:269 +#: preseed.xml:267 #, no-c-format msgid "" "If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named " @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:276 +#: preseed.xml:274 #, no-c-format msgid "" "For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to " @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:284 +#: preseed.xml:282 #, no-c-format msgid "" "If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, " @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:291 +#: preseed.xml:289 #, no-c-format msgid "" "To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can " @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:300 +#: preseed.xml:298 #, no-c-format msgid "" "Boot parameters to specify:\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:302 +#: preseed.xml:300 #, no-c-format msgid "" "While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/" @@ -368,13 +368,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:312 +#: preseed.xml:310 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:313 +#: preseed.xml:311 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -387,7 +387,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:324 +#: preseed.xml:322 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:326 +#: preseed.xml:324 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:333 +#: preseed.xml:331 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -417,13 +417,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:345 +#: preseed.xml:343 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to supplement preseeding" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:346 +#: preseed.xml:344 #, no-c-format msgid "" "Some parts of the installation process cannot be automated using some forms " @@ -435,7 +435,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:355 +#: preseed.xml:353 #, no-c-format msgid "" "If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install " @@ -445,7 +445,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:363 +#: preseed.xml:361 #, no-c-format msgid "" "The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment " @@ -456,7 +456,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:372 +#: preseed.xml:370 #, no-c-format msgid "" "For most installations some of the default options in your bootloader " @@ -465,7 +465,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:379 +#: preseed.xml:377 #, no-c-format msgid "" "It may not always be possible to specify values with spaces for boot " @@ -473,13 +473,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:389 +#: preseed.xml:387 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:390 +#: preseed.xml:388 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -488,19 +488,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:396 +#: preseed.xml:394 #, no-c-format msgid "<owner> <template name> <template type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:398 +#: preseed.xml:396 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" -#. Tag: listitem +#. Tag: para #: preseed.xml:403 #, no-c-format msgid "" @@ -508,8 +508,8 @@ msgid "" "whitespace will be interpreted as belonging to the value." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:406 +#. Tag: para +#: preseed.xml:407 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -518,8 +518,8 @@ msgid "" "between type and value." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:411 +#. Tag: para +#: preseed.xml:413 #, no-c-format msgid "" "Most templates need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -527,8 +527,8 @@ msgid "" "<classname>partman</classname> where the translated values need to be used." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:416 +#. Tag: para +#: preseed.xml:419 #, no-c-format msgid "" "Some templates take a code as value instead of the English text that is " @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:422 +#: preseed.xml:425 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -544,7 +544,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:427 +#: preseed.xml:430 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:434 +#: preseed.xml:437 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -562,7 +562,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:436 +#: preseed.xml:439 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -571,7 +571,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:444 +#: preseed.xml:447 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -582,7 +582,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:452 +#: preseed.xml:455 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -591,7 +591,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:460 +#: preseed.xml:463 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> " @@ -602,7 +602,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:468 +#: preseed.xml:471 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -611,13 +611,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:478 +#: preseed.xml:481 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:487 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -628,13 +628,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:496 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -643,7 +643,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:505 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -652,7 +652,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:508 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:510 +#: preseed.xml:513 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:517 +#: preseed.xml:520 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -681,7 +681,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:519 +#: preseed.xml:522 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:528 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -699,13 +699,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:541 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:539 +#: preseed.xml:542 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -716,7 +716,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:547 +#: preseed.xml:550 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -726,7 +726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:555 +#: preseed.xml:558 #, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -770,13 +770,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:560 +#: preseed.xml:563 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:561 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to " @@ -785,7 +785,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:568 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -793,7 +793,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:573 +#: preseed.xml:576 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -805,7 +805,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:585 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -820,13 +820,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:590 +#: preseed.xml:593 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:591 +#: preseed.xml:594 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -839,7 +839,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:603 +#: preseed.xml:606 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -848,7 +848,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:611 +#: preseed.xml:614 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -907,13 +907,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:616 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -925,13 +925,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:623 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:624 +#: preseed.xml:627 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -941,7 +941,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:635 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -960,13 +960,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:637 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -975,7 +975,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:645 +#: preseed.xml:648 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -986,7 +986,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:655 +#: preseed.xml:658 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:657 +#: preseed.xml:660 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1025,26 +1025,26 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:667 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:674 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:677 +#: preseed.xml:680 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:678 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:685 +#: preseed.xml:688 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1062,13 +1062,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:690 +#: preseed.xml:693 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:695 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -1093,13 +1093,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:698 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1107,61 +1107,61 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:710 #, no-c-format msgid "Standard system" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:710 +#: preseed.xml:713 #, no-c-format msgid "Desktop environment" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:716 #, no-c-format msgid "Web server" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:716 +#: preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:719 +#: preseed.xml:722 #, no-c-format msgid "DNS server" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:722 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "File server" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:725 +#: preseed.xml:728 #, no-c-format msgid "Mail server" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:731 #, no-c-format msgid "SQL database" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:731 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Laptop" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:735 +#: preseed.xml:738 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:743 +#: preseed.xml:746 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n" @@ -1184,13 +1184,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:748 +#: preseed.xml:751 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:750 +#: preseed.xml:753 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -1202,13 +1202,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:755 +#: preseed.xml:758 #, no-c-format msgid "Mailer configuration" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid " @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:763 +#: preseed.xml:766 #, no-c-format msgid "" "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" @@ -1227,13 +1227,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:771 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:769 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:777 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -1269,13 +1269,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:787 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -1288,19 +1288,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:790 +#: preseed.xml:793 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:793 +#: preseed.xml:796 #, no-c-format msgid "Shell commands" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -1322,13 +1322,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:803 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:804 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:814 #, no-c-format msgid "" "# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" diff --git a/po/pot/preseed.pot b/po/pot/preseed.pot index cb93db8e5..9dccbd627 100644 --- a/po/pot/preseed.pot +++ b/po/pot/preseed.