summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2006-03-24 20:07:11 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2006-03-24 20:07:11 +0000
commit8925dcd5fc177ba970cd1e512d6e934de25f3b42 (patch)
tree5bf3e45dc2e22b0a4d058254ff9349fb2c4c870c /po
parentbe209a2447916392179e4d812c0b365ab612ed0a (diff)
downloadinstallation-guide-8925dcd5fc177ba970cd1e512d6e934de25f3b42.zip
14f1u
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt/hardware.po99
1 files changed, 45 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po
index 36f0b153f..4e3e82a98 100644
--- a/po/pt/hardware.po
+++ b/po/pt/hardware.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-12 14:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-24 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -417,9 +417,9 @@ msgstr "mips"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:157
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)"
-msgstr "SGI Indy/Indigo 2"
+msgstr "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:158
@@ -437,13 +437,13 @@ msgstr "r5k-ip22"
#: hardware.xml:162
#, no-c-format
msgid "SGI IP32 (O2)"
-msgstr ""
+msgstr "SGI IP32 (O2)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:163
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "r5k-ip32"
-msgstr "r5k-ip22"
+msgstr "r5k-ip32"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:165 hardware.xml:183
@@ -459,15 +459,15 @@ msgstr "sb1-bcm91250a"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:168 hardware.xml:186
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
-msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
+msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:169 hardware.xml:187
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "sb1a-bcm91480b"
-msgstr "sb1-bcm91250a"
+msgstr "sb1a-bcm91480b"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:173
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:886
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
"<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
@@ -2020,14 +2020,16 @@ msgid ""
"please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-"
"listname; mailing list</ulink>."
msgstr ""
-"Debian em &arch-title; actualmente suporta duas sub-arquitecturas: "
+"Debian em &arch-title; actualmente suporta as seguintes plataformas: "
"<itemizedlist> <listitem><para> SGI IP22: esta plataforma inclui as máquinas "
"SGI Indy, Indigo 2 e Challange S. Dado que estas máquinas são muito "
"parecidas, quando neste documento se refere a SGI Indy, também são "
"considerados o Indigo 2 e o Challenge S. </para></listitem> <listitem><para> "
+"SGI IP32: esta plataforma é normalmente conhecida como SGI O2. </para></listitem> <listitem></para>"
"Broadcom BCM91250A (SWARM): esta é uma placa ATX form factor para avaliação "
-"da Broadcom baseada na sua família de Processadores SiByte. </para></"
-"listitem> </itemizedlist> Informação completa acerca das máquinas mips/"
+"da Broadcom baseada no CPU dual-core SB1A 1480. </para></listitem> "
+"<listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): esta é uma placa de avaliação da Broadcom com form factor ATX baseada no CPU quad-core SB1A 1480. </para></listitem>"
+"</itemizedlist> Informação completa acerca das máquinas mips/"
"mipsel suportadas pode ser encontrada na <ulink url=\"&url-linux-mips;"
"\">Homepage do Linux-MIPS</ulink>. Em seguida, apenas os sistemas suportados "
"pelo instalador Debian serão cobertos. Se está a procura de suporte para "
@@ -2036,7 +2038,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:927
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
"R5000 processors are supported by the Debian installation system on big "
@@ -2046,10 +2048,9 @@ msgid ""
"Similarly, the BCM91480B evaluation board contains an SB1A 1480 chip with "
"four cores which are supported in SMP mode."
msgstr ""
-"Nos SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 e Challenge S com processadores R4000, "
-"R4400, R4600 e R5000 existe suporte do sistema de instalação Debian em big "
-"endian MIPS. A placa de avaliação Broadcom BCM91250A inclui um chip SB1250 "
-"com dois núcleos SB-1 que são suportados em modo SMP por este instalador."
+"As SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 e Challenge S com processadores R4000, "
+"R4400, R4600 e R5000 são suportas pelo sistema de instalação Debian em big "
+"endian MIPS. Na SGI IP32, actualmente só são suportados sistemas baseados no R5000. A placa de avaliação BCM91480B contém um chip SB1A 1480 com quatro cores que são suportados em modo SMP."
