summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-03-25 10:41:56 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-03-25 10:41:56 +0000
commit855da5eab923999f8d501b3fd7b3d91de980e82a (patch)
tree3bccfdfa7634edabfe31cb7100b37ba202209eaa /po
parent8925dcd5fc177ba970cd1e512d6e934de25f3b42 (diff)
downloadinstallation-guide-855da5eab923999f8d501b3fd7b3d91de980e82a.zip
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru/using-d-i.po74
1 files changed, 23 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po
index f716be6ec..8d24dbf0e 100644
--- a/po/ru/using-d-i.po
+++ b/po/ru/using-d-i.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-10 19:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:44+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -354,8 +354,7 @@ msgstr "iso-scan"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:184
#, no-c-format
-msgid ""
-"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
+msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске."
#. Tag: term
@@ -454,8 +453,7 @@ msgstr "autopartkit"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:242
#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
+msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
msgstr ""
"Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем "
"установкам."
@@ -560,8 +558,7 @@ msgstr "user-setup"
#: using-d-i.xml:306
#, no-c-format
msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user."
-msgstr ""
-"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя."
+msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:314
@@ -663,8 +660,7 @@ msgstr "shell"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:363
#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
+msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
msgstr ""
"Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на "
"второй консоли."
@@ -2800,8 +2796,7 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)"
#: using-d-i.xml:1741
#, no-c-format
msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1743
@@ -2843,8 +2838,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:1769
#, no-c-format
msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1771
@@ -2967,8 +2961,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:1841
#, no-c-format
msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1843
@@ -3180,7 +3173,7 @@ msgstr "Системный загрузчик <command>arcboot</command>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1979
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The boot loader on SGI machines is <command>arcboot</command>. It has to be "
"installed on the same hard disk as the kernel (this is done automatically by "
@@ -3202,11 +3195,12 @@ msgid ""
"</screen></informalexample> on the firmware prompt, and then typing "
"<command>boot</command>."
msgstr ""
-"Системный загрузчик на SGI Indys называется <command>arcboot</command>. Он "
-"будет установлен на тот же жёсткий диск что и ядро (выполняется программой "
-"установки автоматически). Arcboot имеет несколько конфигураций, которые "
-"хранятся в файле <filename>/etc/arcboot.conf</filename>. Каждая конфигурация "
-"имеет уникальное имя, та что создаётся программой установки называется "
+"Системный загрузчик для компьютеров SGI называется "
+"<command>arcboot</command>. Он будет установлен на тот же жёсткий диск "
+"что и ядро (выполняется программой установки автоматически). Arcboot "
+"поддерживает несколько конфигураций, которые хранятся в файле "
+"<filename>/etc/arcboot.conf</filename>. Каждая конфигурация "
+"имеет уникальное имя; та что создаётся программой установки называется "
"<quote>linux</quote>. После установки arcboot система может загружаться с "
"жёсткого диска, если установить несколько переменных микропрограммы, введя "
"<informalexample><screen>\n"
@@ -3250,8 +3244,7 @@ msgstr "disk"
msgid ""
"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is "
"installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
+msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
# index.docbook:1600, index.docbook:1669
#. Tag: replaceable
@@ -3266,8 +3259,7 @@ msgstr "partnr"
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</"
"filename> resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
+msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:2025
@@ -3345,10 +3337,8 @@ msgstr "<replaceable>id</replaceable>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2077
#, no-c-format
-msgid ""
-"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
+msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
+msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2086
@@ -3356,8 +3346,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> "
"resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
+msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:2094
@@ -3395,8 +3384,7 @@ msgstr "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>"
#: using-d-i.xml:2121
#, no-c-format
msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2122
@@ -3422,8 +3410,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2140
#, no-c-format
msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2141
@@ -3466,8 +3453,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2175
#, no-c-format
msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2177
@@ -3901,17 +3887,3 @@ msgstr ""
"Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять "
"размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения."
-#~ msgid "Running <command>base-config</command> From Within &d-i;"
-#~ msgstr "Запуск <command>base-config</command> из &d-i;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is possible to configure the base system within the first stage "
-#~ "installer (before rebooting from the hard drive), by running "
-#~ "<command>base-config</command> in a <firstterm>chroot</firstterm> "
-#~ "environment. This is mainly useful for testing the installer and should "
-#~ "normally be avoided."
-#~ msgstr ""
-#~ "Можно настроить базовую систему на первой стадии программы установки "
-#~ "(перед перезагрузкой с жёсткого диска), запустив <command>base-config</"
-#~ "command> в <firstterm>chroot</firstterm> среде. В основном, это полезно "
-#~ "при отладке программы установки и большинству людей не нужно так делать."