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "This appendix explains the intricacies of preseeding answers to questions in &d-i; to automate your installation." msgstr "" -#: preseed.xml:23 preseed.xml:479 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:482 #, no-c-format #. Tag: para msgid "The configuration fragments used in this appendix are also available as an example preconfiguration file from &urlset-example-preseed;." @@ -164,43 +164,43 @@ msgstr "" msgid "Although most questions used by &d-i; can be preseeded using this method, there are some notable exceptions. You must (re)partition an entire disk or use available free space on a disk; it is not possible to use existing partitions. You currently cannot use preseeding to set up RAID." msgstr "" -#: preseed.xml:207 +#: preseed.xml:205 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "" -#: preseed.xml:208 +#: preseed.xml:206 #, no-c-format #. Tag: para msgid "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is the ability to run commands or scripts at certain points in the installation. See <xref linkend=\"preseed-shell\"/> for details." msgstr "" -#: preseed.xml:217 +#: preseed.xml:215 #, no-c-format #. Tag: para msgid "<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the preconfiguration file has been loaded" msgstr "" -#: preseed.xml:221 +#: preseed.xml:219 #, no-c-format #. Tag: para msgid "<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot at the end of the install, but before the <filename>/target</filename> filesystem has been unmounted" msgstr "" -#: preseed.xml:231 +#: preseed.xml:229 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" -#: preseed.xml:232 +#: preseed.xml:230 #, no-c-format #. Tag: para msgid "It is possible to use preseeding to change the default answer for a question, but still have the question asked. To do this the <firstterm>seen</firstterm> flag must be reset to <quote>false</quote> after setting the value for a template." msgstr "" -#: preseed.xml:241 +#: preseed.xml:239 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -208,55 +208,55 @@ msgid "" "d-i foo/bar seen false" msgstr "" -#: preseed.xml:247 +#: preseed.xml:245 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Using preseeding" msgstr "" -#: preseed.xml:248 +#: preseed.xml:246 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it in the location from where you want to use it. Creating the preconfiguration file is covered later in this appendix. Putting it in the correct location is fairly straightforward for network preseeding or if you want to read the file off a floppy or usb-stick. If you want to include the file on a CD or DVD, you will have to remaster the ISO image. How to get the preconfiguration file included in the initrd is outside the scope of this document; please consult the developers documentation for &d-i;." msgstr "" -#: preseed.xml:259 +#: preseed.xml:257 #, no-c-format #. Tag: para msgid "An example preconfiguration file that you can use as basis for your own preconfiguration file is available from &urlset-example-preseed;. This file is based on the configuration fragments included in this appendix." msgstr "" -#: preseed.xml:268 +#: preseed.xml:266 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Loading the preconfiguration file" msgstr "" -#: preseed.xml:269 +#: preseed.xml:267 #, no-c-format #. Tag: para msgid "If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named <filename>preseed.cfg</filename> is included in the root directory of the initrd. The installer will automatically check if this file is present and load it." msgstr "" -#: preseed.xml:276 +#: preseed.xml:274 #, no-c-format #. Tag: para msgid "For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to use when you boot it. This is normally done by passing the kernel a boot parameter, either manually at boot time or by editing the bootloader configuration file (e.g. <filename>syslinux.cfg</filename>) and adding the parameter to the end of the append line(s) for the kernel." msgstr "" -#: preseed.xml:284 +#: preseed.xml:282 #, no-c-format #. Tag: para msgid "If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, you might change the configuration so you don't need to hit enter to boot the installer. For syslinux this means setting the timeout to <literal>1</literal> in <filename>syslinux.cfg</filename>." msgstr "" -#: preseed.xml:291 +#: preseed.xml:289 #, no-c-format #. Tag: para msgid "To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can optionally specify a checksum for the file. Currently this needs to be a md5sum, and if specified it must match the preconfiguration file or the installer will refuse to use it." msgstr "" -#: preseed.xml:300 +#: preseed.xml:298 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -275,25 +275,25 @@ msgid "" " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d" msgstr "" -#: preseed.xml:302 +#: preseed.xml:300 #, no-c-format #. Tag: para msgid "While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/priority=critical</userinput>. This will avoid most questions even if the preseeding below misses some." msgstr "" -#: preseed.xml:312 +#: preseed.xml:310 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" -#: preseed.xml:313 +#: preseed.xml:311 #, no-c-format #. Tag: para msgid "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media that support network preseeding will download the file from the URL and use it as a preconfiguration file. Here is an example of how to set it up in the dhcpd.conf for version 3 of the ISC DHCP server (the dhcp3-server Debian package)." msgstr "" -#: preseed.xml:324 +#: preseed.xml:322 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -302,73 +302,73 @@ msgid "" "}" msgstr "" -#: preseed.xml:326 +#: preseed.xml:324 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that identify themselves as \"d-i\", so it will not affect regular DHCP clients, but only the installer. You can also put the text in a stanza for only one particular host to avoid preseeding all installs on your network." msgstr "" -#: preseed.xml:333 +#: preseed.xml:331 #, no-c-format #. Tag: para msgid "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to your network, such as the Debian mirror to use. This way installs on your network will automatically get a good mirror selected, but the rest of the installation can be performed interactively. Using DHCP preseeding to fully automate Debian installs should only be done with care." msgstr "" -#: preseed.xml:345 +#: preseed.xml:343 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Using boot parameters to supplement preseeding" msgstr "" -#: preseed.xml:346 +#: preseed.xml:344 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Some parts of the installation process cannot be automated using some forms of preseeding because the questions are asked before the preconfiguration file is loaded. For example, if the preconfiguration file is downloaded over the network, the network setup must be done first. One reason to use initrd preseeding is that it allows preseeding of even these early steps of the installation process." msgstr "" -#: preseed.xml:355 +#: preseed.xml:353 #, no-c-format #. Tag: para msgid "If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install can still be fully automated, since you can pass preseed values to the kernel on the command line. Just pass <userinput>path/to/var=value</userinput> for any of the preseed variables listed in the examples." msgstr "" -#: preseed.xml:363 +#: preseed.xml:361 #, no-c-format #. Tag: para msgid "The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment options (including any options added by default for the installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any excess options and 2.6 kernels will panic. For kernel 2.6.9 and later, you can use 32 command line options and 32 environment options." msgstr "" -#: preseed.xml:372 +#: preseed.xml:370 #, no-c-format #. Tag: para msgid "For most installations some of the default options in your bootloader configuration file, like <literal>vga=normal</literal>, may be safely removed which may allow you to add more options for preseeding." msgstr "" -#: preseed.xml:379 +#: preseed.xml:377 #, no-c-format #. Tag: para msgid "It may not always be possible to specify values with spaces for boot parameters, even if you delimit them with quotes." msgstr "" -#: preseed.xml:389 +#: preseed.xml:387 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "" -#: preseed.xml:390 +#: preseed.xml:388 #, no-c-format #. Tag: para msgid "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-selections</command> command. The general format of a line in a preconfiguration file is:" msgstr "" -#: preseed.xml:396 +#: preseed.xml:394 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "<owner> <template name> <template type> <value>" msgstr "" -#: preseed.xml:398 +#: preseed.xml:396 #, no-c-format #. Tag: para msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." @@ -376,41 +376,41 @@ msgstr "" #: preseed.xml:403 #, no-c-format -#. Tag: listitem +#. Tag: para msgid "Put only a single space or tab between type and value: any additional whitespace will be interpreted as belonging to the value." msgstr "" -#: preseed.xml:406 +#: preseed.xml:407 #, no-c-format -#. Tag: listitem +#. Tag: para msgid "A line can be split into multiple lines by appending a backslash (<quote><literal>\\</literal></quote>) as the line continuation character. A good place to split a line is after the template name; a bad place is between type and value." msgstr "" -#: preseed.xml:411 +#: preseed.xml:413 #, no-c-format -#. Tag: listitem +#. Tag: para msgid "Most templates need to be preseeded using the values valid in English and not the translated values. However, there are some templates (for example in <classname>partman</classname> where the translated values need to be used." msgstr "" -#: preseed.xml:416 +#: preseed.xml:419 #, no-c-format -#. Tag: listitem +#. Tag: para msgid "Some templates take a code as value instead of the English text that is shown during installation." msgstr "" -#: preseed.xml:422 +#: preseed.xml:425 #, no-c-format #. Tag: para msgid "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file linked in <xref linkend=\"preseed-contents\"/> as basis and work from there." msgstr "" -#: preseed.xml:427 +#: preseed.xml:430 #, no-c-format #. Tag: para msgid "An alternative method is to do a manual installation and then, after rebooting, use the <command>debconf-get-selections</command> from the <classname>debconf-utils</classname> package to dump both the debconf database and the installer's cdebconf database to a single file:" msgstr "" -#: preseed.xml:434 +#: preseed.xml:437 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -418,67 +418,67 @@ msgid "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" msgstr "" -#: preseed.xml:436 +#: preseed.xml:439 #, no-c-format #. Tag: para msgid "However, a file generated in this manner will have some items that should not be preseeded, and the example file is a better starting place for most users." msgstr "" -#: preseed.xml:444 +#: preseed.xml:447 #, no-c-format #. Tag: para msgid "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the installer's cdebconf database is saved to the installed system in <filename>/var/log/installer/cdebconf</filename>. However, because the database may contain sensitive information, by default the files are only readable by root." msgstr "" -#: preseed.xml:452 +#: preseed.xml:455 #, no-c-format #. Tag: para msgid "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it will be deleted from your system if you purge the package <classname>installation-report</classname>." msgstr "" -#: preseed.xml:460 +#: preseed.xml:463 #, no-c-format #. Tag: para msgid "To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> to examine the files in <filename>/var/lib/cdebconf</filename> while an installation is in progress. View <filename>templates.dat</filename> for the raw templates and <filename>questions.dat</filename> for the current values and for the values assigned to variables." msgstr "" -#: preseed.xml:468 +#: preseed.xml:471 #, no-c-format #. Tag: para msgid "To check if the format of your preconfiguration file is valid before performing an install, you can use the command <command>debconf-set-selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." msgstr "" -#: preseed.xml:478 +#: preseed.xml:481 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "" -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:487 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 architecture. If you are installing a different architecture, some of the examples (like keyboard selection and bootloader installation) may not be relevant and will need to be replaced by debconf settings appropriate for your architecture." msgstr "" -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Localization" msgstr "" -#: preseed.xml:496 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Setting localization values will only work if you are using initrd preseeding. With all other methods the preconfiguration file will only be loaded after these questions have been asked." msgstr "" -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:505 #, no-c-format #. Tag: para msgid "The locale can be used to specify both language and country. To specify the locale as a boot parameter, use <userinput>debian-installer/locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>." msgstr "" -#: preseed.xml:508 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -486,13 +486,13 @@ msgid "" "d-i debian-installer/locale string en_US" msgstr "" -#: preseed.xml:510 +#: preseed.xml:513 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a keymap. In most cases the correct keyboard architecture is selected by default, so there's normally no need to preseed it. The keymap must be valid for the selected keyboard architecture." msgstr "" -#: preseed.xml:517 +#: preseed.xml:520 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -503,37 +503,37 @@ msgid "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" msgstr "" -#: preseed.xml:519 +#: preseed.xml:522 #, no-c-format #. Tag: para msgid "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</classname> with <userinput>skip-config</userinput>. This will result in the kernel keymap remaining active." msgstr "" -#: preseed.xml:528 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format #. Tag: para msgid "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard architecture virtually obsolete. For 2.6 kernels normally a <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>) keymap should be selected." msgstr "" -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:541 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Network configuration" msgstr "" -#: preseed.xml:539 +#: preseed.xml:542 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading your preconfiguration file from the network. But it's great when you're booting from CD or USB stick. If you are loading preconfiguration files from the network, you can pass network config parameters by using kernel boot parameters." msgstr "" -#: preseed.xml:547 +#: preseed.xml:550 #, no-c-format #. Tag: para msgid "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a preconfiguration file from the network, use a boot parameter such as <userinput>netcfg/choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." msgstr "" -#: preseed.xml:555 +#: preseed.xml:558 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -577,31 +577,31 @@ msgid "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" msgstr "" -#: preseed.xml:560 +#: preseed.xml:563 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Mirror settings" msgstr "" -#: preseed.xml:561 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to download additional components of the installer, the base system and to set up the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> for the installed system." msgstr "" -#: preseed.xml:568 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format #. Tag: para msgid "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for the installed system." msgstr "" -#: preseed.xml:573 +#: preseed.xml:576 #, no-c-format #. Tag: para msgid "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite for additional components for the installer. It is only useful to set this if components are actually downloaded over the network and should match the suite that was used to build the initrd for the installation method used for the installation. By default the value for <classname>mirror/udeb/suite</classname> is the same as <classname>mirror/suite</classname>." msgstr "" -#: preseed.xml:585 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -616,25 +616,25 @@ msgid "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" msgstr "" -#: preseed.xml:590 +#: preseed.xml:593 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Partitioning" msgstr "" -#: preseed.xml:591 +#: preseed.xml:594 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is supported by <classname>partman-auto</classname>. You can choose to either partition existing free space on a disk or a whole disk. The layout of the disk can be determined by using a predefined recipe, a custom recipe from a recipe file or a recipe included in the preconfiguration file. It is currently not possible to partition multiple disks using preseeding nor to set up RAID." msgstr "" -#: preseed.xml:603 +#: preseed.xml:606 #, no-c-format #. Tag: para msgid "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers are loaded. If there are multiple disks in the system, make very sure the correct one will be selected before using preseeding." msgstr "" -#: preseed.xml:611 +#: preseed.xml:614 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -690,13 +690,13 @@ msgid "" "d-i partman/confirm boolean true" msgstr "" -#: preseed.xml:616 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Clock and time zone setup" msgstr "" -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -708,19 +708,19 @@ msgid "" "d-i time/zone string US/Eastern" msgstr "" -#: preseed.xml:623 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Apt setup" msgstr "" -#: preseed.xml:624 +#: preseed.xml:627 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic configuration options is fully automated based on your installation method and answers to earlier questions. You can optionally add other (local) repositories." msgstr "" -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:635 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -739,25 +739,25 @@ msgid "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" msgstr "" -#: preseed.xml:637 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Account setup" msgstr "" -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:641 #, no-c-format #. Tag: para msgid "The password for the root account and name and password for a first regular user's account can be preseeded. For the passwords you can use either clear text values or MD5 <emphasis>hashes</emphasis>." msgstr "" -#: preseed.xml:645 +#: preseed.xml:648 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with access to the preconfiguration file will have the knowledge of these passwords. Using MD5 hashes is considered slightly better in terms of security but it might also give a false sense of security as access to a MD5 hash allows for brute force attacks." msgstr "" -#: preseed.xml:655 +#: preseed.xml:658 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -783,37 +783,37 @@ msgid "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" msgstr "" -#: preseed.xml:657 +#: preseed.xml:660 #, no-c-format #. Tag: para msgid "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and <classname>passwd/user-password-crypted</classname> variables can also be preseeded with <quote>!</quote> as their value. In that case, the corresponding account is disabled. This may be convenient for the root account, provided of course that an alternative method is setup to allow administrative activities or root login (for instance by using SSH key authentication or <command>sudo</command>)." msgstr "" -#: preseed.xml:667 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format #. Tag: para msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "" -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:674 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "" -#: preseed.xml:677 +#: preseed.xml:680 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Base system installation" msgstr "" -#: preseed.xml:678 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format #. Tag: para msgid "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the installation. The only questions asked concern the installation of the kernel." msgstr "" -#: preseed.xml:685 +#: preseed.xml:688 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -821,13 +821,13 @@ msgid "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" msgstr "" -#: preseed.xml:690 +#: preseed.xml:693 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Boot loader installation" msgstr "" -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:695 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -850,79 +850,79 @@ msgid "" "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false" msgstr "" -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Package selection" msgstr "" -#: preseed.xml:698 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format #. Tag: para msgid "You can choose to install any combination of tasks that are available. Available tasks as of this writing include:" msgstr "" -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:710 #, no-c-format #. Tag: userinput msgid "Standard system" msgstr "" -#: preseed.xml:710 +#: preseed.xml:713 #, no-c-format #. Tag: userinput msgid "Desktop environment" msgstr "" -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:716 #, no-c-format #. Tag: userinput msgid "Web server" msgstr "" -#: preseed.xml:716 +#: preseed.xml:719 #, no-c-format #. Tag: userinput msgid "Print server" msgstr "" -#: preseed.xml:719 +#: preseed.xml:722 #, no-c-format #. Tag: userinput msgid "DNS server" msgstr "" -#: preseed.xml:722 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format #. Tag: userinput msgid "File server" msgstr "" -#: preseed.xml:725 +#: preseed.xml:728 #, no-c-format #. Tag: userinput msgid "Mail server" msgstr "" -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:731 #, no-c-format #. Tag: userinput msgid "SQL database" msgstr "" -#: preseed.xml:731 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format #. Tag: userinput msgid "Laptop" msgstr "" -#: preseed.xml:735 +#: preseed.xml:738 #, no-c-format #. Tag: para msgid "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set of packages in some other way. We recommend always including the <userinput>Standard system</userinput> task." msgstr "" -#: preseed.xml:743 +#: preseed.xml:746 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -936,13 +936,13 @@ msgid "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" msgstr "" -#: preseed.xml:748 +#: preseed.xml:751 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "" -#: preseed.xml:750 +#: preseed.xml:753 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -954,19 +954,19 @@ msgid "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" msgstr "" -#: preseed.xml:755 +#: preseed.xml:758 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Mailer configuration" msgstr "" -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format #. Tag: para msgid "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid even those. More complicated preseeding is possible." msgstr "" -#: preseed.xml:763 +#: preseed.xml:766 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -977,19 +977,19 @@ msgid "" "exim4-config exim4/dc_postmaster string" msgstr "" -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:771 #, no-c-format #. Tag: title msgid "X configuration" msgstr "" -#: preseed.xml:769 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format #. Tag: para msgid "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some details about the video hardware of the machine, since Debian's X configurator does not do fully automatic configuration of everything." msgstr "" -#: preseed.xml:777 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -1015,13 +1015,13 @@ msgid "" " select 1024x768 @ 60 Hz" msgstr "" -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Preseeding other packages" msgstr "" -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:787 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -1034,19 +1034,19 @@ msgid "" "# debconf-get-selections >> file" msgstr "" -#: preseed.xml:790 +#: preseed.xml:793 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Advanced options" msgstr "" -#: preseed.xml:793 +#: preseed.xml:796 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Shell commands" msgstr "" -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" @@ -1068,19 +1068,19 @@ msgid "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" msgstr "" -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:803 #, no-c-format #. Tag: title msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "" -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:804 #, no-c-format #. Tag: para msgid "It is possible to include other preconfiguration files from a preconfiguration file. Any settings in those files will override pre-existing settings from files loaded earlier. This makes it possible to put, for example, general networking settings for your location in one file and more specific settings for certain configurations in other files." msgstr "" -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:814 #, no-c-format #. Tag: screen msgid "" diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index b349dfb86..652ecafe9 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 14:34+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "i; para automatizar a sua instalação." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:479 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -250,13 +250,13 @@ msgstr "" "possível utilizar o preseed para criar RAID." #. Tag: title -#: preseed.xml:207 +#: preseed.xml:205 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Executar comandos personalizados durante a instalação" #. Tag: para -#: preseed.xml:208 +#: preseed.xml:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" "Para detalhes veja <xref linkend=\"preseed-shell\"/>" #. Tag: para -#: preseed.xml:217 +#: preseed.xml:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the " @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "ficheiro de configuração de preseed for carregado" #. Tag: para -#: preseed.xml:221 +#: preseed.xml:219 #, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot " @@ -290,13 +290,13 @@ msgstr "" "target</filename> ter sido desmontado" #. Tag: title -#: preseed.xml:231 +#: preseed.xml:229 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Utilizar o preseed para alterar valores por omissão" #. Tag: para -#: preseed.xml:232 +#: preseed.xml:230 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "quote> após definir o valor para um modelo." #. Tag: screen -#: preseed.xml:241 +#: preseed.xml:239 #, no-c-format msgid "" "d-i foo/bar string value\n" @@ -320,13 +320,13 @@ msgstr "" "d-i foo/bar seen false" #. Tag: title -#: preseed.xml:247 +#: preseed.xml:245 #, no-c-format msgid "Using preseeding" msgstr "Utilizar o preseed" #. Tag: para -#: preseed.xml:248 +#: preseed.xml:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it " @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" "documentação dos developers para o &d-i;" #. Tag: para -#: preseed.xml:259 +#: preseed.xml:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "An example preconfiguration file that you can use as basis for your own " @@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "" "ficheiro é baseado nos fragmentos de configuração incluídos neste apêndice." #. Tag: title -#: preseed.xml:268 +#: preseed.xml:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Loading the preconfiguration file" msgstr "Carregar o ficheiro preseed" #. Tag: para -#: preseed.xml:269 +#: preseed.xml:267 #, no-c-format msgid "" "If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named " @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "está presente e carregá-lo-á." #. Tag: para -#: preseed.xml:276 +#: preseed.xml:274 #, no-c-format msgid "" "For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to " @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "" "\"append\" para o kernel." #. Tag: para -#: preseed.xml:284 +#: preseed.xml:282 