summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-04-10 11:31:19 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-04-10 11:31:19 +0000
commit93a6ff6c67437cc5089ae2bd0fcfd4610693e50c (patch)
tree97bdec9e3c4d7faabcd4026dd8d31368daba17ec /po
parent71e79815316c857fa273d51f19ee7cf702cce65e (diff)
downloadinstallation-guide-93a6ff6c67437cc5089ae2bd0fcfd4610693e50c.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el/preseed.po236
-rw-r--r--po/ko/preseed.po236
-rw-r--r--po/pl/preseed.po236
-rw-r--r--po/pot/preseed.pot236
-rw-r--r--po/pt/preseed.po236
-rw-r--r--po/ru/preseed.po236
-rw-r--r--po/sv/preseed.po236
-rw-r--r--po/zh_CN/preseed.po236
8 files changed, 944 insertions, 944 deletions
diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po
index 6636e30a4..2137a7641 100644
--- a/po/el/preseed.po
+++ b/po/el/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 23:51+0300\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"σας."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:479
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -256,13 +256,13 @@ msgstr ""
"χρησιμοποποιήσετε preseeding για να κάνετε ρυθμίσεις RAID."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:207
+#: preseed.xml:205
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Εκτέλεση προσαρμοσμένων εντολών κατά την διάρκεια της εγκατάστασης."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:208
+#: preseed.xml:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"\"/> για λεπτομέρειες."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:217
+#: preseed.xml:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the "
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"φόρτωση του αρχείου ρυθμίσεων του preseeding."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:221
+#: preseed.xml:219
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot "
@@ -298,13 +298,13 @@ msgstr ""
"filename>"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:231
+#: preseed.xml:229
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Χρήση preseeding για την αλλαγή των προκαθορισμένων τιμών"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:232
+#: preseed.xml:230
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"τιμή για ένα αρχικό πρότυπο."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:241
+#: preseed.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"d-i foo/bar string value\n"
@@ -329,13 +329,13 @@ msgstr ""
"d-i foo/bar seen false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:247
+#: preseed.xml:245
#, no-c-format
msgid "Using preseeding"
msgstr "Χρησιμοποιώντας preseeding"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:248
+#: preseed.xml:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it "
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"να συμβουλευθείτε την τεκμηρίωση για προγραμματιστές του &d-i;."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:259
+#: preseed.xml:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"An example preconfiguration file that you can use as basis for your own "
@@ -371,13 +371,13 @@ msgstr ""
"το παράρτημα."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:268
+#: preseed.xml:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loading the preconfiguration file"
msgstr "Φόρτωση του αρχείου preseed."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:269
+#: preseed.xml:267
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named "
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"είναι παρόν και θα το φορτώσει."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:276
+#: preseed.xml:274
#, no-c-format
msgid ""
"For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to "
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
"παράμετρο στο τέλος της γραμμής(ών) προσθήκης για τον πυρήνα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:284
+#: preseed.xml:282
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, "
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:291
+#: preseed.xml:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can "
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
"αρχείο preseed, διαφορετικά ο εγκαταστάτης θα αρνηθεί να το χρησιμοποιήσει."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:300
+#: preseed.xml:298
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters to specify:\n"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
" preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:302
+#: preseed.xml:300
#, no-c-format
msgid ""
"While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/"
@@ -482,13 +482,13 @@ msgstr ""
"preseeding."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:312
+#: preseed.xml:310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Χρήση ενός server DHCP για τον προσδιορισμό αρχείων προρυθμίσεων"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:313
+#: preseed.xml:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"server SC DHCP (του πακέτου για τον server dhcp-3 στο Debian)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:324
+#: preseed.xml:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:326
+#: preseed.xml:324
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
"δίκτυό σας."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:333
+#: preseed.xml:331
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -557,13 +557,13 @@ msgstr ""
"προσοχή."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:345
+#: preseed.xml:343
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to supplement preseeding"
msgstr "Χρήση παραμέτρων εκκίνησης συμπληρωματικά στο preseeding"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:346
+#: preseed.xml:344
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Some parts of the installation process cannot be automated using some forms "
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
"εγκατάστασης."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:355
+#: preseed.xml:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install "
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"παραδείγματα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:363
+#: preseed.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment "
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
"εντολών και 32 επιλογές περιβάλλοντος."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:372
+#: preseed.xml:370
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For most installations some of the default options in your bootloader "
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
"περισσότερες επιλογές για preseeding."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:379
+#: preseed.xml:377
#, no-c-format
msgid ""
"It may not always be possible to specify values with spaces for boot "
@@ -639,13 +639,13 @@ msgstr ""
"εκκίνησης ακόμα κι αν τις βάλλετε μέσα σε εισαγωγικά."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:389
+#: preseed.xml:387
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Δημιουργία ενός αρχείου προρυθμίσεων"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:390
+#: preseed.xml:388
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -656,19 +656,19 @@ msgstr ""
"εντολή<command>debconf-set-selections</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:396
+#: preseed.xml:394
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;template name&gt; &lt;template type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:398
+#: preseed.xml:396
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
+#. Tag: para
#: preseed.xml:403
#, no-c-format
msgid ""
@@ -676,8 +676,8 @@ msgid ""
"whitespace will be interpreted as belonging to the value."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:406
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:407
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -686,8 +686,8 @@ msgid ""
"between type and value."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:411
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"Most templates need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -695,8 +695,8 @@ msgid ""
"<classname>partman</classname> where the translated values need to be used."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:416
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"Some templates take a code as value instead of the English text that is "
@@ -704,7 +704,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:422
+#: preseed.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:427
+#: preseed.xml:430
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -722,7 +722,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:434
+#: preseed.xml:437
#, no-c-format
msgid ""
"$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:436
+#: preseed.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -739,7 +739,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:444
+#: preseed.xml:447
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -750,7 +750,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:452
+#: preseed.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:460
+#: preseed.xml:463
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> "
@@ -770,7 +770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:468
+#: preseed.xml:471
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -783,13 +783,13 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:478
+#: preseed.xml:481
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgstr "Φόρτωση του αρχείου preseed"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:484
+#: preseed.xml:487
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -806,13 +806,13 @@ msgstr ""
"αρχιτεκτονική σας."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:495
+#: preseed.xml:498
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Τοπικοποίηση"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:496
+#: preseed.xml:499
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Setting localization values will only work if you are using initrd "
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
"αφότου γίνουν αυτές οι ερωτήσεις."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:502
+#: preseed.xml:505
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country. To specify the "
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
"locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:508
+#: preseed.xml:511
#, no-c-format
msgid ""
"# Locale sets language and country.\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
"d-i debian-installer/locale string en_US"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:510
+#: preseed.xml:513
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a "
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
"έγκυρο για την επιλεγμένη αρχιτεκτονική του πληκτρολογίου."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:517
+#: preseed.xml:520
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
"#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:519
+#: preseed.xml:522
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
"keymap του πυρήνα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:528
+#: preseed.xml:531
#, no-c-format
msgid ""
"The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard "
@@ -904,13 +904,13 @@ msgstr ""
"quote> (<userinput>at</userinput>)."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:538
+#: preseed.xml:541
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Ρύθμιση δικτύου"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:539
+#: preseed.xml:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
"πυρήνα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:547
+#: preseed.xml:550
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
"choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:555
+#: preseed.xml:558
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
@@ -1019,13 +1019,13 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:560
+#: preseed.xml:563
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Ρυθμίσεις καθρέφτη της αρχειοθήκης του Debian"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:561
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to "
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"σύστημα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:568
+#: preseed.xml:571
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"λογισμικού για το εγκατεστημένο σύστημα."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:573
+#: preseed.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"ίδια με αυτή για την <classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:585
+#: preseed.xml:588
#, no-c-format
msgid ""
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
@@ -1093,13 +1093,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:590
+#: preseed.xml:593
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Διαμέριση"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:591
+#: preseed.xml:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"δίσκων με χρήση preseeding ούτε η ρύθμιση RAID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:603
+#: preseed.xml:606
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"επιλεχθεί ο σωστός πριν να χρησιμοποιήσετε preseeding."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:611
+#: preseed.xml:614
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1254,13 +1254,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:616
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Ρύθμιση ρολογιού και χρονικής ζώνης"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:621
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1279,13 +1279,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:623
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Ρύθμιση setup"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:624
+#: preseed.xml:627
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"προαιρετικά να προσθέσετε και άλλες (τοπικές) \"αποθήκες\" πακέτων."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:632
+#: preseed.xml:635
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1334,13 +1334,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:637
+#: preseed.xml:640
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Ρύθμιση Λογαριασμού"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:638
+#: preseed.xml:641
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"κρυπτογραφημένο (clear text) είτε MD5 <emphasis>hashes</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:645
+#: preseed.xml:648
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"force attack) του."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:655
+#: preseed.xml:658
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:657
+#: preseed.xml:660
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"(για παράδειγμα με χρήση αυθεντικοποίησης με κλειδί SSH ή sudo)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:667
+#: preseed.xml:670
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
@@ -1442,19 +1442,19 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιώντας την ακόλουθη εντολή."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:674
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:677
+#: preseed.xml:680
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Εγκατάσταση του βασικού συστήματος"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:678
+#: preseed.xml:681
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"ερωτήσεις που γίνονται αφορούν την εγκατάσταση του πυρήνα."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:685
+#: preseed.xml:688
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1479,13 +1479,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:690
+#: preseed.xml:693
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Εγκατάσταση φορτωτή εκκίνησης"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:692
+#: preseed.xml:695
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -1532,13 +1532,13 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:697
+#: preseed.xml:700
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Επιλογή πακέτων"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:698
+#: preseed.xml:701
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1549,61 +1549,61 @@ msgstr ""
"αυτό το κείμενο:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:707
+#: preseed.xml:710
#, no-c-format
msgid "Standard system"
msgstr "Κανονικό σύστημα"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:710
+#: preseed.xml:713
#, no-c-format
msgid "Desktop environment"
msgstr "Περιβάλλον γραφείου"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:713
+#: preseed.xml:716
#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr "Server ιστοσελίδων"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:716
+#: preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid "Print server"
msgstr "Server εκτυπώσεων"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:719
+#: preseed.xml:722
#, no-c-format
msgid "DNS server"
msgstr "DNS server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:722
+#: preseed.xml:725
#, no-c-format
msgid "File server"
msgstr "Server αρχείων"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:725
+#: preseed.xml:728
#, no-c-format
msgid "Mail server"
msgstr "Server αλληλογραφίας"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:731
#, no-c-format
msgid "SQL database"
msgstr "Βάση δεδομένων SQL"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:731
+#: preseed.xml:734
#, no-c-format
msgid "Laptop"
msgstr "Φορητός"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:735
+#: preseed.xml:738
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"<userinput>Κανονικό σύστημα</userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:743
+#: preseed.xml:746
#, no-c-format
msgid ""
"tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n"
@@ -1641,13 +1641,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:748
+#: preseed.xml:751
#, no-c-format
msgid "Finishing up the first stage install"
msgstr "Ολοκλήρωση του πρώτου σταδίου της εγκατάστασης"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:750
+#: preseed.xml:753
#, no-c-format
msgid ""
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
@@ -1665,13 +1665,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:755
+#: preseed.xml:758
#, no-c-format
msgid "Mailer configuration"
msgstr "Ρύθμιση προγράμματος αλληλογραφίας"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:756
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid "
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"σενάρια preseeding είναι πιθανά."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:763
+#: preseed.xml:766
#, no-c-format
msgid ""
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
@@ -1698,13 +1698,13 @@ msgstr ""
"exim4-config exim4/dc_postmaster string"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:768
+#: preseed.xml:771
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "Ρύθμιση του περιβάλλοντος X"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:769
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"Debian δεν κάνει πλήρως αυτόματη ρύθμιση για το κάθετι."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:777