#. Tag: para
#: hardware.xml:937
@@ -2065,7 +2066,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:954
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
"<listitem><para> DECstation: various models of the DECstation are supported. "
@@ -2083,19 +2084,13 @@ msgid ""
"support for other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-"
"list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
msgstr ""
-"Debian em &arch-title; actualmente suporta três sub-arquitecturas:"
-"<itemizedlist> <listitem><para> DECstation: são suportados vários modelos da "
-"DECstation. </para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: apenas "
+"Debian em &arch-title; actualmente suporta as seguintes plataformas: : <itemizedlist> "
+"<listitem><para> DECstation: são suportados vários modelos da DECstation. "
+"</para></listitem> <listitem><para> Cobalt Microserver: apenas "
"as máquinas Cobalt baseadas em MIPS são aqui consideradas. Isto inclui o "
"Cobalt Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 e RaQ2, e o Gateway Microserver. </"
"para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM): esta é uma "
-"placa ATX form factor para avaliação da Broadcom baseada na sua família de "
-"Processadores SiByte. </para></listitem> </itemizedlist> Informação completa "
-"acerca das maquinas mips/mipsel suportadas pode ser encontrada na <ulink url="
-"\"&url-linux-mips;\">Homepage do Linux-MIPS</ulink>. Em seguida, apenas os "
-"sistemas suportados pelo instalador Debian iram ser tratados.Se está a "
-"procura de suporte para outras sub-arquitecturas, contacte a <ulink url="
-"\"&url-list-subscribe;\">mailing list de debian-&arch-listname;</ulink>"
+"placa ATX form factor para avaliação da Broadcom baseada no CPU dual-core SB1 1250. </para></listitem> </itemizedlist> Broadcom BCM91480B (BigSur): esta é uma placa de avaliação da Broadcom ATX form factor baseada no CPU quad-core SB1A 1480. </para></listitem> </itemlist> Informação completa acerca das maquinas mips/mipsel suportadas pode ser encontrada na <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Homepage do Linux-MIPS</ulink>. Em seguida, apenas os sistemas suportados pelo instalador Debian irão ser tratados. Se está a procura de suporte para outras sub-arquitecturas, por favor contacte a <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">mailing list de debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
#: hardware.xml:994
@@ -2238,15 +2233,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1059
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two "
"cores which are supported in SMP mode by this installer. Similarly, the "
"BCM91480B evaluation board contains an SB1A 1480 chip with four cores which "
"are supported in SMP mode."
msgstr ""
-"A placa de avaliação Broadcom BCM91250A inclui um chip SB1250 com dois "
-"núcleos SB-1 que são suportados em modo SMP por este instalador."
+"A placa de avaliação Broadcom BCM91250A vem com um chip SB1 1250 com dois "
+"núcleos que são suportados em modo SMP por este instalador. Da mesma forma, a placa de avaliação BCM91480B contém um chip SB1A 1480 com quatro cores que são suportados em modo SMP."
#. Tag: title
#: hardware.xml:1069
@@ -2302,9 +2297,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1099
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps."
-msgstr "Ambas, Cobalt e Broadcom BCM91250A, usam 115200 bps."
+msgstr "Ambas, Cobalt e Broadcom BCM91250A/BCM91480B, usam 115200 bps."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1113
@@ -3109,7 +3104,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1617
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy and the O2. "
"The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v "
@@ -3117,15 +3112,15 @@ msgid ""
"of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility "
"listing</ulink> for Broadcom evaluaton boards is available."
msgstr ""
-"O sistema de janelas X11, X.Org é apenas suportado no SGI Indy. A placa de "
-"avaliação Broadcom BCM91250A tem slots standard PCI 3.3v e suporta emulação "
+"O sistema de janelas X11, X.Org é apenas suportado no SGI Indy e no O2. As placas de "
+"avaliação Broadcom BCM91250A e BCM91480B têm slots standard PCI 3.3v e suportam emulação "
"de VGA ou framebuffer de Linux num leque limitado de placas gráficas. Está "
"disponível uma <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">lista de "
-"compatibilidade</ulink> para o BCM91250A."