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, " @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" "indicar um timeout de 1 no <filename>syslinux.cfg</filename>." #. Tag: para -#: preseed.xml:291 +#: preseed.xml:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can " @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "ao ficheiro de preseed ou o instalador irá recusar usá-lo." #. Tag: screen -#: preseed.xml:300 +#: preseed.xml:298 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Boot parameters to specify:\n" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d" #. Tag: para -#: preseed.xml:302 +#: preseed.xml:300 #, no-c-format msgid "" "While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/" @@ -469,13 +469,13 @@ msgstr "" "das questões mesmo que o preseeding abaixo falhe algumas." #. Tag: title -#: preseed.xml:312 +#: preseed.xml:310 #, fuzzy, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Utilizar um servidor de DHCP para especificar ficheiros de preseed" #. Tag: para -#: preseed.xml:313 +#: preseed.xml:311 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" "DHCP (o pacote Debian dhcp3-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:324 +#: preseed.xml:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:326 +#: preseed.xml:324 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" "instalações na sua rede." #. Tag: para -#: preseed.xml:333 +#: preseed.xml:331 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -539,13 +539,13 @@ msgstr "" "ser feito com cuidado." #. Tag: title -#: preseed.xml:345 +#: preseed.xml:343 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to supplement preseeding" msgstr "Utilizar parâmetros de arranque para afinar o preseeding" #. Tag: para -#: preseed.xml:346 +#: preseed.xml:344 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some parts of the installation process cannot be automated using some forms " @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" "passos iniciais do processo de instalação." #. Tag: para -#: preseed.xml:355 +#: preseed.xml:353 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install " @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" "preseed listadas nos exemplos." #. Tag: para -#: preseed.xml:363 +#: preseed.xml:361 #, no-c-format msgid "" "The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment " @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" "pela linha de comandos e 32 variáveis de ambiente." #. Tag: para -#: preseed.xml:372 +#: preseed.xml:370 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "For most installations some of the default options in your bootloader " @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" "preseeding." #. Tag: para -#: preseed.xml:379 +#: preseed.xml:377 #, no-c-format msgid "" "It may not always be possible to specify values with spaces for boot " @@ -618,13 +618,13 @@ msgstr "" "parâmetros de arranque, mesmo que os delimite com aspas." #. Tag: title -#: preseed.xml:389 +#: preseed.xml:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Criar um ficheiro de preseed" #. Tag: para -#: preseed.xml:390 +#: preseed.xml:388 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -635,19 +635,19 @@ msgstr "" "<command>debconf-set-selections</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:396 +#: preseed.xml:394 #, no-c-format msgid "<owner> <template name> <template type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:398 +#: preseed.xml:396 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" -#. Tag: listitem +#. Tag: para #: preseed.xml:403 #, no-c-format msgid "" @@ -655,8 +655,8 @@ msgid "" "whitespace will be interpreted as belonging to the value." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:406 +#. Tag: para +#: preseed.xml:407 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -665,8 +665,8 @@ msgid "" "between type and value." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:411 +#. Tag: para +#: preseed.xml:413 #, no-c-format msgid "" "Most templates need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -674,8 +674,8 @@ msgid "" "<classname>partman</classname> where the translated values need to be used." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:416 +#. Tag: para +#: preseed.xml:419 #, no-c-format msgid "" "Some templates take a code as value instead of the English text that is " @@ -683,7 +683,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:422 +#: preseed.xml:425 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:427 +#: preseed.xml:430 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -701,7 +701,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:434 +#: preseed.xml:437 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -709,7 +709,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:436 +#: preseed.xml:439 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:444 +#: preseed.xml:447 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -729,7 +729,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:452 +#: preseed.xml:455 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -738,7 +738,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:460 +#: preseed.xml:463 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> " @@ -749,7 +749,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:468 +#: preseed.xml:471 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -761,13 +761,13 @@ msgstr "" "<replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:478 +#: preseed.xml:481 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "Conteúdo do ficheiro preseed" #. Tag: para -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:487 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -783,13 +783,13 @@ msgstr "" "apropriados para a sua arquitectura." #. Tag: title -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Localização" #. Tag: para -#: preseed.xml:496 +#: preseed.xml:499 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" "carregado após estas questões terem sido colocadas." #. Tag: para -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:505 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:508 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string en_US" #. Tag: para -#: preseed.xml:510 +#: preseed.xml:513 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" "de ser válido para a arquictectura de teclado escolhida." #. Tag: screen -#: preseed.xml:517 +#: preseed.xml:520 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:519 +#: preseed.xml:522 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" "resultar que o keymap do kernel fique activo." #. Tag: para -#: preseed.xml:528 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -879,13 +879,13 @@ msgstr "" "(<userinput>at</userinput>)" #. Tag: title -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:541 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Configuração de rede" #. Tag: para -#: preseed.xml:539 +#: preseed.xml:542 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "" "utilizando parâmetros de arranque do kernel." #. Tag: para -#: preseed.xml:547 +#: preseed.xml:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" "choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:555 +#: preseed.xml:558 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -999,13 +999,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:560 +#: preseed.xml:563 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Parâmetros do mirror" #. Tag: para -#: preseed.xml:561 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to " @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "" "list</filename> para o sistema instalado." #. Tag: para -#: preseed.xml:568 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" "sistema instalado." #. Tag: para -#: preseed.xml:573 +#: preseed.xml:576 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" "classname> é o mesmo que o <classname>mirror/suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:585 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1070,13 +1070,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:590 +#: preseed.xml:593 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionamento" #. Tag: para -#: preseed.xml:591 +#: preseed.xml:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "" "utilizando o preseeding nem RAID." #. Tag: para -#: preseed.xml:603 +#: preseed.xml:606 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "" "preseeding." #. Tag: screen -#: preseed.xml:611 +#: preseed.xml:614 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1221,13 +1221,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:616 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Configuração do relógio e fuso horário" #. Tag: screen -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1245,13 +1245,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:623 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Configuração do Apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:624 +#: preseed.xml:627 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" "acrescentar outros repositórios (locais)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:635 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1298,13 +1298,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" #. Tag: title -#: preseed.xml:637 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Configuração de contas" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "" "texto simples ou <emphasis>hashes</emphasis> MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:645 +#: preseed.xml:648 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" "o acesso a hashes MD5 permite ataques \"à bruta\"." #. Tag: screen -#: preseed.xml:655 +#: preseed.xml:658 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:657 +#: preseed.xml:660 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "" "autenticação SSH ou sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:667 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." @@ -1406,19 +1406,19 @@ msgstr "" "Pode ser gerada uma hash MD5 para uma password utilizando o seguinte comando." #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:674 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:677 +#: preseed.xml:680 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Instalação do sistema base" #. Tag: para -#: preseed.xml:678 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "" "instalação. As únicas perguntas colocadas referem-se à instalação do kernel." #. Tag: screen -#: preseed.xml:685 +#: preseed.xml:688 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1441,13 +1441,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:690 +#: preseed.xml:693 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Instalação do gestor de arranque" #. Tag: screen -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:695 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -1492,13 +1492,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Selecção de pacotes" #. Tag: para -#: preseed.xml:698 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1508,61 +1508,61 @@ msgstr "" "tarefas disponíveis neste momento incluem:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:710 #, no-c-format msgid "Standard system" msgstr "Sistema standard" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:710 +#: preseed.xml:713 #, no-c-format msgid "Desktop environment" msgstr "Ambiente de desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:716 #, no-c-format msgid "Web server" msgstr "Servidor web" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:716 +#: preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "Servidor de impressão" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:719 +#: preseed.xml:722 #, no-c-format msgid "DNS server" msgstr "Servidor de DNS" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:722 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "File server" msgstr "servidor de ficheiros" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:725 +#: preseed.xml:728 #, no-c-format msgid "Mail server" msgstr "Servidor de mail" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:731 #, no-c-format msgid "SQL database" msgstr "Base de dados SQL" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:731 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Laptop" msgstr "Portátil" #. Tag: para -#: preseed.xml:735 +#: preseed.xml:738 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "" "inclusão da tarefa <userinput>Sistema standard</userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:743 +#: preseed.xml:746 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n" @@ -1596,13 +1596,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:748 +#: preseed.xml:751 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "A terminar a instalação da primeira etapa" #. Tag: screen -#: preseed.xml:750 +#: preseed.xml:753 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -1620,13 +1620,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:755 +#: preseed.xml:758 #, no-c-format msgid "Mailer configuration" msgstr "Configuração do servidor de email" #. Tag: para -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid " @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "" "como evitar mesmo essas. É possível um preseed mais complicado." #. Tag: screen -#: preseed.xml:763 +#: preseed.xml:766 #, no-c-format msgid "" "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" @@ -1652,13 +1652,13 @@ msgstr "" "exim4-config exim4/dc_postmaster string" #. Tag: title -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:771 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Configuração do X" #. Tag: para -#: preseed.xml:769 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "" "configurador de X em Debian não faz a configuração automática de tudo." #. Tag: screen -#: preseed.xml:777 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -1720,13 +1720,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Preseed de outros pacotes" #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:787 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -1749,19 +1749,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:790 +#: preseed.xml:793 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Opções avançadas" #. Tag: title -#: preseed.xml:793 +#: preseed.xml:796 #, no-c-format msgid "Shell commands" msgstr "Comandos da shell" #. Tag: screen -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:798 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -1801,13 +1801,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:803 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Carregamento em série dos ficheiros de preseed" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:804 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "" "definições específicas para certas configurações noutros ficheiros." #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:814 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po index 181f2c78a..62d1115ba 100644 --- a/po/ru/preseed.po +++ b/po/ru/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:39+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "используется &d-i; для автоматизации установки операционной системы." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:479 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -246,13 +246,13 @@ msgstr "" "настройка RAID также не поддерживается." #. Tag: title -#: preseed.xml:207 +#: preseed.xml:205 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Запуск пользовательских команд во время установки" #. Tag: para -#: preseed.xml:208 +#: preseed.xml:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" "моменты установки. Подробности смотрите в <xref linkend=\"preseed-shell\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:217 +#: preseed.xml:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the " @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "загрузки файла ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:221 +#: preseed.xml:219 #, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot " @@ -286,14 +286,14 @@ msgstr "" "target</filename>" #. Tag: title -#: preseed.xml:231 +#: preseed.xml:229 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию" #. Tag: para -#: preseed.xml:232 +#: preseed.xml:230 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "из шаблона." #. Tag: screen -#: preseed.xml:241 +#: preseed.xml:239 #, no-c-format msgid "" "d-i foo/bar string value\n" @@ -317,13 +317,13 @@ msgstr "" "d-i foo/bar seen false" #. Tag: title -#: preseed.xml:247 +#: preseed.xml:245 #, no-c-format msgid "Using preseeding" msgstr "Использование автоматической установки" #. Tag: para -#: preseed.xml:248 +#: preseed.xml:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it " @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" "обратитесь к документации разработчика &d-i;." #. Tag: para -#: preseed.xml:259 +#: preseed.xml:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "An example preconfiguration file that you can use as basis for your own " @@ -356,13 +356,13 @@ msgstr "" "это приложение." #. Tag: title -#: preseed.xml:268 +#: preseed.xml:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Loading the preconfiguration file" msgstr "Загрузка файла ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:269 +#: preseed.xml:267 #, no-c-format msgid "" "If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named " @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "установки автоматически проверяет наличие этого файла и загружает его." #. Tag: para -#: preseed.xml:276 +#: preseed.xml:274 #, no-c-format msgid "" "For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to " @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" "filename>), добавив параметр в конец строки append для ядра." #. Tag: para -#: preseed.xml:284 +#: preseed.xml:282 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, " @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "1 в файле <filename>syslinux.cfg</filename>." #. Tag: para -#: preseed.xml:291 +#: preseed.xml:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can " @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" "использовать данный файл." #. Tag: screen -#: preseed.xml:300 +#: preseed.xml:298 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Boot parameters to specify:\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d" #. Tag: para -#: preseed.xml:302 +#: preseed.xml:300 #, no-c-format msgid "" "While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/" @@ -464,14 +464,14 @@ msgstr "" "даже если в файле ответов чего-нибудь не хватит." #. Tag: title -#: preseed.xml:312 +#: preseed.xml:310 #, fuzzy, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации" #. Tag: para -#: preseed.xml:313 +#: preseed.xml:311 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" "третьей версии ISC DHCP сервера (Debian пакет dhcp3-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:324 +#: preseed.xml:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:326 +#: preseed.xml:324 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" "установок в сети." #. Tag: para -#: preseed.xml:333 +#: preseed.xml:331 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -535,13 +535,13 @@ msgstr "" "осторожностью." #. Tag: title -#: preseed.xml:345 +#: preseed.xml:343 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to supplement preseeding" msgstr "Использование параметров загрузки в дополнении к автоматизации" #. Tag: para -#: preseed.xml:346 +#: preseed.xml:344 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some parts of the installation process cannot be automated using some forms " @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" "этапов процесса установки." #. Tag: para -#: preseed.xml:355 +#: preseed.xml:353 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install " @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" "автоматического ответа." #. Tag: para -#: preseed.xml:363 +#: preseed.xml:361 #, no-c-format msgid "" "The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment " @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" "параметра через переменные окружения." #. Tag: para -#: preseed.xml:372 +#: preseed.xml:370 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "For most installations some of the default options in your bootloader " @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "может позволить вам добавить больше параметров автоматизации." #. Tag: para -#: preseed.xml:379 +#: preseed.xml:377 #, no-c-format msgid "" "It may not always be possible to specify values with spaces for boot " @@ -613,13 +613,13 @@ msgstr "" "если заключить их в кавычки." #. Tag: title -#: preseed.xml:389 +#: preseed.xml:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Создание файла ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:390 +#: preseed.xml:388 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -630,19 +630,19 @@ msgstr "" "selections</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:396 +#: preseed.xml:394 #, no-c-format msgid "<owner> <template name> <template type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:398 +#: preseed.xml:396 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" -#. Tag: listitem +#. Tag: para #: preseed.xml:403 #, no-c-format msgid "" @@ -650,8 +650,8 @@ msgid "" "whitespace will be interpreted as belonging to the value." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:406 +#. Tag: para +#: preseed.xml:407 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -660,8 +660,8 @@ msgid "" "between type and value." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:411 +#. Tag: para +#: preseed.xml:413 #, no-c-format msgid "" "Most templates need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -669,8 +669,8 @@ msgid "" "<classname>partman</classname> where the translated values need to be used." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:416 +#. Tag: para +#: preseed.xml:419 #, no-c-format msgid "" "Some templates take a code as value instead of the English text that is " @@ -678,7 +678,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:422 +#: preseed.xml:425 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:427 +#: preseed.xml:430 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -696,7 +696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:434 +#: preseed.xml:437 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:436 +#: preseed.xml:439 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -713,7 +713,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:444 +#: preseed.xml:447 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -724,7 +724,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:452 +#: preseed.xml:455 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -733,7 +733,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:460 +#: preseed.xml:463 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> " @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:468 +#: preseed.xml:471 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -756,13 +756,13 @@ msgstr "" "cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:478 +#: preseed.xml:481 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "Содержимое файла ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:487 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -778,13 +778,13 @@ msgstr "" "архитектуры." #. Tag: title -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Локализация" #. Tag: para -#: preseed.xml:496 +#: preseed.xml:499 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" "заданы." #. Tag: para -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:505 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" "locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:508 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string en_US" #. Tag: para -#: preseed.xml:510 +#: preseed.xml:513 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" "клавиатуры должна быть допустимой для выбранной архитектуры клавиатуры." #. Tag: screen -#: preseed.xml:517 +#: preseed.xml:520 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:519 +#: preseed.xml:522 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" "останется активной клавиатурная раскладка ядра." #. Tag: para -#: preseed.xml:528 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -872,13 +872,13 @@ msgstr "" "раскладку <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>)." #. Tag: title -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:541 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Настройка сети" #. Tag: para -#: preseed.xml:539 +#: preseed.xml:542 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" "указать конфигурацию сети через загрузочные параметры ядра." #. Tag: para -#: preseed.xml:547 +#: preseed.xml:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:555 +#: preseed.xml:558 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -991,13 +991,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:560 +#: preseed.xml:563 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Настройка сервера-зеркала" #. Tag: para -#: preseed.xml:561 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to " @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" "сервер-зеркало." #. Tag: para -#: preseed.xml:568 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "" "для устанавливаемой системы." #. Tag: para -#: preseed.xml:573 +#: preseed.xml:576 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" "<classname>mirror/suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:585 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1063,13 +1063,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:590 +#: preseed.xml:593 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Разметка дисков" #. Tag: para -#: preseed.xml:591 +#: preseed.xml:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" "разметка нескольких дисков и настройка RAID." #. Tag: para -#: preseed.xml:603 +#: preseed.xml:606 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "" "как использовать автоматическую установку." #. Tag: screen -#: preseed.xml:611 +#: preseed.xml:614 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1211,13 +1211,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:616 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Настройка времени и часового пояса" #. Tag: screen -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1235,13 +1235,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:623 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Настройка Apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:624 +#: preseed.xml:627 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "" "добавить другие (локальные) репозитории." #. Tag: screen -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:635 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1288,13 +1288,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" #. Tag: title -#: preseed.xml:637 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Настройка