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -1771,13 +1771,13 @@ msgstr ""
" επιλέξτε 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:782
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Χρήση preseeding για άλλα πακέτα"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -1800,19 +1800,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:790
+#: preseed.xml:793
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:793
+#: preseed.xml:796
#, no-c-format
msgid "Shell commands"
msgstr "Εντολές κελύφους"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:798
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -1857,13 +1857,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:800
+#: preseed.xml:803
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Αλυσιδωτή φόρτωση (chainloading) αρχείων preseed"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:804
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"συγκεκριμένες διαμορφώσεις σε άλλα αρχεία."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:814
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po
index 5ec433a2b..011920172 100644
--- a/po/ko/preseed.po
+++ b/po/ko/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 03:16+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"정하는 복잡한 사항들을 설명합니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:479
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -239,13 +239,13 @@ msgstr ""
"할 수 없습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:207
+#: preseed.xml:205
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "설치 중에 임의의 명령어 실행하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:208
+#: preseed.xml:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"shell\"/> 부분을 참고하십시오."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:217
+#: preseed.xml:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the "
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"에 실행"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:221
+#: preseed.xml:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot "
@@ -279,13 +279,13 @@ msgstr ""
"제하기 전에 실행"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:231
+#: preseed.xml:229
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "미리 설정을 이용해 기본값 바꾸기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:232
+#: preseed.xml:230
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"<firstterm>seen</firstterm> 플래그를 <quote>false</quote>로 놓으면 됩니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:241
+#: preseed.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"d-i foo/bar string value\n"
@@ -308,13 +308,13 @@ msgstr ""
"d-i foo/bar seen false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:247
+#: preseed.xml:245
#, no-c-format
msgid "Using preseeding"
msgstr "미리 설정 사용하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:248
+#: preseed.xml:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it "
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
"납니다. &d-i; 개발자 문서를 참고하십시오."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:259
+#: preseed.xml:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"An example preconfiguration file that you can use as basis for your own "
@@ -345,13 +345,13 @@ msgstr ""
"에 있습니다. 이 파일은 이 부록에 포함된 부분들을 기반으로 만들어졌습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:268
+#: preseed.xml:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loading the preconfiguration file"
msgstr "미리 설정 파일 읽어들이기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:269
+#: preseed.xml:267
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named "
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"있는 지 검사한 다음 읽어들입니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:276
+#: preseed.xml:274
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to "
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"편집해서 커널의 append 줄의 끝에 파라미터를 추가하면 됩니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:284
+#: preseed.xml:282
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, "
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"<filename>syslinux.cfg</filename> 파일에서 timeout을 1로 하면 됩니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:291
+#: preseed.xml:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can "
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"어들인 미리 설정 파일의 체크섬이 맞지 않는 경우 그 파일을 사용하지 않습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:300
+#: preseed.xml:298
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters to specify:\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
" preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:302
+#: preseed.xml:300
#, no-c-format
msgid ""
"While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/"
@@ -449,13 +449,13 @@ msgstr ""
"있더라도 대부분의 질문을 하지 않게 됩니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:312
+#: preseed.xml:310
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:313
+#: preseed.xml:311
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:324
+#: preseed.xml:322
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:326
+#: preseed.xml:324
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:333
+#: preseed.xml:331
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -498,13 +498,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:345
+#: preseed.xml:343
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to supplement preseeding"
msgstr "부팅 파라미터에 미리 설정 넣기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:346
+#: preseed.xml:344
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Some parts of the installation process cannot be automated using some forms "
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
"을 할 수 있기 때문입니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:355
+#: preseed.xml:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install "
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
"다. 변수/경로=값 식으로 아래의 미리 설정 변수를 넘깁니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:363
+#: preseed.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment "
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"경 파라미터를 받아들입니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:372
+#: preseed.xml:370
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For most installations some of the default options in your bootloader "
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
"안 써도 상관없습니다. 그러면 미리 설정 옵션을 몇 개 더 쓸 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:379
+#: preseed.xml:377
#, no-c-format
msgid ""
"It may not always be possible to specify values with spaces for boot "
@@ -571,13 +571,13 @@ msgstr ""
"할 수 없습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:389
+#: preseed.xml:387
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "미리 설정 파일 만들기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:390
+#: preseed.xml:388
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -588,19 +588,19 @@ msgstr ""
"는 형식으로 되어 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:396
+#: preseed.xml:394
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;template name&gt; &lt;template type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:398
+#: preseed.xml:396
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
+#. Tag: para
#: preseed.xml:403
#, no-c-format
msgid ""
@@ -608,8 +608,8 @@ msgid ""
"whitespace will be interpreted as belonging to the value."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:406
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:407
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -618,8 +618,8 @@ msgid ""
"between type and value."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:411
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"Most templates need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -627,8 +627,8 @@ msgid ""
"<classname>partman</classname> where the translated values need to be used."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:416
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"Some templates take a code as value instead of the English text that is "
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:422
+#: preseed.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:427
+#: preseed.xml:430
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:434
+#: preseed.xml:437
#, no-c-format
msgid ""
"$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:436
+#: preseed.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:444
+#: preseed.xml:447
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -682,7 +682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:452
+#: preseed.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:460
+#: preseed.xml:463
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> "
@@ -702,7 +702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:468
+#: preseed.xml:471
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -714,13 +714,13 @@ msgstr ""
"command> 명령을 사용할 수 있습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:478
+#: preseed.xml:481
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgstr "미리 설정 파일의 내용"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:484
+#: preseed.xml:487
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -735,13 +735,13 @@ msgstr ""
"도 있습니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:495
+#: preseed.xml:498
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "지역화"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:496
+#: preseed.xml:499
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Setting localization values will only work if you are using initrd "
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
"하면 지역화 설정 질문을 한 다음에 미리 설정 파일을 읽어들입니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:502
+#: preseed.xml:505
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country. To specify the "
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"userinput>와 같이 사용하십시오."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:508
+#: preseed.xml:511
#, no-c-format
msgid ""
"# Locale sets language and country.\n"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"d-i debian-installer/locale string en_US"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:510
+#: preseed.xml:513
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a "
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
"없습니다. 선택한 키보드 아키텍처에 대해 키맵을 올바르게 지정해야 합니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:517
+#: preseed.xml:520
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
"#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:519
+#: preseed.xml:522
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
"게 됩니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:528
+#: preseed.xml:531
#, no-c-format
msgid ""
"The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard "
@@ -827,13 +827,13 @@ msgstr ""
"야 합니다."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:538
+#: preseed.xml:541
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "네트워크 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:539
+#: preseed.xml:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
"라미터로 네트워크 설정을 건너 뛸 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:547
+#: preseed.xml:550
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
"userinput>와 같이 사용하십시오."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:555
+#: preseed.xml:558
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
@@ -931,13 +931,13 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:560
+#: preseed.xml:563
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "미러 사이트 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:561
+#: preseed.xml:564
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to "
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
"sources.list</filename> 파일을 설정하는 데 이용할 수도 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:568
+#: preseed.xml:571
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
"니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:573
+#: preseed.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
"classname>와 같습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:585
+#: preseed.xml:588
#, no-c-format
msgid ""
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
@@ -1000,13 +1000,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:590
+#: preseed.xml:593
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "파티션하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:591
+#: preseed.xml:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"크를 파티션할 수 없고 RAID를 설정할 수도 없습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:603
+#: preseed.xml:606
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"록 하십시오."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:611
+#: preseed.xml:614
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1144,13 +1144,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:616
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "시계 및 시간대 설정"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:621
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1168,13 +1168,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:623
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "APT 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:624
+#: preseed.xml:627
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"수만 미리 설정과 관계 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:632
+#: preseed.xml:635
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1209,13 +1209,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/contrib boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:637
+#: preseed.xml:640
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "계정 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:638
+#: preseed.xml:641
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>해시값</emphasis>을 쓸 수도 있습니다."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:645
+#: preseed.xml:648
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"로 된 보안이라고 할 수 없습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:655
+#: preseed.xml:658
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"#passwd passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:657
+#: preseed.xml:660
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1304,26 +1304,26 @@ msgstr ""
"는 방법)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:667
+#: preseed.xml:670
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr "열쇠글의 MD5 해시는 다음 명령으로 만들 수 있습니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:674
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:677
+#: preseed.xml:680
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "기본 시스템 설치"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:678
+#: preseed.xml:681
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:685
+#: preseed.xml:688
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1341,13 +1341,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:690
+#: preseed.xml:693
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "부트 로더 설치"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:692
+#: preseed.xml:695
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -1389,13 +1389,13 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:697
+#: preseed.xml:700
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "꾸러미 선택"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:698
+#: preseed.xml:701
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1405,61 +1405,61 @@ msgstr ""
"점에 사용할 수 있는 작업은 다음과 같습니다:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:707
+#: preseed.xml:710
#, no-c-format
msgid "Standard system"
msgstr "표준 시스템"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:710
+#: preseed.xml:713
#, no-c-format
msgid "Desktop environment"
msgstr "데스크탑 환경"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:713
+#: preseed.xml:716
#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr "웹 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:716
+#: preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid "Print server"
msgstr "인쇄 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:719
+#: preseed.xml:722
#, no-c-format
msgid "DNS server"
msgstr "DNS 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:722
+#: preseed.xml:725
#, no-c-format
msgid "File server"
msgstr "파일 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:725
+#: preseed.xml:728
#, no-c-format
msgid "Mail server"
msgstr "메일 서버"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:731
#, no-c-format
msgid "SQL database"
msgstr "SQL 데이터베이스"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:731
+#: preseed.xml:734
#, no-c-format
msgid "Laptop"
msgstr "노트북 컴퓨터"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:735
+#: preseed.xml:738
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"다. <userinput>표준 시스템</userinput> 작업은 항상 포함하시길 권장합니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:743
+#: preseed.xml:746
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n"
@@ -1492,13 +1492,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:748
+#: preseed.xml:751
#, no-c-format
msgid "Finishing up the first stage install"
msgstr "첫번째 단계 설치 끝내기"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:750
+#: preseed.xml:753
#, no-c-format
msgid ""
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
@@ -1516,13 +1516,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:755
+#: preseed.xml:758
#, no-c-format
msgid "Mailer configuration"
msgstr "메일 프로그램 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:756
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid "
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"하면 건너뜁니다. 더 복잡한 미리 설정도 가능합니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:763
+#: preseed.xml:766
#, no-c-format
msgid ""
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
@@ -1548,13 +1548,13 @@ msgstr ""
"exim4-config exim4/dc_postmaster string"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:768
+#: preseed.xml:771
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "X 설정"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:769
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
"니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:777
+#: preseed.xml:780
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -1618,13 +1618,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:782
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "기타 꾸러미 미리 설정"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -1643,19 +1643,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:790
+#: preseed.xml:793
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "고급 옵션"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:793
+#: preseed.xml:796
#, no-c-format
msgid "Shell commands"
msgstr "쉘 옵션"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:798
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -1700,13 +1700,13 @@ msgstr ""
"# string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:800
+#: preseed.xml:803
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "다른 미리 설정 파일 이용하기"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:804
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"설정을 다른 파일에 집어 넣는 식으로 활용이 가능합니다."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:814
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