+"compatibilidade</ulink> para as placas de avaliação Broadcom."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1626
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models. The "
"Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI "
@@ -3134,10 +3129,10 @@ msgid ""
"listing</ulink> for Broadcom evaluaton boards is available."
msgstr ""
"O sistema de janelas X11, X.Org é suportado em alguns modelos DECstation. A "
-"placa de avaliação Broadcom BCM91250A tem slots standard PCI 3.3v e suporta "
+"placa de avaliação Broadcom BCM91250A e BCM91480B têm slots standard PCI 3.3v e suportam "
"emulação de VGA ou framebuffer de Linux num leque limitado de placas "
"gráficas. Está disponível uma <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">lista "
-"de compatibilidade</ulink> para o BCM91250A."
+"de compatibilidade</ulink> para as placas de avaliação Broadcom."
#. Tag: title
#: hardware.xml:1638
@@ -3423,7 +3418,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1808
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-DROM "
@@ -3437,15 +3432,14 @@ msgid ""
"install Debian on an Broadcom BCM91480B evaluation board, you need an PCI "
"IDE, SATA or SCSI card."
msgstr ""
-"Em máquinas SGI, arrancar a partir de CD-ROM implica uma drive de CD-ROM "
+"Em máquinas SGI, arrancar a partir de CD-ROM necessita de uma drive de CD-ROM "
"SCSI capaz de trabalhar com blocos lógicos de 512 bytes. Muitas das drives "
"de CD-ROM SCSI vendidas no mercado de PC não têm esta capacidade. Se a sua "
"drive de CD-ROM tem um jumper intitulado <quote>Unix/PC</quote> ou "
"<quote>512/2048</quote>, seleccione a posição <quote>Unix</quote> ou "
"<quote>512</quote>. Para começar a instalação simplesmente escolha a entrada "
"<quote>System installation</quote> no firmware. O Broadcom BCM91250A suporta "
-"dispositivos IDE standard, incluindo drives CD-ROM, mas não são "
-"disponibilizadas imagens de CD para esta plataforma porque o firmware não "
+"dispositivos IDE standard, incluindo drives CD-ROM, mas as imagens de CD para esta plataforma não são fornecidas porque o firmware não reconhece drives de CD. De modo a instalar Debian numa placa de avaliação Broadcom BCM91480B, necessita de uma placa PCI IDE, SATA ou SCSI"
"reconhece drives de CD. "
#. Tag: para
@@ -3855,20 +3849,18 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:2071
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
"bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B evaluation "
"board features four 64 bit PCI slots."
msgstr ""
"A placa de avaliação Broadcom BCM91250A disponibiliza slots PCI standard "
-"3.3v de 32 bit e slots de 64 bit como também conectores USB. O Cobalt RaQ "
-"não tem suporte para dispositivos adicionais, no entanto o Qube tem um slot "
-"PCI."
+"3.3v de 32 bit e de 64 bit assim como conectores USB. A placa de avaliação Broadcom BCM91480B tem quatro slots PCI de 64 bit."
#. Tag: para
#: hardware.xml:2077
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
"bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B evaluation "
@@ -3876,9 +3868,8 @@ msgid ""
"additional devices but the Qube has one PCI slot."
msgstr ""
"A placa de avaliação Broadcom BCM91250A disponibiliza slots PCI standard "
-"3.3v de 32 bit e slots de 64 bit como também conectores USB. O Cobalt RaQ "
-"não tem suporte para dispositivos adicionais, no entanto o Qube tem um slot "
-"PCI."
+"3.3v de 32 bit e de 64 bit assim como conectores USB. A placa de avaliação Broadcom BCM91480B tem quatro slots PCI 64 bit. A Cobalt RaQ "
+"não tem suporte para dispositivos adicionais, no entanto o Qube tem um slot PCI."
#. Tag: title
#: hardware.xml:2087