учётной записи" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" "виде или в виде <emphasis>хешей</emphasis> MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:645 +#: preseed.xml:648 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "" "пароль прямым перебором." #. Tag: screen -#: preseed.xml:655 +#: preseed.xml:658 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:657 +#: preseed.xml:660 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1385,26 +1385,26 @@ msgstr "" "суперпользователя (например используя аутентификацию по SSH ключу или sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:667 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды." #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:674 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:677 +#: preseed.xml:680 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Установка базовой системы" #. Tag: para -#: preseed.xml:678 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" "основном они касаются установки ядра." #. Tag: screen -#: preseed.xml:685 +#: preseed.xml:688 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1426,13 +1426,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:690 +#: preseed.xml:693 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Установка загрузчика" #. Tag: screen -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:695 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -1477,13 +1477,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Выбор пакетов" #. Tag: para -#: preseed.xml:698 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1493,61 +1493,61 @@ msgstr "" "Доступные задачи:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:710 #, no-c-format msgid "Standard system" msgstr "Standard system (стандартная система)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:710 +#: preseed.xml:713 #, no-c-format msgid "Desktop environment" msgstr "Desktop environment (рабочий стол)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:716 #, no-c-format msgid "Web server" msgstr "Web server (веб сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:716 +#: preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "Print server (сервер печати)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:719 +#: preseed.xml:722 #, no-c-format msgid "DNS server" msgstr "DNS server (сервер имён DNS)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:722 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "File server" msgstr "File server (файловый сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:725 +#: preseed.xml:728 #, no-c-format msgid "Mail server" msgstr "Mail server (почтовый сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:731 #, no-c-format msgid "SQL database" msgstr "SQL database (база данных SQL)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:731 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Laptop" msgstr "Laptop (для ноутбука)" #. Tag: para -#: preseed.xml:735 +#: preseed.xml:738 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "" "задачу <userinput>Standard system</userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:743 +#: preseed.xml:746 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n" @@ -1581,13 +1581,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:748 +#: preseed.xml:751 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "Завершение первого этапа установки" #. Tag: screen -#: preseed.xml:750 +#: preseed.xml:753 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -1605,13 +1605,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:755 +#: preseed.xml:758 #, no-c-format msgid "Mailer configuration" msgstr "Настройка почты" #. Tag: para -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid " @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "" "автоматическая настройка." #. Tag: screen -#: preseed.xml:763 +#: preseed.xml:766 #, no-c-format msgid "" "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" @@ -1638,13 +1638,13 @@ msgstr "" "exim4-config exim4/dc_postmaster string" #. Tag: title -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:771 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Настройка X системы" #. Tag: para -#: preseed.xml:769 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "" "оборудования." #. Tag: screen -#: preseed.xml:777 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -1707,13 +1707,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Автоматизация других пакетов" #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:787 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -1736,19 +1736,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> файл" #. Tag: title -#: preseed.xml:790 +#: preseed.xml:793 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Дополнительные параметры" #. Tag: title -#: preseed.xml:793 +#: preseed.xml:796 #, no-c-format msgid "Shell commands" msgstr "Команды оболочки" #. Tag: screen -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:798 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -1787,13 +1787,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:803 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Последовательная загрузка нескольких файлов ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:804 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "" "конфигураций в другие файлы." #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:814 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" diff --git a/po/sv/preseed.po b/po/sv/preseed.po index 5f0bd6341..73ac3ea5d 100644 --- a/po/sv/preseed.po +++ b/po/sv/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 20:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "frågorna i &d-i; för automatiseringen av din installation." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:479 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -247,13 +247,13 @@ msgstr "" "förinställning för att ställa in RAID." #. Tag: title -#: preseed.xml:207 +#: preseed.xml:205 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Kör anpassade kommandon under installationen" #. Tag: para -#: preseed.xml:208 +#: preseed.xml:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" "detaljer." #. Tag: para -#: preseed.xml:217 +#: preseed.xml:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the " @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "förinställningsfilen har lästs in" #. Tag: para -#: preseed.xml:221 +#: preseed.xml:219 #, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot " @@ -288,13 +288,13 @@ msgstr "" "har avmonterats" #. Tag: title -#: preseed.xml:231 +#: preseed.xml:229 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Användning av förinställningar för att ändra standardvärden" #. Tag: para -#: preseed.xml:232 +#: preseed.xml:230 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "värdet ställts in för en mall." #. Tag: screen -#: preseed.xml:241 +#: preseed.xml:239 #, no-c-format msgid "" "d-i foo/bar string value\n" @@ -318,13 +318,13 @@ msgstr "" "d-i foo/bar seen false" #. Tag: title -#: preseed.xml:247 +#: preseed.xml:245 #, no-c-format msgid "Using preseeding" msgstr "Användning av förinställningar" #. Tag: para -#: preseed.xml:248 +#: preseed.xml:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it " @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" "dokumentet; vänligen konsultera utvecklingsdokumentationen för &d-i;." #. Tag: para -#: preseed.xml:259 +#: preseed.xml:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "An example preconfiguration file that you can use as basis for your own " @@ -359,13 +359,13 @@ msgstr "" "appendixet." #. Tag: title -#: preseed.xml:268 +#: preseed.xml:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Loading the preconfiguration file" msgstr "Inläsning av förinställningsfilen" #. Tag: para -#: preseed.xml:269 +#: preseed.xml:267 #, no-c-format msgid "" "If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "den filen finns och sedan läsa in den." #. Tag: para -#: preseed.xml:276 +#: preseed.xml:274 #, no-c-format msgid "" "For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to " @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" "tillagda raden/raderna till kärnan." #. Tag: para -#: preseed.xml:284 +#: preseed.xml:282 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, " @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" "timeoutvärdet till 1 i <filename>syslinux.cfg</filename>." #. Tag: para -#: preseed.xml:291 +#: preseed.xml:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can " @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" "eller så kommer installeraren att vägra använda den." #. Tag: screen -#: preseed.xml:300 +#: preseed.xml:298 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Boot parameters to specify:\n" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d" #. Tag: para -#: preseed.xml:302 +#: preseed.xml:300 #, no-c-format msgid "" "While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/" @@ -468,13 +468,13 @@ msgstr "" "de flesta frågor även om förinställningen nedan missar några." #. Tag: title -#: preseed.xml:312 +#: preseed.xml:310 #, fuzzy, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Använd en DHCP-server för att ange förinställningsfiler" #. Tag: para -#: preseed.xml:313 +#: preseed.xml:311 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" "version 3 av ISC DHCP-servern (Debian-paketet dhcp3-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:324 +#: preseed.xml:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:326 +#: preseed.xml:324 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "" "installationer på ditt nätverk." #. Tag: para -#: preseed.xml:333 +#: preseed.xml:331 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -538,13 +538,13 @@ msgstr "" "automatisera Debian-installationer ska genomföras med försiktighet." #. Tag: title -#: preseed.xml:345 +#: preseed.xml:343 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to supplement preseeding" msgstr "Användning av uppstartsparametrar för att bistå förinställningar" #. Tag: para -#: preseed.xml:346 +#: preseed.xml:344 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some parts of the installation process cannot be automated using some forms " @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" "tidiga stegen i installationsprocessen." #. Tag: para -#: preseed.xml:355 +#: preseed.xml:353 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install " @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" "förinställningsvariabler som listas i exemplen." #. Tag: para -#: preseed.xml:363 +#: preseed.xml:361 #, no-c-format msgid "" "The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment " @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" "använda 32 kommandoradsflaggor och 32 miljöflaggor." #. Tag: para -#: preseed.xml:372 +#: preseed.xml:370 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "For most installations some of the default options in your bootloader " @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" "förinställningen." #. Tag: para -#: preseed.xml:379 +#: preseed.xml:377 #, no-c-format msgid "" "It may not always be possible to specify values with spaces for boot " @@ -616,13 +616,13 @@ msgstr "" "uppstartsparametrar, även om du avgränsar dem med citattecken." #. Tag: title -#: preseed.xml:389 +#: preseed.xml:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Skapa en förinställningsfil" #. Tag: para -#: preseed.xml:390 +#: preseed.xml:388 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -633,19 +633,19 @@ msgstr "" "<command>debconf-set-selections</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:396 +#: preseed.xml:394 #, no-c-format msgid "<owner> <template name> <template type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:398 +#: preseed.xml:396 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" -#. Tag: listitem +#. Tag: para #: preseed.xml:403 #, no-c-format msgid "" @@ -653,8 +653,8 @@ msgid "" "whitespace will be interpreted as belonging to the value." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:406 +#. Tag: para +#: preseed.xml:407 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -663,8 +663,8 @@ msgid "" "between type and value." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:411 +#. Tag: para +#: preseed.xml:413 #, no-c-format msgid "" "Most templates need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -672,8 +672,8 @@ msgid "" "<classname>partman</classname> where the translated values need to be used." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:416 +#. Tag: para +#: preseed.xml:419 #, no-c-format msgid "" "Some templates take a code as value instead of the English text that is " @@ -681,7 +681,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:422 +#: preseed.xml:425 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -689,7 +689,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:427 +#: preseed.xml:430 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:434 +#: preseed.xml:437 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -707,7 +707,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:436 +#: preseed.xml:439 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -716,7 +716,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:444 +#: preseed.xml:447 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -727,7 +727,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:452 +#: preseed.xml:455 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -736,7 +736,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:460 +#: preseed.xml:463 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> " @@ -747,7 +747,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:468 +#: preseed.xml:471 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -759,13 +759,13 @@ msgstr "" "selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:478 +#: preseed.xml:481 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "Innehållet av en förinställningsfil" #. Tag: para -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:487 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -781,13 +781,13 @@ msgstr "" "din arkitektur." #. Tag: title -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Lokalanpassning" #. Tag: para -#: preseed.xml:496 +#: preseed.xml:499 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "ställts." #. Tag: para -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:505 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" "locale=<replaceable>sv_SE</replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:508 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string sv_SE" #. Tag: para -#: preseed.xml:510 +#: preseed.xml:513 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" "Tangentlayouten måste vara giltig för den valda tangentbordsarkitekturen." #. Tag: screen -#: preseed.xml:517 +#: preseed.xml:520 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:519 +#: preseed.xml:522 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" "fortsätter vara aktiv." #. Tag: para -#: preseed.xml:528 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -877,13 +877,13 @@ msgstr "" "tangentlayouten <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>) väljas." #. Tag: title -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:541 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Nätverkskonfiguration" #. Tag: para -#: preseed.xml:539 +#: preseed.xml:542 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" "konfigurationsparametrar via uppstartsparametrar till kärnan." #. Tag: para -#: preseed.xml:547 +#: preseed.xml:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" "choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:555 +#: preseed.xml:558 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -999,13 +999,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:560 +#: preseed.xml:563 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Spegelinställningar" #. Tag: para -#: preseed.xml:561 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to " @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "" "installerade systemet." #. Tag: para -#: preseed.xml:568 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" "installerade systemet." #. Tag: para -#: preseed.xml:573 +#: preseed.xml:576 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "" "suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:585 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1071,13 +1071,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:590 +#: preseed.xml:593 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" #. Tag: para -#: preseed.xml:591 +#: preseed.xml:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" "at partitionera flera diskar med förinställning eller att ställa in RAID." #. Tag: para -#: preseed.xml:603 +#: preseed.xml:606 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "" "på att den rätta disken kommer att väljas före förinställningen används." #. Tag: screen -#: preseed.xml:611 +#: preseed.xml:614 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1223,13 +1223,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:616 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Inställning av klocka och tidszon" #. Tag: screen -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1247,13 +1247,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string Europe/Stockholm" #. Tag: title -#: preseed.xml:623 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Apt-inställning" #. Tag: para -#: preseed.xml:624 +#: preseed.xml:627 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "" "lägga till andra (lokala) förråd." #. Tag: screen -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:635 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1301,13 +1301,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://lokal.server/nyckel" #. Tag: title -#: preseed.xml:637 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Kontoinställning" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "" "klartextvärden eller <emphasis>MD5-hashar</emphasis>." #. Tag: para -#: preseed.xml:645 +#: preseed.xml:648 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "" "utsättas för en \"brute force\"-attack." #. Tag: screen -#: preseed.xml:655 +#: preseed.xml:658 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:657 +#: preseed.xml:660 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1402,26 +1402,26 @@ msgstr "" "använda autentisering via SSH-nyckel eller kommandot sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:667 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "En MD5-hash för ett lösenord kan genereras med följande kommando." #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:674 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:677 +#: preseed.xml:680 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Installation av grundsystem" #. Tag: para -#: preseed.xml:678 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "" "installationen av kärnan." #. Tag: screen -#: preseed.xml:685 +#: preseed.xml:688 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1445,13 +1445,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:690 +#: preseed.xml:693 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Installation av starthanteraren" #. Tag: screen -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:695 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -1497,13 +1497,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Paketval" #. Tag: para -#: preseed.xml:698 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1513,61 +1513,61 @@ msgstr "" "tillgängliga. Tillgängliga uppgifter just nu inkluderar:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:710 #, no-c-format msgid "Standard system" msgstr "Standard system" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:710 +#: preseed.xml:713 #, no-c-format msgid "Desktop environment" msgstr "Skrivbordsmiljö" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:716 #, no-c-format msgid "Web server" msgstr "Webbserver" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:716 +#: preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "Utskriftsserver" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:719 +#: preseed.xml:722 #, no-c-format msgid "DNS server" msgstr "DNS-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:722 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "File server" msgstr "Filserver" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:725 +#: preseed.xml:728 #, no-c-format msgid "Mail server" msgstr "E-postserver" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:731 #, no-c-format msgid "SQL database" msgstr "SQL-databas" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:731 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Laptop" msgstr "Bärbar dator" #. Tag: para -#: preseed.xml:735 +#: preseed.xml:738 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "" "alltid att inkludera uppgiften <userinput>Standard system</userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:743 +#: preseed.xml:746 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n" @@ -1604,13 +1604,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:748 +#: preseed.xml:751 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "Färdigställande av första steget av installationen" #. Tag: screen -#: preseed.xml:750 +#: preseed.xml:753 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -1628,13 +1628,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:755 +#: preseed.xml:758 #, no-c-format msgid "Mailer configuration" msgstr "Konfiguration av e-postserver" #. Tag: para -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid " @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "" "möjliga." #. Tag: screen -#: preseed.xml:763 +#: preseed.xml:766 #, no-c-format msgid "" "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" @@ -1661,13 +1661,13 @@ msgstr "" "exim4-config exim4/dc_postmaster string" #. Tag: title -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:771 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Konfiguration av X" #. Tag: para -#: preseed.xml:769 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "" "X-konfigurator inte gör en fullt automatisk konfiguration av allt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:777 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -1730,13 +1730,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Förinställning av andra paket" #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:787 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -1758,19 +1758,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> fil" #. Tag: title -#: preseed.xml:790 +#: preseed.xml:793 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Avancerade inställningar" #. Tag: title -#: preseed.xml:793 +#: preseed.xml:796 #, no-c-format msgid "Shell commands" msgstr "Skalkommandon" #. Tag: screen -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:798 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -1814,13 +1814,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:803 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Kedjeinläsning av förinställningsfiler" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:804 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "" "andra filer." #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:814 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po index 1fbeb6e45..502554a94 100644 --- a/po/zh_CN/preseed.po +++ b/po/zh_CN/preseed.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-10 18:49+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang <jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@debian.org>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "本附录对 &d-i; 中提问对应的答案进行说明,让安装过程自动化。" #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:479 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -222,13 +222,13 @@ msgstr "" "建立 RAID 和 LVM 也不能使用预置方式来完成。" #. Tag: title -#: preseed.xml:207 +#: preseed.xml:205 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "安装过程中运行用户命令" #. Tag: para -#: preseed.xml:208 +#: preseed.xml:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" "本。请參考 <xref linkend=\"preseed-shell\"/> 了解详细情况。" #. Tag: para -#: preseed.xml:217 +#: preseed.xml:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the " @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "" msgstr "<userinput>preseed/early_command</userinput>: 在预置文件加载的时候运行" #. Tag: para -#: preseed.xml:221 +#: preseed.xml:219 #, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot " @@ -258,13 +258,13 @@ msgstr "" "启动之前运行,而且是在 <filename>/target</filename> 文件系统卸载之前" #. Tag: title -#: preseed.xml:231 +#: preseed.xml:229 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "使用预置修改默认值" #. Tag: para -#: preseed.xml:232 +#: preseed.xml:230 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "值之后,<firstterm>seen</firstterm> 旗标必须重置为 <quote>false</quote>。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:241 +#: preseed.xml:239 #, no-c-format msgid "" "d-i foo/bar string value\n" @@ -286,13 +286,13 @@ msgstr "" "d-i foo/bar seen false" #. Tag: title -#: preseed.xml:247 +#: preseed.xml:245 #, no-c-format msgid "Using preseeding" msgstr "使用预置" #. Tag: para -#: preseed.xml:248 +#: preseed.xml:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it " @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "请查询 debian-installer 的开发者文档。" #. Tag: para -#: preseed.xml:259 +#: preseed.xml:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "An example preconfiguration file that you can use as basis for your own " @@ -322,13 +322,13 @@ msgstr "" "的基础。此文件基于本附录所列的配置文件片段。" #. Tag: title -#: preseed.xml:268 +#: preseed.xml:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Loading the preconfiguration file" msgstr "加载预置文件" #. Tag: para -#: preseed.xml:269 +#: preseed.xml:267 #, no-c-format msgid "" "If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named " @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "" "文件包含在 initrd 的根目录里面。安装程序会自动检测并加载。" #. Tag: para -#: preseed.xml:276 +#: preseed.xml:274 #, no-c-format msgid "" "For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to " @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" "<filename>syslinux.cfg</filename>),并在内核的附加行后面添加参数。" #. Tag: para -#: preseed.xml:284 +#: preseed.xml:282 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, " @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" "timeout 为 1。" #. Tag: para -#: preseed.xml:291 +#: preseed.xml:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "使用 md5sum,如果指定了,配置文件必须匹配,否则安装程序将拒绝使用它。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:300 +#: preseed.xml:298 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Boot parameters to specify:\n" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d" #. Tag: para -#: preseed.xml:302 +#: preseed.xml:300 #, no-c-format msgid "" "While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/" @@ -422,13 +422,13 @@ msgstr "" "userinput>。