diff --git a/po/pl/preseed.po b/po/pl/preseed.po
index 3846886f9..7b2f3cbc5 100644
--- a/po/pl/preseed.po
+++ b/po/pl/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:479
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:482
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -208,13 +208,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:207
+#: preseed.xml:205
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:208
+#: preseed.xml:206
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:217
+#: preseed.xml:215
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the "
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:221
+#: preseed.xml:219
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot "
@@ -240,13 +240,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:231
+#: preseed.xml:229
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:232
+#: preseed.xml:230
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:241
+#: preseed.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"d-i foo/bar string value\n"
@@ -264,13 +264,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:247
+#: preseed.xml:245
#, no-c-format
msgid "Using preseeding"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:248
+#: preseed.xml:246
#, no-c-format
msgid ""
"Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it "
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:259
+#: preseed.xml:257
#, no-c-format
msgid ""
"An example preconfiguration file that you can use as basis for your own "
@@ -293,13 +293,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:268
+#: preseed.xml:266
#, no-c-format
msgid "Loading the preconfiguration file"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:269
+#: preseed.xml:267
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named "
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:276
+#: preseed.xml:274
#, no-c-format
msgid ""
"For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to "
@@ -320,7 +320,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:284
+#: preseed.xml:282
#, no-c-format
msgid ""
"If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, "
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:291
+#: preseed.xml:289
#, no-c-format
msgid ""
"To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can "
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:300
+#: preseed.xml:298
#, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters to specify:\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:302
+#: preseed.xml:300
#, no-c-format
msgid ""
"While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/"
@@ -368,13 +368,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:312
+#: preseed.xml:310
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:313
+#: preseed.xml:311
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:324
+#: preseed.xml:322
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:326
+#: preseed.xml:324
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:333
+#: preseed.xml:331
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -417,13 +417,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:345
+#: preseed.xml:343
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to supplement preseeding"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:346
+#: preseed.xml:344
#, no-c-format
msgid ""
"Some parts of the installation process cannot be automated using some forms "
@@ -435,7 +435,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:355
+#: preseed.xml:353
#, no-c-format
msgid ""
"If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install "
@@ -445,7 +445,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:363
+#: preseed.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment "
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:372
+#: preseed.xml:370
#, no-c-format
msgid ""
"For most installations some of the default options in your bootloader "
@@ -465,7 +465,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:379
+#: preseed.xml:377
#, no-c-format
msgid ""
"It may not always be possible to specify values with spaces for boot "
@@ -473,13 +473,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:389
+#: preseed.xml:387
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:390
+#: preseed.xml:388
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -488,19 +488,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:396
+#: preseed.xml:394
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;template name&gt; &lt;template type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:398
+#: preseed.xml:396
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
+#. Tag: para
#: preseed.xml:403
#, no-c-format
msgid ""
@@ -508,8 +508,8 @@ msgid ""
"whitespace will be interpreted as belonging to the value."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:406
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:407
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -518,8 +518,8 @@ msgid ""
"between type and value."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:411
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"Most templates need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -527,8 +527,8 @@ msgid ""
"<classname>partman</classname> where the translated values need to be used."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:416
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"Some templates take a code as value instead of the English text that is "
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:422
+#: preseed.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:427
+#: preseed.xml:430
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -554,7 +554,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:434
+#: preseed.xml:437
#, no-c-format
msgid ""
"$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:436
+#: preseed.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -571,7 +571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:444
+#: preseed.xml:447
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:452
+#: preseed.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:460
+#: preseed.xml:463
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> "
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:468
+#: preseed.xml:471
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -611,13 +611,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:478
+#: preseed.xml:481
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:484
+#: preseed.xml:487
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -628,13 +628,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:495
+#: preseed.xml:498
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:496
+#: preseed.xml:499
#, no-c-format
msgid ""
"Setting localization values will only work if you are using initrd "
@@ -643,7 +643,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:502
+#: preseed.xml:505
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country. To specify the "
@@ -652,7 +652,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:508
+#: preseed.xml:511
#, no-c-format
msgid ""
"# Locale sets language and country.\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:510
+#: preseed.xml:513
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a "
@@ -670,7 +670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:517
+#: preseed.xml:520
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:519
+#: preseed.xml:522
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:528
+#: preseed.xml:531
#, no-c-format
msgid ""
"The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard "
@@ -699,13 +699,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:538
+#: preseed.xml:541
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:539
+#: preseed.xml:542
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:547
+#: preseed.xml:550
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:555
+#: preseed.xml:558
#, no-c-format
msgid ""
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
@@ -770,13 +770,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:560
+#: preseed.xml:563
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:561
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to "
@@ -785,7 +785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:568
+#: preseed.xml:571
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:573
+#: preseed.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -805,7 +805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:585
+#: preseed.xml:588
#, no-c-format
msgid ""
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
@@ -820,13 +820,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:590
+#: preseed.xml:593
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:591
+#: preseed.xml:594
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:603
+#: preseed.xml:606
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:611
+#: preseed.xml:614
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -907,13 +907,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:616
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:621
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -925,13 +925,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:623
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:624
+#: preseed.xml:627
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:632
+#: preseed.xml:635
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -960,13 +960,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:637
+#: preseed.xml:640
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:638
+#: preseed.xml:641
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -975,7 +975,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:645
+#: preseed.xml:648
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:655
+#: preseed.xml:658
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:657
+#: preseed.xml:660
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1025,26 +1025,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:667
+#: preseed.xml:670
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:674
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:677
+#: preseed.xml:680
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:678
+#: preseed.xml:681
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:685
+#: preseed.xml:688
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1062,13 +1062,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:690
+#: preseed.xml:693
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:692
+#: preseed.xml:695
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -1093,13 +1093,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:697
+#: preseed.xml:700
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:698
+#: preseed.xml:701
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1107,61 +1107,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:707
+#: preseed.xml:710
#, no-c-format
msgid "Standard system"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:710
+#: preseed.xml:713
#, no-c-format
msgid "Desktop environment"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:713
+#: preseed.xml:716
#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:716
+#: preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid "Print server"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:719
+#: preseed.xml:722
#, no-c-format
msgid "DNS server"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:722
+#: preseed.xml:725
#, no-c-format
msgid "File server"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:725
+#: preseed.xml:728
#, no-c-format
msgid "Mail server"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:731
#, no-c-format
msgid "SQL database"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:731
+#: preseed.xml:734
#, no-c-format
msgid "Laptop"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:735
+#: preseed.xml:738
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:743
+#: preseed.xml:746
#, no-c-format
msgid ""
"tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n"
@@ -1184,13 +1184,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:748
+#: preseed.xml:751
#, no-c-format
msgid "Finishing up the first stage install"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:750
+#: preseed.xml:753
#, no-c-format
msgid ""
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
@@ -1202,13 +1202,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:755
+#: preseed.xml:758
#, no-c-format
msgid "Mailer configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:756
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid "
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:763
+#: preseed.xml:766
#, no-c-format
msgid ""
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
@@ -1227,13 +1227,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:768
+#: preseed.xml:771
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:769
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:777
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -1269,13 +1269,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:782
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -1288,19 +1288,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:790
+#: preseed.xml:793
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:793
+#: preseed.xml:796
#, no-c-format
msgid "Shell commands"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -1322,13 +1322,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:800
+#: preseed.xml:803
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:804
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:814
#, no-c-format
msgid ""
"# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
diff --git a/po/pot/preseed.pot b/po/pot/preseed.pot
index cb93db8e5..9dccbd627 100644
--- a/po/pot/preseed.pot
+++ b/po/pot/preseed.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "This appendix explains the intricacies of preseeding answers to questions in &d-i; to automate your installation."
msgstr ""
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:479
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:482
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "The configuration fragments used in this appendix are also available as an example preconfiguration file from &urlset-example-preseed;."
@@ -164,43 +164,43 @@ msgstr ""
msgid "Although most questions used by &d-i; can be preseeded using this method, there are some notable exceptions. You must (re)partition an entire disk or use available free space on a disk; it is not possible to use existing partitions. You currently cannot use preseeding to set up RAID."
msgstr ""
-#: preseed.xml:207
+#: preseed.xml:205
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr ""
-#: preseed.xml:208
+#: preseed.xml:206
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is the ability to run commands or scripts at certain points in the installation. See <xref linkend=\"preseed-shell\"/> for details."
msgstr ""
-#: preseed.xml:217
+#: preseed.xml:215
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the preconfiguration file has been loaded"
msgstr ""
-#: preseed.xml:221
+#: preseed.xml:219
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot at the end of the install, but before the <filename>/target</filename> filesystem has been unmounted"
msgstr ""
-#: preseed.xml:231
+#: preseed.xml:229
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr ""
-#: preseed.xml:232
+#: preseed.xml:230
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "It is possible to use preseeding to change the default answer for a question, but still have the question asked. To do this the <firstterm>seen</firstterm> flag must be reset to <quote>false</quote> after setting the value for a template."
msgstr ""
-#: preseed.xml:241
+#: preseed.xml:239
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -208,55 +208,55 @@ msgid ""
"d-i foo/bar seen false"
msgstr ""
-#: preseed.xml:247
+#: preseed.xml:245
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Using preseeding"
msgstr ""
-#: preseed.xml:248
+#: preseed.xml:246
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it in the location from where you want to use it. Creating the preconfiguration file is covered later in this appendix. Putting it in the correct location is fairly straightforward for network preseeding or if you want to read the file off a floppy or usb-stick. If you want to include the file on a CD or DVD, you will have to remaster the ISO image. How to get the preconfiguration file included in the initrd is outside the scope of this document; please consult the developers documentation for &d-i;."
msgstr ""
-#: preseed.xml:259
+#: preseed.xml:257
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "An example preconfiguration file that you can use as basis for your own preconfiguration file is available from &urlset-example-preseed;. This file is based on the configuration fragments included in this appendix."
msgstr ""
-#: preseed.xml:268
+#: preseed.xml:266
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Loading the preconfiguration file"
msgstr ""
-#: preseed.xml:269
+#: preseed.xml:267
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named <filename>preseed.cfg</filename> is included in the root directory of the initrd. The installer will automatically check if this file is present and load it."
msgstr ""
-#: preseed.xml:276
+#: preseed.xml:274
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to use when you boot it. This is normally done by passing the kernel a boot parameter, either manually at boot time or by editing the bootloader configuration file (e.g. <filename>syslinux.cfg</filename>) and adding the parameter to the end of the append line(s) for the kernel."
msgstr ""
-#: preseed.xml:284
+#: preseed.xml:282
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, you might change the configuration so you don't need to hit enter to boot the installer. For syslinux this means setting the timeout to <literal>1</literal> in <filename>syslinux.cfg</filename>."
msgstr ""
-#: preseed.xml:291
+#: preseed.xml:289
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can optionally specify a checksum for the file. Currently this needs to be a md5sum, and if specified it must match the preconfiguration file or the installer will refuse to use it."
msgstr ""
-#: preseed.xml:300
+#: preseed.xml:298
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -275,25 +275,25 @@ msgid ""
" preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d"
msgstr ""
-#: preseed.xml:302
+#: preseed.xml:300
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/priority=critical</userinput>. This will avoid most questions even if the preseeding below misses some."
msgstr ""
-#: preseed.xml:312
+#: preseed.xml:310
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr ""
-#: preseed.xml:313
+#: preseed.xml:311
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this is a file to netboot, but if it appears to be an URL then installation media that support network preseeding will download the file from the URL and use it as a preconfiguration file. Here is an example of how to set it up in the dhcpd.conf for version 3 of the ISC DHCP server (the dhcp3-server Debian package)."
