diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/ru/preseed.po | 236 |
1 files changed, 118 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po index 181f2c78a..62d1115ba 100644 --- a/po/ru/preseed.po +++ b/po/ru/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:39+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "используется &d-i; для автоматизации установки операционной системы." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:479 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -246,13 +246,13 @@ msgstr "" "настройка RAID также не поддерживается." #. Tag: title -#: preseed.xml:207 +#: preseed.xml:205 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Запуск пользовательских команд во время установки" #. Tag: para -#: preseed.xml:208 +#: preseed.xml:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "" "моменты установки. Подробности смотрите в <xref linkend=\"preseed-shell\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:217 +#: preseed.xml:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/early_command</userinput>: is run as soon as the " @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "загрузки файла ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:221 +#: preseed.xml:219 #, no-c-format msgid "" "<userinput>preseed/late_command</userinput>: is run just before the reboot " @@ -286,14 +286,14 @@ msgstr "" "target</filename>" #. Tag: title -#: preseed.xml:231 +#: preseed.xml:229 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "" "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию" #. Tag: para -#: preseed.xml:232 +#: preseed.xml:230 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "из шаблона." #. Tag: screen -#: preseed.xml:241 +#: preseed.xml:239 #, no-c-format msgid "" "d-i foo/bar string value\n" @@ -317,13 +317,13 @@ msgstr "" "d-i foo/bar seen false" #. Tag: title -#: preseed.xml:247 +#: preseed.xml:245 #, no-c-format msgid "Using preseeding" msgstr "Использование автоматической установки" #. Tag: para -#: preseed.xml:248 +#: preseed.xml:246 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Of course you will first need to create a preconfiguration file and place it " @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" "обратитесь к документации разработчика &d-i;." #. Tag: para -#: preseed.xml:259 +#: preseed.xml:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "An example preconfiguration file that you can use as basis for your own " @@ -356,13 +356,13 @@ msgstr "" "это приложение." #. Tag: title -#: preseed.xml:268 +#: preseed.xml:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Loading the preconfiguration file" msgstr "Загрузка файла ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:269 +#: preseed.xml:267 #, no-c-format msgid "" "If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named " @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "установки автоматически проверяет наличие этого файла и загружает его." #. Tag: para -#: preseed.xml:276 +#: preseed.xml:274 #, no-c-format msgid "" "For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to " @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" "filename>), добавив параметр в конец строки append для ядра." #. Tag: para -#: preseed.xml:284 +#: preseed.xml:282 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, " @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "1 в файле <filename>syslinux.cfg</filename>." #. Tag: para -#: preseed.xml:291 +#: preseed.xml:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can " @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" "использовать данный файл." #. Tag: screen -#: preseed.xml:300 +#: preseed.xml:298 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Boot parameters to specify:\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d" #. Tag: para -#: preseed.xml:302 +#: preseed.xml:300 #, no-c-format msgid "" "While you're at it, you may want to add a boot parameter <userinput>debconf/" @@ -464,14 +464,14 @@ msgstr "" "даже если в файле ответов чего-нибудь не хватит." #. Tag: title -#: preseed.xml:312 +#: preseed.xml:310 #, fuzzy, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "" "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации" #. Tag: para -#: preseed.xml:313 +#: preseed.xml:311 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" "третьей версии ISC DHCP сервера (Debian пакет dhcp3-server)." #. Tag: screen -#: preseed.xml:324 +#: preseed.xml:322 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:326 +#: preseed.xml:324 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" "установок в сети." #. Tag: para -#: preseed.xml:333 +#: preseed.xml:331 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -535,13 +535,13 @@ msgstr "" "осторожностью." #. Tag: title -#: preseed.xml:345 +#: preseed.xml:343 #, no-c-format msgid "Using boot parameters to supplement preseeding" msgstr "Использование параметров загрузки в дополнении к автоматизации" #. Tag: para -#: preseed.xml:346 +#: preseed.xml:344 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some parts of the installation process cannot be automated using some forms " @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" "этапов процесса установки." #. Tag: para -#: preseed.xml:355 +#: preseed.xml:353 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install " @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" "автоматического ответа." #. Tag: para -#: preseed.xml:363 +#: preseed.xml:361 #, no-c-format msgid "" "The 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and 8 environment " @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" "параметра через переменные окружения." #. Tag: para -#: preseed.xml:372 +#: preseed.xml:370 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "For most installations some of the default options in your bootloader " @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "может позволить вам добавить больше параметров автоматизации." #. Tag: para -#: preseed.xml:379 +#: preseed.xml:377 #, no-c-format msgid "" "It may not always be possible to specify values with spaces for boot " @@ -613,13 +613,13 @@ msgstr "" "если заключить их в кавычки." #. Tag: title -#: preseed.xml:389 +#: preseed.xml:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Создание файла ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:390 +#: preseed.xml:388 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -630,19 +630,19 @@ msgstr "" "selections</command>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:396 +#: preseed.xml:394 #, no-c-format msgid "<owner> <template name> <template type> <value>" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:398 +#: preseed.xml:396 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" -#. Tag: listitem +#. Tag: para #: preseed.xml:403 #, no-c-format msgid "" @@ -650,8 +650,8 @@ msgid "" "whitespace will be interpreted as belonging to the value." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:406 +#. Tag: para +#: preseed.xml:407 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -660,8 +660,8 @@ msgid "" "between type and value." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:411 +#. Tag: para +#: preseed.xml:413 #, no-c-format msgid "" "Most templates need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -669,8 +669,8 @@ msgid "" "<classname>partman</classname> where the translated values need to be used." msgstr "" -#. Tag: listitem -#: preseed.xml:416 +#. Tag: para +#: preseed.xml:419 #, no-c-format msgid "" "Some templates take a code as value instead of the English text that is " @@ -678,7 +678,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:422 +#: preseed.xml:425 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:427 +#: preseed.xml:430 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -696,7 +696,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:434 +#: preseed.xml:437 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:436 +#: preseed.xml:439 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -713,7 +713,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:444 +#: preseed.xml:447 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -724,7 +724,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:452 +#: preseed.xml:455 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -733,7 +733,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:460 +#: preseed.xml:463 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for templates, you can use <command>nano</command> " @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: preseed.xml:468 +#: preseed.xml:471 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -756,13 +756,13 @@ msgstr "" "cfg</replaceable></command>." #. Tag: title -#: preseed.xml:478 +#: preseed.xml:481 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "Содержимое файла ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:487 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -778,13 +778,13 @@ msgstr "" "архитектуры." #. Tag: title -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Локализация" #. Tag: para -#: preseed.xml:496 +#: preseed.xml:499 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" "заданы." #. Tag: para -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:505 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" "locale=<replaceable>en_US</replaceable></userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:508 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string en_US" #. Tag: para -#: preseed.xml:510 +#: preseed.xml:513 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" "клавиатуры должна быть допустимой для выбранной архитектуры клавиатуры." #. Tag: screen -#: preseed.xml:517 +#: preseed.xml:520 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:519 +#: preseed.xml:522 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" "останется активной клавиатурная раскладка ядра." #. Tag: para -#: preseed.xml:528 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -872,13 +872,13 @@ msgstr "" "раскладку <quote>PC</quote> (<userinput>at</userinput>)." #. Tag: title -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:541 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Настройка сети" #. Tag: para -#: preseed.xml:539 +#: preseed.xml:542 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" "указать конфигурацию сети через загрузочные параметры ядра." #. Tag: para -#: preseed.xml:547 +#: preseed.xml:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:555 +#: preseed.xml:558 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -991,13 +991,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:560 +#: preseed.xml:563 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Настройка сервера-зеркала" #. Tag: para -#: preseed.xml:561 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to " @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" "сервер-зеркало." #. Tag: para -#: preseed.xml:568 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "" "для устанавливаемой системы." #. Tag: para -#: preseed.xml:573 +#: preseed.xml:576 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" "<classname>mirror/suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:585 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1063,13 +1063,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:590 +#: preseed.xml:593 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Разметка дисков" #. Tag: para -#: preseed.xml:591 +#: preseed.xml:594 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" "разметка нескольких дисков и настройка RAID." #. Tag: para -#: preseed.xml:603 +#: preseed.xml:606 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "" "как использовать автоматическую установку." #. Tag: screen -#: preseed.xml:611 +#: preseed.xml:614 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1211,13 +1211,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:616 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Настройка времени и часового пояса" #. Tag: screen -#: preseed.xml:618 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1235,13 +1235,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:623 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Настройка Apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:624 +#: preseed.xml:627 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "" "добавить другие (локальные) репозитории." #. Tag: screen -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:635 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1288,13 +1288,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" #. Tag: title -#: preseed.xml:637 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Настройка учётной записи" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" "виде или в виде <emphasis>хешей</emphasis> MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:645 +#: preseed.xml:648 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "" "пароль прямым перебором." #. Tag: screen -#: preseed.xml:655 +#: preseed.xml:658 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:657 +#: preseed.xml:660 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1385,26 +1385,26 @@ msgstr "" "суперпользователя (например используя аутентификацию по SSH ключу или sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:667 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды." #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:674 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:677 +#: preseed.xml:680 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Установка базовой системы" #. Tag: para -#: preseed.xml:678 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" "основном они касаются установки ядра." #. Tag: screen -#: preseed.xml:685 +#: preseed.xml:688 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1426,13 +1426,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:690 +#: preseed.xml:693 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Установка загрузчика" #. Tag: screen -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:695 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -1477,13 +1477,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Выбор пакетов" #. Tag: para -#: preseed.xml:698 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1493,61 +1493,61 @@ msgstr "" "Доступные задачи:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:710 #, no-c-format msgid "Standard system" msgstr "Standard system (стандартная система)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:710 +#: preseed.xml:713 #, no-c-format msgid "Desktop environment" msgstr "Desktop environment (рабочий стол)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:716 #, no-c-format msgid "Web server" msgstr "Web server (веб сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:716 +#: preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "Print server (сервер печати)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:719 +#: preseed.xml:722 #, no-c-format msgid "DNS server" msgstr "DNS server (сервер имён DNS)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:722 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "File server" msgstr "File server (файловый сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:725 +#: preseed.xml:728 #, no-c-format msgid "Mail server" msgstr "Mail server (почтовый сервер)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:728 +#: preseed.xml:731 #, no-c-format msgid "SQL database" msgstr "SQL database (база данных SQL)" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:731 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Laptop" msgstr "Laptop (для ноутбука)" #. Tag: para -#: preseed.xml:735 +#: preseed.xml:738 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "" "задачу <userinput>Standard system</userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:743 +#: preseed.xml:746 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n" @@ -1581,13 +1581,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:748 +#: preseed.xml:751 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "Завершение первого этапа установки" #. Tag: screen -#: preseed.xml:750 +#: preseed.xml:753 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -1605,13 +1605,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:755 +#: preseed.xml:758 #, no-c-format msgid "Mailer configuration" msgstr "Настройка почты" #. Tag: para -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid " @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "" "автоматическая настройка." #. Tag: screen -#: preseed.xml:763 +#: preseed.xml:766 #, no-c-format msgid "" "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" @@ -1638,13 +1638,13 @@ msgstr "" "exim4-config exim4/dc_postmaster string" #. Tag: title -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:771 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Настройка X системы" #. Tag: para -#: preseed.xml:769 +#: preseed.xml:772 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "" "оборудования." #. Tag: screen -#: preseed.xml:777 +#: preseed.xml:780 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -1707,13 +1707,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:785 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Автоматизация других пакетов" #. Tag: screen -#: preseed.xml:784 +#: preseed.xml:787 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -1736,19 +1736,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> файл" #. Tag: title -#: preseed.xml:790 +#: preseed.xml:793 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Дополнительные параметры" #. Tag: title -#: preseed.xml:793 +#: preseed.xml:796 #, no-c-format msgid "Shell commands" msgstr "Команды оболочки" #. Tag: screen -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:798 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -1787,13 +1787,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:803 #, fuzzy, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Последовательная загрузка нескольких файлов ответов" #. Tag: para -#: preseed.xml:801 +#: preseed.xml:804 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "" "конфигураций в другие файлы." #. Tag: screen -#: preseed.xml:811 +#: preseed.xml:814 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" |