它会避免过多的问题,即使下面的预置漏了一些。" #. Tag: title -#: preseed.xml:312 +#: preseed.xml:310 #, fuzzy, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "使用 DHCP 服务器指定预置文件" #. Tag: para -#: preseed.xml:313 +#: preseed.xml:311 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" "器的第 3 版(Debian 里面是 dhcp3-server 软件包)。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:324 +#: preseed.xml:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:326 +#: preseed.xml:324 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" "段,以避免预置网络中的其他安装。" #. Tag: para -#: preseed.xml:333 +#: preseed.xml:331 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -484,13 +484,13 @@ msgstr "" "行。使用 DHCP 预置进行完整的 Debian 自动安装应该特别小心。" #. Tag: title -#: preseed.xml:345 +#: preseed.xml:343 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to supplement preseeding" msgstr "使用引导参数支持预置" #. Tag: para -#: preseed.xml:346 +#: preseed.xml:344 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some parts of the installation process cannot be automated using some forms " @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" "的一个原因正是它可以设置安装过程的这些前期步骤。" #. Tag: para -#: preseed.xml:355 +#: preseed.xml:353 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install " @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" "递例子中的这些预置值。" #. Tag: para -#: preseed.xml:363 +#: preseed.xml:361 #, no-c-format msgid "" "The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment " @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" "以后的内核,您可以指定 32 个命令行选项和 32 个环境变量选项。" #. Tag: para -#: preseed.xml:372 +#: preseed.xml:370 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "For most installations some of the default options in your bootloader " @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "删除,这让您可以添加更多的预置选项。" #. Tag: para -#: preseed.xml:379 +#: preseed.xml:377 #, no-c-format msgid "" "It may not always be possible to specify values with spaces for boot " @@ -551,13 +551,13 @@ msgid "" msgstr "引导参数中即使使用引号,也可能无法夹杂空格。" #. Tag: title -#: preseed.xml:389 +#: preseed.xml:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "创建预置文件" #. Tag: para -#: preseed.xml:390 +#: preseed.xml:388 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -567,19 +567,19 @@ msgstr "" "预先配置文件是 <command>debconf-set-selections</command> 命令使用的格式。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:396 +#: preseed.xml:394 #, no-c-format msgid "<owner> <template name> <template type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:398 +#: preseed.xml:396 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" -#. Tag: listitem +#. Tag: para #: preseed.xml:403 #, no-c-format msgid "" @@ -587,8 +587,8 @@ msgid "" "whitespace will be interpreted as belonging to the value." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:406 +#. Tag: para +#: preseed.xml:407 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -597,8 +597,8 @@ msgid "" "between type and value." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:411 +#. Tag: para +#: preseed.xml:413 #, no-c-format msgid "" "Most templates need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -606,8 +606,8 @@ msgid "" "<classname>partman</classname> where the translated values need to be used." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:416 +#. Tag: para +#: preseed.xml:419 #, no-c-format msgid "" "Some templates take a code as value instead of the English text that is " @@ -615,7 +615,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:422 +#: preseed.xml:425 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -623,7 +623,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:427 +#: preseed.xml:430 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -633,7 +633,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:434 +#: preseed.xml:437 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -641,7 +641,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:436 +#: preseed.xml:439 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -650,7 +650,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:444 +#: preseed.xml:447 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -661,7 +661,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:452 +#: preseed.xml:455 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:460 +#: preseed.xml:463 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> " @@ -681,7 +681,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:468 +#: preseed.xml:471 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -692,13 +692,13 @@ msgstr "" "selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command> 命令。" #. Tag: title -#: preseed.xml:478 +#: preseed.xml:481 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "预置文件的内容" #. Tag: para -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:487 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -712,13 +712,13 @@ msgstr "" "设置替换。" #. Tag: title -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "本地化" #. Tag: para -#: preseed.xml:496 +#: preseed.xml:499 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" "设置本地只适用于使用 initrd 预置。其他方式下这些问题是在询问之后加载的。" #. Tag: para -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:505 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" "installer/locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:508 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string en_US" #. Tag: para -#: preseed.xml:510 +#: preseed.xml:513 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" "体系,因此通常不必预置。键映射必须对所选择的键盘体系有效。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:517 +#: preseed.xml:520 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:519 +#: preseed.xml:522 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" "tools/archs</classname>。这将导致内核键映射保持活动。" #. Tag: para -#: preseed.xml:528 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -799,13 +799,13 @@ msgstr "" "<quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>) keymap。" #. Tag: title -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:541 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "网络设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:539 +#: preseed.xml:542 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" "助。如果您计划从网络加载预置文件,应该使用传递网络设置给内核引导参数的方式。" #. Tag: para -#: preseed.xml:547 +#: preseed.xml:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" "userinput>。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:555 +#: preseed.xml:558 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -913,13 +913,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:560 +#: preseed.xml:563 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "镜像设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:561 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to " @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" "系统建立 <filename>/etc/apt/sources.list</filename>。" #. Tag: para -#: preseed.xml:568 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" "参数 <classname>mirror/suite</classname> 决定了安装好的系统使用的套件。" #. Tag: para -#: preseed.xml:573 +#: preseed.xml:576 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" "suite</classname> 的值相同。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:585 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -979,13 +979,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:590 +#: preseed.xml:593 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "分区" #. Tag: para -#: preseed.xml:591 +#: preseed.xml:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "" "立 RAID。" #. Tag: para -#: preseed.xml:603 +#: preseed.xml:606 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" "确的那一个。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:611 +#: preseed.xml:614 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1125,13 +1125,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:616 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "时钟与时区设置" #. Tag: screen -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1149,13 +1149,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:623 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "设置 apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:624 +#: preseed.xml:627 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" "仓库。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:635 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1200,13 +1200,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" #. Tag: title -#: preseed.xml:637 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "帐号设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "" "或 MD5 <emphasis>hashes</emphasis> 值。" #. Tag: para -#: preseed.xml:645 +#: preseed.xml:648 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "" "MD5 hashes 相对安全一些,但也会造成安全的假象,MD5 hash 也可以被暴力破解。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:655 +#: preseed.xml:658 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:657 +#: preseed.xml:660 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1293,26 +1293,26 @@ msgstr "" "root 登录(例如使用 SSH key 认证或 sudo)。" #. Tag: para -#: preseed.xml:667 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "密码的 MD5 hash 可以用下面命令产生。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:674 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:677 +#: preseed.xml:680 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "基本系统安装" #. Tag: para -#: preseed.xml:678 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "" msgstr "本阶段的安装并没有多少东西需要预置。仅有一个与内核安装相关的问题。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:685 +#: preseed.xml:688 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1333,13 +1333,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:690 +#: preseed.xml:693 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "安装引导加载器" #. Tag: screen -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:695 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -1383,13 +1383,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "选择软件包" #. Tag: para -#: preseed.xml:698 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1397,61 +1397,61 @@ msgid "" msgstr "您可以选择安装存在的任务的组合。写这篇文章时已有的任务是:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:710 #, no-c-format msgid "Standard system" msgstr "标准系统" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:710 +#: preseed.xml:713 #, no-c-format msgid "Desktop environment" msgstr "桌面环境" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:716 #, no-c-format msgid "Web server" msgstr "web 服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:716 +#: preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "打印服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:719 +#: preseed.xml:722 #, no-c-format msgid "DNS server" msgstr "DNS 服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:722 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "File server" msgstr "文件服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:725 +#: preseed.xml:728 #, no-c-format msgid "Mail server" msgstr "邮件服务器" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:731 #, no-c-format msgid "SQL database" msgstr "SQL 数据库" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:731 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Laptop" msgstr "便携机" #. Tag: para -#: preseed.xml:735 +#: preseed.xml:738 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "" "统</userinput> 任务。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:743 +#: preseed.xml:746 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n" @@ -1484,13 +1484,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:748 +#: preseed.xml:751 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "完成第一阶段安装" #. Tag: screen -#: preseed.xml:750 +#: preseed.xml:753 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -1508,13 +1508,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:755 +#: preseed.xml:758 #, no-c-format msgid "Mailer configuration" msgstr "邮件设置" #. Tag: para -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid " @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "" "普通安装方式下,exim 会问一些问题。这里是避免的方法。也可以有更多的预置内容。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:763 +#: preseed.xml:766 #, no-c-format msgid "" "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" @@ -1539,13 +1539,13 @@ msgstr "" "exim4-config exim4/dc_postmaster string" #. Tag: title -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:771 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "设置 X" #. Tag: para -#: preseed.xml:769 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "" "的 X 配置工具无法自动设置每一件事。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:777 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -1604,13 +1604,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "预置其他的软件包" #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:787 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -1630,19 +1630,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:790 +#: preseed.xml:793 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" #. Tag: title -#: preseed.xml:793 +#: preseed.xml:796 #, no-c-format msgid "Shell commands" msgstr "shell 命令" #. Tag: screen -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:798 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -1680,13 +1680,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:803 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "预置文件链" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:804 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "" "其他的文件里面。" #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:814 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" |