msgstr ""
-#: preseed.xml:324
+#: preseed.xml:322
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -302,73 +302,73 @@ msgid ""
"}"
msgstr ""
-#: preseed.xml:326
+#: preseed.xml:324
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that identify themselves as \"d-i\", so it will not affect regular DHCP clients, but only the installer. You can also put the text in a stanza for only one particular host to avoid preseeding all installs on your network."
msgstr ""
-#: preseed.xml:333
+#: preseed.xml:331
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to your network, such as the Debian mirror to use. This way installs on your network will automatically get a good mirror selected, but the rest of the installation can be performed interactively. Using DHCP preseeding to fully automate Debian installs should only be done with care."
msgstr ""
-#: preseed.xml:345
+#: preseed.xml:343
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Using boot parameters to supplement preseeding"
msgstr ""
-#: preseed.xml:346
+#: preseed.xml:344
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "Some parts of the installation process cannot be automated using some forms of preseeding because the questions are asked before the preconfiguration file is loaded. For example, if the preconfiguration file is downloaded over the network, the network setup must be done first. One reason to use initrd preseeding is that it allows preseeding of even these early steps of the installation process."
msgstr ""
-#: preseed.xml:355
+#: preseed.xml:353
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install can still be fully automated, since you can pass preseed values to the kernel on the command line. Just pass <userinput>path/to/var=value</userinput> for any of the preseed variables listed in the examples."
msgstr ""
-#: preseed.xml:363
+#: preseed.xml:361
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment options (including any options added by default for the installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any excess options and 2.6 kernels will panic. For kernel 2.6.9 and later, you can use 32 command line options and 32 environment options."
msgstr ""
-#: preseed.xml:372
+#: preseed.xml:370
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "For most installations some of the default options in your bootloader configuration file, like <literal>vga=normal</literal>, may be safely removed which may allow you to add more options for preseeding."
msgstr ""
-#: preseed.xml:379
+#: preseed.xml:377
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "It may not always be possible to specify values with spaces for boot parameters, even if you delimit them with quotes."
msgstr ""
-#: preseed.xml:389
+#: preseed.xml:387
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr ""
-#: preseed.xml:390
+#: preseed.xml:388
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-selections</command> command. The general format of a line in a preconfiguration file is:"
msgstr ""
-#: preseed.xml:396
+#: preseed.xml:394
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid "&lt;owner&gt; &lt;template name&gt; &lt;template type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
-#: preseed.xml:398
+#: preseed.xml:396
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -376,41 +376,41 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:403
#, no-c-format
-#. Tag: listitem
+#. Tag: para
msgid "Put only a single space or tab between type and value: any additional whitespace will be interpreted as belonging to the value."
msgstr ""
-#: preseed.xml:406
+#: preseed.xml:407
#, no-c-format
-#. Tag: listitem
+#. Tag: para
msgid "A line can be split into multiple lines by appending a backslash (<quote><literal>\\</literal></quote>) as the line continuation character. A good place to split a line is after the template name; a bad place is between type and value."
msgstr ""
-#: preseed.xml:411
+#: preseed.xml:413
#, no-c-format
-#. Tag: listitem
+#. Tag: para
msgid "Most templates need to be preseeded using the values valid in English and not the translated values. However, there are some templates (for example in <classname>partman</classname> where the translated values need to be used."
msgstr ""
-#: preseed.xml:416
+#: preseed.xml:419
#, no-c-format
-#. Tag: listitem
+#. Tag: para
msgid "Some templates take a code as value instead of the English text that is shown during installation."
msgstr ""
-#: preseed.xml:422
+#: preseed.xml:425
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file linked in <xref linkend=\"preseed-contents\"/> as basis and work from there."
msgstr ""
-#: preseed.xml:427
+#: preseed.xml:430
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "An alternative method is to do a manual installation and then, after rebooting, use the <command>debconf-get-selections</command> from the <classname>debconf-utils</classname> package to dump both the debconf database and the installer's cdebconf database to a single file:"
msgstr ""
-#: preseed.xml:434
+#: preseed.xml:437
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -418,67 +418,67 @@ msgid ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>file</replaceable>"
msgstr ""
-#: preseed.xml:436
+#: preseed.xml:439
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "However, a file generated in this manner will have some items that should not be preseeded, and the example file is a better starting place for most users."
msgstr ""
-#: preseed.xml:444
+#: preseed.xml:447
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the installer's cdebconf database is saved to the installed system in <filename>/var/log/installer/cdebconf</filename>. However, because the database may contain sensitive information, by default the files are only readable by root."
msgstr ""
-#: preseed.xml:452
+#: preseed.xml:455
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it will be deleted from your system if you purge the package <classname>installation-report</classname>."
msgstr ""
-#: preseed.xml:460
+#: preseed.xml:463
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> to examine the files in <filename>/var/lib/cdebconf</filename> while an installation is in progress. View <filename>templates.dat</filename> for the raw templates and <filename>questions.dat</filename> for the current values and for the values assigned to variables."
msgstr ""
-#: preseed.xml:468
+#: preseed.xml:471
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "To check if the format of your preconfiguration file is valid before performing an install, you can use the command <command>debconf-set-selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>."
msgstr ""
-#: preseed.xml:478
+#: preseed.xml:481
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgstr ""
-#: preseed.xml:484
+#: preseed.xml:487
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 architecture. If you are installing a different architecture, some of the examples (like keyboard selection and bootloader installation) may not be relevant and will need to be replaced by debconf settings appropriate for your architecture."
msgstr ""
-#: preseed.xml:495
+#: preseed.xml:498
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: preseed.xml:496
+#: preseed.xml:499
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "Setting localization values will only work if you are using initrd preseeding. With all other methods the preconfiguration file will only be loaded after these questions have been asked."
msgstr ""
-#: preseed.xml:502
+#: preseed.xml:505
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "The locale can be used to specify both language and country. To specify the locale as a boot parameter, use <userinput>debian-installer/locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>."
msgstr ""
-#: preseed.xml:508
+#: preseed.xml:511
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -486,13 +486,13 @@ msgid ""
"d-i debian-installer/locale string en_US"
msgstr ""
-#: preseed.xml:510
+#: preseed.xml:513
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a keymap. In most cases the correct keyboard architecture is selected by default, so there's normally no need to preseed it. The keymap must be valid for the selected keyboard architecture."
msgstr ""
-#: preseed.xml:517
+#: preseed.xml:520
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -503,37 +503,37 @@ msgid ""
"#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us"
msgstr ""
-#: preseed.xml:519
+#: preseed.xml:522
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</classname> with <userinput>skip-config</userinput>. This will result in the kernel keymap remaining active."
msgstr ""
-#: preseed.xml:528
+#: preseed.xml:531
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard architecture virtually obsolete. For 2.6 kernels normally a <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>) keymap should be selected."
msgstr ""
-#: preseed.xml:538
+#: preseed.xml:541
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Network configuration"
msgstr ""
-#: preseed.xml:539
+#: preseed.xml:542
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading your preconfiguration file from the network. But it's great when you're booting from CD or USB stick. If you are loading preconfiguration files from the network, you can pass network config parameters by using kernel boot parameters."
msgstr ""
-#: preseed.xml:547
+#: preseed.xml:550
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a preconfiguration file from the network, use a boot parameter such as <userinput>netcfg/choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
msgstr ""
-#: preseed.xml:555
+#: preseed.xml:558
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -577,31 +577,31 @@ msgid ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
msgstr ""
-#: preseed.xml:560
+#: preseed.xml:563
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Mirror settings"
msgstr ""
-#: preseed.xml:561
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to download additional components of the installer, the base system and to set up the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> for the installed system."
msgstr ""
-#: preseed.xml:568
+#: preseed.xml:571
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for the installed system."
msgstr ""
-#: preseed.xml:573
+#: preseed.xml:576
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite for additional components for the installer. It is only useful to set this if components are actually downloaded over the network and should match the suite that was used to build the initrd for the installation method used for the installation. By default the value for <classname>mirror/udeb/suite</classname> is the same as <classname>mirror/suite</classname>."
msgstr ""
-#: preseed.xml:585
+#: preseed.xml:588
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -616,25 +616,25 @@ msgid ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
msgstr ""
-#: preseed.xml:590
+#: preseed.xml:593
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Partitioning"
msgstr ""
-#: preseed.xml:591
+#: preseed.xml:594
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is supported by <classname>partman-auto</classname>. You can choose to either partition existing free space on a disk or a whole disk. The layout of the disk can be determined by using a predefined recipe, a custom recipe from a recipe file or a recipe included in the preconfiguration file. It is currently not possible to partition multiple disks using preseeding nor to set up RAID."
msgstr ""
-#: preseed.xml:603
+#: preseed.xml:606
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers are loaded. If there are multiple disks in the system, make very sure the correct one will be selected before using preseeding."
msgstr ""
-#: preseed.xml:611
+#: preseed.xml:614
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -690,13 +690,13 @@ msgid ""
"d-i partman/confirm boolean true"
msgstr ""
-#: preseed.xml:616
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr ""
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:621
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -708,19 +708,19 @@ msgid ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
msgstr ""
-#: preseed.xml:623
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Apt setup"
msgstr ""
-#: preseed.xml:624
+#: preseed.xml:627
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic configuration options is fully automated based on your installation method and answers to earlier questions. You can optionally add other (local) repositories."
msgstr ""
-#: preseed.xml:632
+#: preseed.xml:635
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -739,25 +739,25 @@ msgid ""
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key"
msgstr ""
-#: preseed.xml:637
+#: preseed.xml:640
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Account setup"
msgstr ""
-#: preseed.xml:638
+#: preseed.xml:641
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "The password for the root account and name and password for a first regular user's account can be preseeded. For the passwords you can use either clear text values or MD5 <emphasis>hashes</emphasis>."
msgstr ""
-#: preseed.xml:645
+#: preseed.xml:648
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with access to the preconfiguration file will have the knowledge of these passwords. Using MD5 hashes is considered slightly better in terms of security but it might also give a false sense of security as access to a MD5 hash allows for brute force attacks."
msgstr ""
-#: preseed.xml:655
+#: preseed.xml:658
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -783,37 +783,37 @@ msgid ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
msgstr ""
-#: preseed.xml:657
+#: preseed.xml:660
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and <classname>passwd/user-password-crypted</classname> variables can also be preseeded with <quote>!</quote> as their value. In that case, the corresponding account is disabled. This may be convenient for the root account, provided of course that an alternative method is setup to allow administrative activities or root login (for instance by using SSH key authentication or <command>sudo</command>)."
msgstr ""
-#: preseed.xml:667
+#: preseed.xml:670
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr ""
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:674
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
msgstr ""
-#: preseed.xml:677
+#: preseed.xml:680
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Base system installation"
msgstr ""
-#: preseed.xml:678
+#: preseed.xml:681
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the installation. The only questions asked concern the installation of the kernel."
msgstr ""
-#: preseed.xml:685
+#: preseed.xml:688
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -821,13 +821,13 @@ msgid ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
msgstr ""
-#: preseed.xml:690
+#: preseed.xml:693
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Boot loader installation"
msgstr ""
-#: preseed.xml:692
+#: preseed.xml:695
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -850,79 +850,79 @@ msgid ""
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false"
msgstr ""
-#: preseed.xml:697
+#: preseed.xml:700
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Package selection"
msgstr ""
-#: preseed.xml:698
+#: preseed.xml:701
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "You can choose to install any combination of tasks that are available. Available tasks as of this writing include:"
msgstr ""
-#: preseed.xml:707
+#: preseed.xml:710
#, no-c-format
#. Tag: userinput
msgid "Standard system"
msgstr ""
-#: preseed.xml:710
+#: preseed.xml:713
#, no-c-format
#. Tag: userinput
msgid "Desktop environment"
msgstr ""
-#: preseed.xml:713
+#: preseed.xml:716
#, no-c-format
#. Tag: userinput
msgid "Web server"
msgstr ""
-#: preseed.xml:716
+#: preseed.xml:719
#, no-c-format
#. Tag: userinput
msgid "Print server"
msgstr ""
-#: preseed.xml:719
+#: preseed.xml:722
#, no-c-format
#. Tag: userinput
msgid "DNS server"
msgstr ""
-#: preseed.xml:722
+#: preseed.xml:725
#, no-c-format
#. Tag: userinput
msgid "File server"
msgstr ""
-#: preseed.xml:725
+#: preseed.xml:728
#, no-c-format
#. Tag: userinput
msgid "Mail server"
msgstr ""
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:731
#, no-c-format
#. Tag: userinput
msgid "SQL database"
msgstr ""
-#: preseed.xml:731
+#: preseed.xml:734
#, no-c-format
#. Tag: userinput
msgid "Laptop"
msgstr ""
-#: preseed.xml:735
+#: preseed.xml:738
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set of packages in some other way. We recommend always including the <userinput>Standard system</userinput> task."
msgstr ""
-#: preseed.xml:743
+#: preseed.xml:746
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -936,13 +936,13 @@ msgid ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
msgstr ""
-#: preseed.xml:748
+#: preseed.xml:751
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Finishing up the first stage install"
msgstr ""
-#: preseed.xml:750
+#: preseed.xml:753
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -954,19 +954,19 @@ msgid ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
msgstr ""
-#: preseed.xml:755
+#: preseed.xml:758
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Mailer configuration"
msgstr ""
-#: preseed.xml:756
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid even those. More complicated preseeding is possible."
msgstr ""
-#: preseed.xml:763
+#: preseed.xml:766
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -977,19 +977,19 @@ msgid ""
"exim4-config exim4/dc_postmaster string"
msgstr ""
-#: preseed.xml:768
+#: preseed.xml:771
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "X configuration"
msgstr ""
-#: preseed.xml:769
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some details about the video hardware of the machine, since Debian's X configurator does not do fully automatic configuration of everything."
msgstr ""
-#: preseed.xml:777
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -1015,13 +1015,13 @@ msgid ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
msgstr ""
-#: preseed.xml:782
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Preseeding other packages"
msgstr ""
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:787
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -1034,19 +1034,19 @@ msgid ""
"# debconf-get-selections >> file"
msgstr ""
-#: preseed.xml:790
+#: preseed.xml:793
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Advanced options"
msgstr ""
-#: preseed.xml:793
+#: preseed.xml:796
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Shell commands"
msgstr ""
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
@@ -1068,19 +1068,19 @@ msgid ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
msgstr ""
-#: preseed.xml:800
+#: preseed.xml:803
#, no-c-format
#. Tag: title
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr ""
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:804
#, no-c-format
#. Tag: para
msgid "It is possible to include other preconfiguration files from a preconfiguration file. Any settings in those files will override pre-existing settings from files loaded earlier. This makes it possible to put, for example, general networking settings for your location in one file and more specific settings for certain configurations in other files."
msgstr ""
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:814
#, no-c-format
#. Tag: screen
msgid ""
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index b349dfb86..652ecafe9 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"i; para automatizar a sua instalação."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:479
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -250,13 +250,13 @@ msgstr ""
"possível utilizar o preseed para criar RAID."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:207
+#: preseed.xml:205
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Executar comandos personalizados durante a instalação"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:208
+#: preseed.xml:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Para detalhes veja <xref linkend=\"preseed-shell\"/>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:217
+#: preseed.xml:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the "
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"ficheiro de configuração de preseed for carregado"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:221
+#: preseed.xml:219
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot "
@@ -290,13 +290,13 @@ msgstr ""
"target</filename> ter sido desmontado"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:231
+#: preseed.xml:229
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Utilizar o preseed para alterar valores por omissão"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:232
+#: preseed.xml:230
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"quote> após definir o valor para um modelo."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:241
+#: preseed.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"d-i foo/bar string value\n"
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr ""
"d-i foo/bar seen false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:247
+#: preseed.xml:245
#, no-c-format
msgid "Using preseeding"
msgstr "Utilizar o preseed"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:248
+#: preseed.xml:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it "
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"documentação dos developers para o &d-i;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:259
+#: preseed.xml:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"An example preconfiguration file that you can use as basis for your own "
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr ""
"ficheiro é baseado nos fragmentos de configuração incluídos neste apêndice."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:268
+#: preseed.xml:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loading the preconfiguration file"
msgstr "Carregar o ficheiro preseed"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:269
+#: preseed.xml:267
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named "
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
"está presente e carregá-lo-á."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:276
+#: preseed.xml:274
#, no-c-format
msgid ""
"For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to "
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"\"append\" para o kernel."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:284
+#: preseed.xml:282
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, "
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"indicar um timeout de 1 no <filename>syslinux.cfg</filename>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:291
+#: preseed.xml:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can "
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
"ao ficheiro de preseed ou o instalador irá recusar usá-lo."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:300
+#: preseed.xml:298
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters to specify:\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
" preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:302
+#: preseed.xml:300
#, no-c-format
msgid ""
"While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/"
@@ -469,13 +469,13 @@ msgstr ""
"das questões mesmo que o preseeding abaixo falhe algumas."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:312
+#: preseed.xml:310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Utilizar um servidor de DHCP para especificar ficheiros de preseed"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:313
+#: preseed.xml:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"DHCP (o pacote Debian dhcp3-server)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:324
+#: preseed.xml:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:326
+#: preseed.xml:324
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
"instalações na sua rede."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:333
+#: preseed.xml:331
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -539,13 +539,13 @@ msgstr ""
"ser feito com cuidado."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:345
+#: preseed.xml:343
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to supplement preseeding"
msgstr "Utilizar parâmetros de arranque para afinar o preseeding"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:346
+#: preseed.xml:344
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Some parts of the installation process cannot be automated using some forms "
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
"passos iniciais do processo de instalação."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:355
+#: preseed.xml:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install "
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
"preseed listadas nos exemplos."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:363
+#: preseed.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment "
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
"pela linha de comandos e 32 variáveis de ambiente."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:372
+#: preseed.xml:370
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For most installations some of the default options in your bootloader "
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
"preseeding."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:379
+#: preseed.xml:377
#, no-c-format
msgid ""
"It may not always be possible to specify values with spaces for boot "
@@ -618,13 +618,13 @@ msgstr ""
"parâmetros de arranque, mesmo que os delimite com aspas."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:389
+#: preseed.xml:387
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Criar um ficheiro de preseed"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:390
+#: preseed.xml:388
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -635,19 +635,19 @@ msgstr ""
"<command>debconf-set-selections</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:396
+#: preseed.xml:394
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;template name&gt; &lt;template type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:398
+#: preseed.xml:396
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
+#. Tag: para
#: preseed.xml:403
#, no-c-format
msgid ""
@@ -655,8 +655,8 @@ msgid ""
"whitespace will be interpreted as belonging to the value."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:406
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:407
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -665,8 +665,8 @@ msgid ""
"between type and value."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:411
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"Most templates need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -674,8 +674,8 @@ msgid ""
"<classname>partman</classname> where the translated values need to be used."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:416
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"Some templates take a code as value instead of the English text that is "
@@ -683,7 +683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:422
+#: preseed.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -691,7 +691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:427
+#: preseed.xml:430
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -701,7 +701,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:434
+#: preseed.xml:437
#, no-c-format
msgid ""
"$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:436
+#: preseed.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -718,7 +718,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:444
+#: preseed.xml:447
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -729,7 +729,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:452
+#: preseed.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -738,7 +738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:460
+#: preseed.xml:463
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> "
@@ -749,7 +749,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:468
+#: preseed.xml:471
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -761,13 +761,13 @@ msgstr ""
"<replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:478
+#: preseed.xml:481
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgstr "Conteúdo do ficheiro preseed"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:484
+#: preseed.xml:487
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -783,13 +783,13 @@ msgstr ""
"apropriados para a sua arquitectura."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:495
+#: preseed.xml:498
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Localização"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:496
+#: preseed.xml:499
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Setting localization values will only work if you are using initrd "
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
"carregado após estas questões terem sido colocadas."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:502
+#: preseed.xml:505
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country. To specify the "
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:508
+#: preseed.xml:511
#, no-c-format
msgid ""
"# Locale sets language and country.\n"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
"d-i debian-installer/locale string en_US"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:510
+#: preseed.xml:513
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a "
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr ""
"de ser válido para a arquictectura de teclado escolhida."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:517
+#: preseed.xml:520
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
"#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:519
+#: preseed.xml:522
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
"resultar que o keymap do kernel fique activo."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:528
+#: preseed.xml:531
#, no-c-format
msgid ""
"The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard "
@@ -879,13 +879,13 @@ msgstr ""
"(<userinput>at</userinput>)"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:538
+#: preseed.xml:541
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuração de rede"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:539
+#: preseed.xml:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
"utilizando parâmetros de arranque do kernel."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:547
+#: preseed.xml:550
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
"choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:555
+#: preseed.xml:558
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
@@ -999,13 +999,13 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:560
+#: preseed.xml:563
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Parâmetros do mirror"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:561
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to "
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"list</filename> para o sistema instalado."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:568
+#: preseed.xml:571
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"sistema instalado."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:573
+#: preseed.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"classname> é o mesmo que o <classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:585
+#: preseed.xml:588
#, no-c-format
msgid ""
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
@@ -1070,13 +1070,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:590
+#: preseed.xml:593
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamento"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:591
+#: preseed.xml:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"utilizando o preseeding nem RAID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:603
+#: preseed.xml:606
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"preseeding."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:611
+#: preseed.xml:614
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1221,13 +1221,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:616
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Configuração do relógio e fuso horário"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:621
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1245,13 +1245,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:623
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Configuração do Apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:624
+#: preseed.xml:627
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"acrescentar outros repositórios (locais)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:632
+#: preseed.xml:635
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1298,13 +1298,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:637
+#: preseed.xml:640
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Configuração de contas"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:638
+#: preseed.xml:641
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"texto simples ou <emphasis>hashes</emphasis> MD5."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:645
+#: preseed.xml:648
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"o acesso a hashes MD5 permite ataques \"à bruta\"."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:655
+#: preseed.xml:658
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:657
+#: preseed.xml:660
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"autenticação SSH ou sudo)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:667
+#: preseed.xml:670
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
@@ -1406,19 +1406,19 @@ msgstr ""
"Pode ser gerada uma hash MD5 para uma password utilizando o seguinte comando."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:674
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:677
+#: preseed.xml:680
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Instalação do sistema base"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:678
+#: preseed.xml:681
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"instalação. As únicas perguntas colocadas referem-se à instalação do kernel."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:685
+#: preseed.xml:688
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1441,13 +1441,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:690
+#: preseed.xml:693
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Instalação do gestor de arranque"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:692
+#: preseed.xml:695
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -1492,13 +1492,13 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:697
+#: preseed.xml:700
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Selecção de pacotes"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:698
+#: preseed.xml:701
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1508,61 +1508,61 @@ msgstr ""
"tarefas disponíveis neste momento incluem:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:707
+#: preseed.xml:710
#, no-c-format
msgid "Standard system"
msgstr "Sistema standard"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:710
+#: preseed.xml:713
#, no-c-format
msgid "Desktop environment"
msgstr "Ambiente de desktop"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:713
+#: preseed.xml:716
#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr "Servidor web"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:716
+#: preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid "Print server"
msgstr "Servidor de impressão"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:719
+#: preseed.xml:722
#, no-c-format
msgid "DNS server"
msgstr "Servidor de DNS"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:722
+#: preseed.xml:725
#, no-c-format
msgid "File server"
msgstr "servidor de ficheiros"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:725
+#: preseed.xml:728
#, no-c-format
msgid "Mail server"
msgstr "Servidor de mail"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:731
#, no-c-format
msgid "SQL database"
msgstr "Base de dados SQL"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:731
+#: preseed.xml:734
#, no-c-format
msgid "Laptop"
msgstr "Portátil"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:735
+#: preseed.xml:738
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"inclusão da tarefa <userinput>Sistema standard</userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:743
+#: preseed.xml:746
#, no-c-format
msgid ""
"tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n"
@@ -1596,13 +1596,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:748
+#: preseed.xml:751
#, no-c-format
msgid "Finishing up the first stage install"
msgstr "A terminar a instalação da primeira etapa"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:750
+#: preseed.xml:753
#, no-c-format
msgid ""
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
@@ -1620,13 +1620,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:755
+#: preseed.xml:758
#, no-c-format
msgid "Mailer configuration"
msgstr "Configuração do servidor de email"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:756
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid "
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"como evitar mesmo essas. É possível um preseed mais complicado."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:763
+#: preseed.xml:766
#, no-c-format
msgid ""
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
@@ -1652,13 +1652,13 @@ msgstr ""
"exim4-config exim4/dc_postmaster string"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:768
+#: preseed.xml:771
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "Configuração do X"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:769
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"configurador de X em Debian não faz a configuração automática de tudo."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:777
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -1720,13 +1720,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:782
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Preseed de outros pacotes"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -1749,19 +1749,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:790
+#: preseed.xml:793
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:793
+#: preseed.xml:796
#, no-c-format
msgid "Shell commands"
msgstr "Comandos da shell"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:798
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -1801,13 +1801,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:800
+#: preseed.xml:803
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Carregamento em série dos ficheiros de preseed"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:804
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"definições específicas para certas configurações noutros ficheiros."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:814
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po
index 181f2c78a..62d1115ba 100644
--- a/po/ru/preseed.po
+++ b/po/ru/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:39+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"используется &d-i; для автоматизации установки операционной системы."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:479
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -246,13 +246,13 @@ msgstr ""
"настройка RAID также не поддерживается."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:207
+#: preseed.xml:205
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Запуск пользовательских команд во время установки"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:208
+#: preseed.xml:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
"моменты установки. Подробности смотрите в <xref linkend=\"preseed-shell\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:217
+#: preseed.xml:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the "
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
"загрузки файла ответов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:221
+#: preseed.xml:219
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot "
@@ -286,14 +286,14 @@ msgstr ""
"target</filename>"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:231
+#: preseed.xml:229
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr ""
"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:232
+#: preseed.xml:230
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"из шаблона."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:241
+#: preseed.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"d-i foo/bar string value\n"
@@ -317,13 +317,13 @@ msgstr ""
"d-i foo/bar seen false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:247
+#: preseed.xml:245
#, no-c-format
msgid "Using preseeding"
msgstr "Использование автоматической установки"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:248
+#: preseed.xml:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it "
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"обратитесь к документации разработчика &d-i;."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:259
+#: preseed.xml:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"An example preconfiguration file that you can use as basis for your own "
@@ -356,13 +356,13 @@ msgstr ""
"это приложение."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:268
+#: preseed.xml:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loading the preconfiguration file"
msgstr "Загрузка файла ответов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:269
+#: preseed.xml:267
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named "
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"установки автоматически проверяет наличие этого файла и загружает его."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:276
+#: preseed.xml:274
#, no-c-format
msgid ""
"For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to "
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"filename>), добавив параметр в конец строки append для ядра."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:284
+#: preseed.xml:282
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, "
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"1 в файле <filename>syslinux.cfg</filename>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:291
+#: preseed.xml:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can "
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
"использовать данный файл."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:300
+#: preseed.xml:298
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters to specify:\n"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
" preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:302
+#: preseed.xml:300
#, no-c-format
msgid ""
"While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/"
@@ -464,14 +464,14 @@ msgstr ""
"даже если в файле ответов чего-нибудь не хватит."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:312
+#: preseed.xml:310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr ""
"Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:313
+#: preseed.xml:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"третьей версии ISC DHCP сервера (Debian пакет dhcp3-server)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:324
+#: preseed.xml:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:326
+#: preseed.xml:324
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
"установок в сети."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:333
+#: preseed.xml:331
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -535,13 +535,13 @@ msgstr ""
"осторожностью."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:345
+#: preseed.xml:343
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to supplement preseeding"
msgstr "Использование параметров загрузки в дополнении к автоматизации"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:346
+#: preseed.xml:344
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Some parts of the installation process cannot be automated using some forms "
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
"этапов процесса установки."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:355
+#: preseed.xml:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install "
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
"автоматического ответа."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:363
+#: preseed.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment "
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
"параметра через переменные окружения."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:372
+#: preseed.xml:370
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For most installations some of the default options in your bootloader "
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
"может позволить вам добавить больше параметров автоматизации."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:379
+#: preseed.xml:377
#, no-c-format
msgid ""
"It may not always be possible to specify values with spaces for boot "
@@ -613,13 +613,13 @@ msgstr ""
"если заключить их в кавычки."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:389
+#: preseed.xml:387
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Создание файла ответов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:390
+#: preseed.xml:388
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -630,19 +630,19 @@ msgstr ""
"selections</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:396
+#: preseed.xml:394
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;template name&gt; &lt;template type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:398
+#: preseed.xml:396
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
+#. Tag: para
#: preseed.xml:403
#, no-c-format
msgid ""
@@ -650,8 +650,8 @@ msgid ""
"whitespace will be interpreted as belonging to the value."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:406
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:407
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -660,8 +660,8 @@ msgid ""
"between type and value."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:411
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"Most templates need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -669,8 +669,8 @@ msgid ""
"<classname>partman</classname> where the translated values need to be used."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:416
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"Some templates take a code as value instead of the English text that is "
@@ -678,7 +678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:422
+#: preseed.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -686,7 +686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:427
+#: preseed.xml:430
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -696,7 +696,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:434
+#: preseed.xml:437
#, no-c-format
msgid ""
"$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:436
+#: preseed.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -713,7 +713,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:444
+#: preseed.xml:447
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -724,7 +724,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:452
+#: preseed.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -733,7 +733,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:460
+#: preseed.xml:463
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> "
@@ -744,7 +744,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:468
+#: preseed.xml:471
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -756,13 +756,13 @@ msgstr ""
"cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:478
+#: preseed.xml:481
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgstr "Содержимое файла ответов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:484
+#: preseed.xml:487
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -778,13 +778,13 @@ msgstr ""
"архитектуры."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:495
+#: preseed.xml:498
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Локализация"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:496
+#: preseed.xml:499
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Setting localization values will only work if you are using initrd "
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
"заданы."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:502
+#: preseed.xml:505
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country. To specify the "
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
"locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:508
+#: preseed.xml:511
#, no-c-format
msgid ""
"# Locale sets language and country.\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
"d-i debian-installer/locale string en_US"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:510
+#: preseed.xml:513
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a "
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
"клавиатуры должна быть допустимой для выбранной архитектуры клавиатуры."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:517
+#: preseed.xml:520
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
"#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:519
+#: preseed.xml:522
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
"останется активной клавиатурная раскладка ядра."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:528
+#: preseed.xml:531
#, no-c-format
msgid ""
"The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard "
@@ -872,13 +872,13 @@ msgstr ""
"раскладку <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>)."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:538
+#: preseed.xml:541
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Настройка сети"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:539
+#: preseed.xml:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr ""
"указать конфигурацию сети через загрузочные параметры ядра."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:547
+#: preseed.xml:550
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:555
+#: preseed.xml:558
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
@@ -991,13 +991,13 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:560
+#: preseed.xml:563
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Настройка сервера-зеркала"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:561
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to "
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"сервер-зеркало."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:568
+#: preseed.xml:571
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"для устанавливаемой системы."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:573
+#: preseed.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"<classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:585
+#: preseed.xml:588
#, no-c-format
msgid ""
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
@@ -1063,13 +1063,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:590
+#: preseed.xml:593
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Разметка дисков"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:591
+#: preseed.xml:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"разметка нескольких дисков и настройка RAID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:603
+#: preseed.xml:606
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"как использовать автоматическую установку."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:611
+#: preseed.xml:614
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1211,13 +1211,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:616
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Настройка времени и часового пояса"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:621
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1235,13 +1235,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:623
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Настройка Apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:624
+#: preseed.xml:627
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"добавить другие (локальные) репозитории."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:632
+#: preseed.xml:635
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1288,13 +1288,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:637
+#: preseed.xml:640
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Настройка учётной записи"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:638
+#: preseed.xml:641
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"виде или в виде <emphasis>хешей</emphasis> MD5."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:645
+#: preseed.xml:648
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"пароль прямым перебором."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:655
+#: preseed.xml:658
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:657
+#: preseed.xml:660
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1385,26 +1385,26 @@ msgstr ""
"суперпользователя (например используя аутентификацию по SSH ключу или sudo)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:667
+#: preseed.xml:670
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:674
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:677
+#: preseed.xml:680
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Установка базовой системы"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:678
+#: preseed.xml:681
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"основном они касаются установки ядра."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:685
+#: preseed.xml:688
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1426,13 +1426,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:690
+#: preseed.xml:693
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Установка загрузчика"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:692
+#: preseed.xml:695
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -1477,13 +1477,13 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:697
+#: preseed.xml:700
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Выбор пакетов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:698
+#: preseed.xml:701
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1493,61 +1493,61 @@ msgstr ""
"Доступные задачи:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:707
+#: preseed.xml:710
#, no-c-format
msgid "Standard system"
msgstr "Standard system (стандартная система)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:710
+#: preseed.xml:713
#, no-c-format
msgid "Desktop environment"
msgstr "Desktop environment (рабочий стол)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:713
+#: preseed.xml:716
#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr "Web server (веб сервер)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:716
+#: preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid "Print server"
msgstr "Print server (сервер печати)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:719
+#: preseed.xml:722
#, no-c-format
msgid "DNS server"
msgstr "DNS server (сервер имён DNS)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:722
+#: preseed.xml:725
#, no-c-format
msgid "File server"
msgstr "File server (файловый сервер)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:725
+#: preseed.xml:728
#, no-c-format
msgid "Mail server"
msgstr "Mail server (почтовый сервер)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:731
#, no-c-format
msgid "SQL database"
msgstr "SQL database (база данных SQL)"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:731
+#: preseed.xml:734
#, no-c-format
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop (для ноутбука)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:735
+#: preseed.xml:738
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"задачу <userinput>Standard system</userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:743
+#: preseed.xml:746
#, no-c-format
msgid ""
"tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n"
@@ -1581,13 +1581,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:748
+#: preseed.xml:751
#, no-c-format
msgid "Finishing up the first stage install"
msgstr "Завершение первого этапа установки"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:750
+#: preseed.xml:753
#, no-c-format
msgid ""
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
@@ -1605,13 +1605,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:755
+#: preseed.xml:758
#, no-c-format
msgid "Mailer configuration"
msgstr "Настройка почты"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:756
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid "
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"автоматическая настройка."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:763
+#: preseed.xml:766
#, no-c-format
msgid ""
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
@@ -1638,13 +1638,13 @@ msgstr ""
"exim4-config exim4/dc_postmaster string"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:768
+#: preseed.xml:771
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "Настройка X системы"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:769
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"оборудования."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:777
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -1707,13 +1707,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:782
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Автоматизация других пакетов"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -1736,19 +1736,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> файл"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:790
+#: preseed.xml:793
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Дополнительные параметры"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:793
+#: preseed.xml:796
#, no-c-format
msgid "Shell commands"
msgstr "Команды оболочки"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:798
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -1787,13 +1787,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:800
+#: preseed.xml:803
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Последовательная загрузка нескольких файлов ответов"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:804
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"конфигураций в другие файлы."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:814
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
diff --git a/po/sv/preseed.po b/po/sv/preseed.po
index 5f0bd6341..73ac3ea5d 100644
--- a/po/sv/preseed.po
+++ b/po/sv/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"frågorna i &d-i; för automatiseringen av din installation."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:479
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -247,13 +247,13 @@ msgstr ""
"förinställning för att ställa in RAID."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:207
+#: preseed.xml:205
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Kör anpassade kommandon under installationen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:208
+#: preseed.xml:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"detaljer."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:217
+#: preseed.xml:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the "
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"förinställningsfilen har lästs in"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:221
+#: preseed.xml:219
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot "
@@ -288,13 +288,13 @@ msgstr ""
"har avmonterats"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:231
+#: preseed.xml:229
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Användning av förinställningar för att ändra standardvärden"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:232
+#: preseed.xml:230
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"värdet ställts in för en mall."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:241
+#: preseed.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"d-i foo/bar string value\n"
@@ -318,13 +318,13 @@ msgstr ""
"d-i foo/bar seen false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:247
+#: preseed.xml:245
#, no-c-format
msgid "Using preseeding"
msgstr "Användning av förinställningar"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:248
+#: preseed.xml:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it "
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"dokumentet; vänligen konsultera utvecklingsdokumentationen för &d-i;."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:259
+#: preseed.xml:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"An example preconfiguration file that you can use as basis for your own "
@@ -359,13 +359,13 @@ msgstr ""
"appendixet."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:268
+#: preseed.xml:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loading the preconfiguration file"
msgstr "Inläsning av förinställningsfilen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:269
+#: preseed.xml:267
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named "
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"den filen finns och sedan läsa in den."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:276
+#: preseed.xml:274
#, no-c-format
msgid ""
"For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to "
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"tillagda raden/raderna till kärnan."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:284
+#: preseed.xml:282
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, "
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
"timeoutvärdet till 1 i <filename>syslinux.cfg</filename>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:291
+#: preseed.xml:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can "
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"eller så kommer installeraren att vägra använda den."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:300
+#: preseed.xml:298
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters to specify:\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
" preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:302
+#: preseed.xml:300
#, no-c-format
msgid ""
"While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/"
@@ -468,13 +468,13 @@ msgstr ""
"de flesta frågor även om förinställningen nedan missar några."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:312
+#: preseed.xml:310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Använd en DHCP-server för att ange förinställningsfiler"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:313
+#: preseed.xml:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
"version 3 av ISC DHCP-servern (Debian-paketet dhcp3-server)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:324
+#: preseed.xml:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:326
+#: preseed.xml:324
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
"installationer på ditt nätverk."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:333
+#: preseed.xml:331
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -538,13 +538,13 @@ msgstr ""
"automatisera Debian-installationer ska genomföras med försiktighet."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:345
+#: preseed.xml:343
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to supplement preseeding"
msgstr "Användning av uppstartsparametrar för att bistå förinställningar"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:346
+#: preseed.xml:344
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Some parts of the installation process cannot be automated using some forms "
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
"tidiga stegen i installationsprocessen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:355
+#: preseed.xml:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install "
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
"förinställningsvariabler som listas i exemplen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:363
+#: preseed.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment "
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
"använda 32 kommandoradsflaggor och 32 miljöflaggor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:372
+#: preseed.xml:370
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For most installations some of the default options in your bootloader "
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
"förinställningen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:379
+#: preseed.xml:377
#, no-c-format
msgid ""
"It may not always be possible to specify values with spaces for boot "
@@ -616,13 +616,13 @@ msgstr ""
"uppstartsparametrar, även om du avgränsar dem med citattecken."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:389
+#: preseed.xml:387
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Skapa en förinställningsfil"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:390
+#: preseed.xml:388
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -633,19 +633,19 @@ msgstr ""
"<command>debconf-set-selections</command>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:396
+#: preseed.xml:394
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;template name&gt; &lt;template type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:398
+#: preseed.xml:396
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
+#. Tag: para
#: preseed.xml:403
#, no-c-format
msgid ""
@@ -653,8 +653,8 @@ msgid ""
"whitespace will be interpreted as belonging to the value."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:406
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:407
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -663,8 +663,8 @@ msgid ""
"between type and value."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:411
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"Most templates need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -672,8 +672,8 @@ msgid ""
"<classname>partman</classname> where the translated values need to be used."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:416
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"Some templates take a code as value instead of the English text that is "
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:422
+#: preseed.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -689,7 +689,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:427
+#: preseed.xml:430
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -699,7 +699,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:434
+#: preseed.xml:437
#, no-c-format
msgid ""
"$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:436
+#: preseed.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -716,7 +716,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:444
+#: preseed.xml:447
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -727,7 +727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:452
+#: preseed.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:460
+#: preseed.xml:463
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> "
@@ -747,7 +747,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:468
+#: preseed.xml:471
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -759,13 +759,13 @@ msgstr ""
"selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:478
+#: preseed.xml:481
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgstr "Innehållet av en förinställningsfil"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:484
+#: preseed.xml:487
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -781,13 +781,13 @@ msgstr ""
"din arkitektur."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:495
+#: preseed.xml:498
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Lokalanpassning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:496
+#: preseed.xml:499
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Setting localization values will only work if you are using initrd "
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
"ställts."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:502
+#: preseed.xml:505
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country. To specify the "
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
"locale=<replaceable>sv_SE</replaceable></userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:508
+#: preseed.xml:511
#, no-c-format
msgid ""
"# Locale sets language and country.\n"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
"d-i debian-installer/locale string sv_SE"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:510
+#: preseed.xml:513
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a "
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
"Tangentlayouten måste vara giltig för den valda tangentbordsarkitekturen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:517
+#: preseed.xml:520
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
"#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:519
+#: preseed.xml:522
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
"fortsätter vara aktiv."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:528
+#: preseed.xml:531
#, no-c-format
msgid ""
"The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard "
@@ -877,13 +877,13 @@ msgstr ""
"tangentlayouten <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>) väljas."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:538
+#: preseed.xml:541
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Nätverkskonfiguration"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:539
+#: preseed.xml:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
"konfigurationsparametrar via uppstartsparametrar till kärnan."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:547
+#: preseed.xml:550
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
"choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:555
+#: preseed.xml:558
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
@@ -999,13 +999,13 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:560
+#: preseed.xml:563
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Spegelinställningar"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:561
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to "
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"installerade systemet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:568
+#: preseed.xml:571
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"installerade systemet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:573
+#: preseed.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:585
+#: preseed.xml:588
#, no-c-format
msgid ""
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
@@ -1071,13 +1071,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:590
+#: preseed.xml:593
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:591
+#: preseed.xml:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"at partitionera flera diskar med förinställning eller att ställa in RAID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:603
+#: preseed.xml:606
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
"på att den rätta disken kommer att väljas före förinställningen används."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:611
+#: preseed.xml:614
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1223,13 +1223,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:616
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Inställning av klocka och tidszon"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:621
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1247,13 +1247,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string Europe/Stockholm"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:623
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Apt-inställning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:624
+#: preseed.xml:627
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"lägga till andra (lokala) förråd."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:632
+#: preseed.xml:635
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1301,13 +1301,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/local0/key string http://lokal.server/nyckel"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:637
+#: preseed.xml:640
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Kontoinställning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:638
+#: preseed.xml:641
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"klartextvärden eller <emphasis>MD5-hashar</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:645
+#: preseed.xml:648
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"utsättas för en \"brute force\"-attack."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:655
+#: preseed.xml:658
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:657
+#: preseed.xml:660
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1402,26 +1402,26 @@ msgstr ""
"använda autentisering via SSH-nyckel eller kommandot sudo)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:667
+#: preseed.xml:670
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr "En MD5-hash för ett lösenord kan genereras med följande kommando."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:674
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:677
+#: preseed.xml:680
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Installation av grundsystem"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:678
+#: preseed.xml:681
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"installationen av kärnan."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:685
+#: preseed.xml:688
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1445,13 +1445,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:690
+#: preseed.xml:693
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Installation av starthanteraren"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:692
+#: preseed.xml:695
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -1497,13 +1497,13 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:697
+#: preseed.xml:700
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Paketval"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:698
+#: preseed.xml:701
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1513,61 +1513,61 @@ msgstr ""
"tillgängliga. Tillgängliga uppgifter just nu inkluderar:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:707
+#: preseed.xml:710
#, no-c-format
msgid "Standard system"
msgstr "Standard system"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:710
+#: preseed.xml:713
#, no-c-format
msgid "Desktop environment"
msgstr "Skrivbordsmiljö"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:713
+#: preseed.xml:716
#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr "Webbserver"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:716
+#: preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid "Print server"
msgstr "Utskriftsserver"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:719
+#: preseed.xml:722
#, no-c-format
msgid "DNS server"
msgstr "DNS-server"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:722
+#: preseed.xml:725
#, no-c-format
msgid "File server"
msgstr "Filserver"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:725
+#: preseed.xml:728
#, no-c-format
msgid "Mail server"
msgstr "E-postserver"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:731
#, no-c-format
msgid "SQL database"
msgstr "SQL-databas"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:731
+#: preseed.xml:734
#, no-c-format
msgid "Laptop"
msgstr "Bärbar dator"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:735
+#: preseed.xml:738
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"alltid att inkludera uppgiften <userinput>Standard system</userinput>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:743
+#: preseed.xml:746
#, no-c-format
msgid ""
"tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n"
@@ -1604,13 +1604,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:748
+#: preseed.xml:751
#, no-c-format
msgid "Finishing up the first stage install"
msgstr "Färdigställande av första steget av installationen"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:750
+#: preseed.xml:753
#, no-c-format
msgid ""
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
@@ -1628,13 +1628,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:755
+#: preseed.xml:758
#, no-c-format
msgid "Mailer configuration"
msgstr "Konfiguration av e-postserver"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:756
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid "
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"möjliga."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:763
+#: preseed.xml:766
#, no-c-format
msgid ""
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
@@ -1661,13 +1661,13 @@ msgstr ""
"exim4-config exim4/dc_postmaster string"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:768
+#: preseed.xml:771
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "Konfiguration av X"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:769
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"X-konfigurator inte gör en fullt automatisk konfiguration av allt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:777
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -1730,13 +1730,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:782
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Förinställning av andra paket"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -1758,19 +1758,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> fil"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:790
+#: preseed.xml:793
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerade inställningar"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:793
+#: preseed.xml:796
#, no-c-format
msgid "Shell commands"
msgstr "Skalkommandon"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:798
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -1814,13 +1814,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:800
+#: preseed.xml:803
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Kedjeinläsning av förinställningsfiler"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:804
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"andra filer."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:814
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po
index 1fbeb6e45..502554a94 100644
--- a/po/zh_CN/preseed.po
+++ b/po/zh_CN/preseed.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 18:49+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang <jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@debian.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr "本附录对 &d-i; 中提问对应的答案进行说明,让安装过程自动化。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:479
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -222,13 +222,13 @@ msgstr ""
"建立 RAID 和 LVM 也不能使用预置方式来完成。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:207
+#: preseed.xml:205
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "安装过程中运行用户命令"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:208
+#: preseed.xml:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"本。请參考 <xref linkend=\"preseed-shell\"/> 了解详细情况。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:217
+#: preseed.xml:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the "
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid ""
msgstr "<userinput>preseed/early_command</userinput>: 在预置文件加载的时候运行"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:221
+#: preseed.xml:219
#, no-c-format
msgid ""
"<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot "
@@ -258,13 +258,13 @@ msgstr ""
"启动之前运行,而且是在 <filename>/target</filename> 文件系统卸载之前"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:231
+#: preseed.xml:229
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "使用预置修改默认值"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:232
+#: preseed.xml:230
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"值之后,<firstterm>seen</firstterm> 旗标必须重置为 <quote>false</quote>。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:241
+#: preseed.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"d-i foo/bar string value\n"
@@ -286,13 +286,13 @@ msgstr ""
"d-i foo/bar seen false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:247
+#: preseed.xml:245
#, no-c-format
msgid "Using preseeding"
msgstr "使用预置"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:248
+#: preseed.xml:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it "
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"请查询 debian-installer 的开发者文档。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:259
+#: preseed.xml:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"An example preconfiguration file that you can use as basis for your own "
@@ -322,13 +322,13 @@ msgstr ""
"的基础。此文件基于本附录所列的配置文件片段。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:268
+#: preseed.xml:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loading the preconfiguration file"
msgstr "加载预置文件"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:269
+#: preseed.xml:267
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named "
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"文件包含在 initrd 的根目录里面。安装程序会自动检测并加载。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:276
+#: preseed.xml:274
#, no-c-format
msgid ""
"For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to "
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"<filename>syslinux.cfg</filename>),并在内核的附加行后面添加参数。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:284
+#: preseed.xml:282
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, "
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
"timeout 为 1。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:291
+#: preseed.xml:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can "
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"使用 md5sum,如果指定了,配置文件必须匹配,否则安装程序将拒绝使用它。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:300
+#: preseed.xml:298
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters to specify:\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
" preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:302
+#: preseed.xml:300
#, no-c-format
msgid ""
"While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/"
@@ -422,13 +422,13 @@ msgstr ""
"userinput>。它会避免过多的问题,即使下面的预置漏了一些。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:312
+#: preseed.xml:310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "使用 DHCP 服务器指定预置文件"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:313
+#: preseed.xml:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"器的第 3 版(Debian 里面是 dhcp3-server 软件包)。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:324
+#: preseed.xml:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:326
+#: preseed.xml:324
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"段,以避免预置网络中的其他安装。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:333
+#: preseed.xml:331
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -484,13 +484,13 @@ msgstr ""
"行。使用 DHCP 预置进行完整的 Debian 自动安装应该特别小心。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:345
+#: preseed.xml:343
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to supplement preseeding"
msgstr "使用引导参数支持预置"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:346
+#: preseed.xml:344
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Some parts of the installation process cannot be automated using some forms "
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
"的一个原因正是它可以设置安装过程的这些前期步骤。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:355
+#: preseed.xml:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install "
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
"递例子中的这些预置值。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:363
+#: preseed.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment "
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
"以后的内核,您可以指定 32 个命令行选项和 32 个环境变量选项。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:372
+#: preseed.xml:370
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"For most installations some of the default options in your bootloader "
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
"删除,这让您可以添加更多的预置选项。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:379
+#: preseed.xml:377
#, no-c-format
msgid ""
"It may not always be possible to specify values with spaces for boot "
@@ -551,13 +551,13 @@ msgid ""
msgstr "引导参数中即使使用引号,也可能无法夹杂空格。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:389
+#: preseed.xml:387
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "创建预置文件"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:390
+#: preseed.xml:388
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -567,19 +567,19 @@ msgstr ""
"预先配置文件是 <command>debconf-set-selections</command> 命令使用的格式。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:396
+#: preseed.xml:394
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;template name&gt; &lt;template type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:398
+#: preseed.xml:396
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
+#. Tag: para
#: preseed.xml:403
#, no-c-format
msgid ""
@@ -587,8 +587,8 @@ msgid ""
"whitespace will be interpreted as belonging to the value."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:406
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:407
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -597,8 +597,8 @@ msgid ""
"between type and value."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:411
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:413
#, no-c-format
msgid ""
"Most templates need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -606,8 +606,8 @@ msgid ""
"<classname>partman</classname> where the translated values need to be used."
msgstr ""
-#. Tag: listitem
-#: preseed.xml:416
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:419
#, no-c-format
msgid ""
"Some templates take a code as value instead of the English text that is "
@@ -615,7 +615,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:422
+#: preseed.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -623,7 +623,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:427
+#: preseed.xml:430
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -633,7 +633,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:434
+#: preseed.xml:437
#, no-c-format
msgid ""
"$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:436
+#: preseed.xml:439
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -650,7 +650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:444
+#: preseed.xml:447
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -661,7 +661,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:452
+#: preseed.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -670,7 +670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:460
+#: preseed.xml:463
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> "
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:468
+#: preseed.xml:471
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -692,13 +692,13 @@ msgstr ""
"selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command> 命令。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:478
+#: preseed.xml:481
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgstr "预置文件的内容"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:484
+#: preseed.xml:487
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -712,13 +712,13 @@ msgstr ""
"设置替换。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:495
+#: preseed.xml:498
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "本地化"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:496
+#: preseed.xml:499
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Setting localization values will only work if you are using initrd "
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
"设置本地只适用于使用 initrd 预置。其他方式下这些问题是在询问之后加载的。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:502
+#: preseed.xml:505
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country. To specify the "
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
"installer/locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:508
+#: preseed.xml:511
#, no-c-format
msgid ""
"# Locale sets language and country.\n"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
"d-i debian-installer/locale string en_US"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:510
+#: preseed.xml:513
#, no-c-format
msgid ""
"Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a "
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
"体系,因此通常不必预置。键映射必须对所选择的键盘体系有效。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:517
+#: preseed.xml:520
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:519
+#: preseed.xml:522
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
"tools/archs</classname>。这将导致内核键映射保持活动。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:528
+#: preseed.xml:531
#, no-c-format
msgid ""
"The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard "
@@ -799,13 +799,13 @@ msgstr ""
"<quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>) keymap。"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:538
+#: preseed.xml:541
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "网络设置"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:539
+#: preseed.xml:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
"助。如果您计划从网络加载预置文件,应该使用传递网络设置给内核引导参数的方式。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:547
+#: preseed.xml:550
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
"userinput>。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:555
+#: preseed.xml:558
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
@@ -913,13 +913,13 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:560
+#: preseed.xml:563
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "镜像设置"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:561
+#: preseed.xml:564
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to "
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
"系统建立 <filename>/etc/apt/sources.list</filename>。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:568
+#: preseed.xml:571
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
"参数 <classname>mirror/suite</classname> 决定了安装好的系统使用的套件。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:573
+#: preseed.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
"suite</classname> 的值相同。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:585
+#: preseed.xml:588
#, no-c-format
msgid ""
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
@@ -979,13 +979,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:590
+#: preseed.xml:593
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "分区"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:591
+#: preseed.xml:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"立 RAID。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:603
+#: preseed.xml:606
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"确的那一个。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:611
+#: preseed.xml:614
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1125,13 +1125,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:616
+#: preseed.xml:619
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "时钟与时区设置"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:618
+#: preseed.xml:621
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1149,13 +1149,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:623
+#: preseed.xml:626
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "设置 apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:624
+#: preseed.xml:627
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"仓库。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:632
+#: preseed.xml:635
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1200,13 +1200,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:637
+#: preseed.xml:640
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "帐号设置"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:638
+#: preseed.xml:641
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"或 MD5 <emphasis>hashes</emphasis> 值。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:645
+#: preseed.xml:648
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"MD5 hashes 相对安全一些,但也会造成安全的假象,MD5 hash 也可以被暴力破解。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:655
+#: preseed.xml:658
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:657
+#: preseed.xml:660
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1293,26 +1293,26 @@ msgstr ""
"root 登录(例如使用 SSH key 认证或 sudo)。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:667
+#: preseed.xml:670
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr "密码的 MD5 hash 可以用下面命令产生。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:674
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:677
+#: preseed.xml:680
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "基本系统安装"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:678
+#: preseed.xml:681
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid ""
msgstr "本阶段的安装并没有多少东西需要预置。仅有一个与内核安装相关的问题。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:685
+#: preseed.xml:688
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1333,13 +1333,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:690
+#: preseed.xml:693
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "安装引导加载器"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:692
+#: preseed.xml:695
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -1383,13 +1383,13 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:697
+#: preseed.xml:700
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "选择软件包"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:698
+#: preseed.xml:701
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1397,61 +1397,61 @@ msgid ""
msgstr "您可以选择安装存在的任务的组合。写这篇文章时已有的任务是:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:707
+#: preseed.xml:710
#, no-c-format
msgid "Standard system"
msgstr "标准系统"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:710
+#: preseed.xml:713
#, no-c-format
msgid "Desktop environment"
msgstr "桌面环境"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:713
+#: preseed.xml:716
#, no-c-format
msgid "Web server"
msgstr "web 服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:716
+#: preseed.xml:719
#, no-c-format
msgid "Print server"
msgstr "打印服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:719
+#: preseed.xml:722
#, no-c-format
msgid "DNS server"
msgstr "DNS 服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:722
+#: preseed.xml:725
#, no-c-format
msgid "File server"
msgstr "文件服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:725
+#: preseed.xml:728
#, no-c-format
msgid "Mail server"
msgstr "邮件服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:728
+#: preseed.xml:731
#, no-c-format
msgid "SQL database"
msgstr "SQL 数据库"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:731
+#: preseed.xml:734
#, no-c-format
msgid "Laptop"
msgstr "便携机"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:735
+#: preseed.xml:738
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"统</userinput> 任务。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:743
+#: preseed.xml:746
#, no-c-format
msgid ""
"tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n"
@@ -1484,13 +1484,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:748
+#: preseed.xml:751
#, no-c-format
msgid "Finishing up the first stage install"
msgstr "完成第一阶段安装"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:750
+#: preseed.xml:753
#, no-c-format
msgid ""
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
@@ -1508,13 +1508,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:755
+#: preseed.xml:758
#, no-c-format
msgid "Mailer configuration"
msgstr "邮件设置"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:756
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid "
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"普通安装方式下,exim 会问一些问题。这里是避免的方法。也可以有更多的预置内容。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:763
+#: preseed.xml:766
#, no-c-format
msgid ""
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
@@ -1539,13 +1539,13 @@ msgstr ""
"exim4-config exim4/dc_postmaster string"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:768
+#: preseed.xml:771
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "设置 X"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:769
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"的 X 配置工具无法自动设置每一件事。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:777
+#: preseed.xml:780
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -1604,13 +1604,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:782
+#: preseed.xml:785
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "预置其他的软件包"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -1630,19 +1630,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:790
+#: preseed.xml:793
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "高级选项"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:793
+#: preseed.xml:796
#, no-c-format
msgid "Shell commands"
msgstr "shell 命令"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:795
+#: preseed.xml:798
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -1680,13 +1680,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:800
+#: preseed.xml:803
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "预置文件链"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:804
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"其他的文件里面。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:814
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"