diff options
author | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2006-09-03 15:34:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2006-09-03 15:34:42 +0000 |
commit | 3896e4c731e066fced1a5765a8f259139617c0cb (patch) | |
tree | 8b3d291e5133bf167952e6942e0f7582c814cb17 /po | |
parent | d586a9ec3cca92f70e4df85aa2d5b08741e7f87c (diff) | |
download | installation-guide-3896e4c731e066fced1a5765a8f259139617c0cb.zip |
Russian translation update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru/boot-installer.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/hardware.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/install-methods.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/preparing.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/random-bits.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/using-d-i.po | 12 |
6 files changed, 39 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index bb6c7af1d..f80999824 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-28 22:05+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-03 19:12+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "" "filename>, который должен работать на большинстве машин. Однако, если вам " "нужно изменить этот файл, то он находится в каталоге <filename>debian-" "installer/ia64/</filename>. Можно создать различные конфигурационные файлы " -"для различных клиентов, назвав их по IP адресу клиента, записанном в " +"для различных клиентов, назвав их по IP-адресу клиента, записанном в " "шестнадцатеричной системе и с суффиксом <filename>.conf</filename>. " "Подробней смотрите документацию в пакете <classname>elilo</classname>." @@ -2936,16 +2936,16 @@ msgid "" msgstr "" "На платах Broadcom BCM91250A и eBCM91480B с сервера TFTP загружается " "системный загрузчик SiByl, который затем загружает и запускает программу " -"установки Debian. В большинстве случаев, сначала вам нужно получить IP адрес " +"установки Debian. В большинстве случаев, сначала вам нужно получить IP-адрес " "по DHCP, но также возможно настроить адрес статически. Чтобы использовать " "DHCP, вы можете ввести следующую команду в строке приглашения CFE: " "<informalexample><screen>\n" "ifconfig eth0 -auto\n" -"</screen></informalexample> После получения IP адреса, вы можете загрузить " +"</screen></informalexample> После получения IP-адреса, вы можете загрузить " "SiByl с помощью следующей команды: <informalexample><screen>\n" "boot 192.168.1.1:/boot/sibyl\n" -"</screen></informalexample> Вместо приведённого в этом примере IP адреса вам " -"нужно указать или имя или IP адрес TFTP сервера. После выполнения этой " +"</screen></informalexample> Вместо приведённого в этом примере IP-адреса вам " +"нужно указать или имя или IP-адрес TFTP сервера. После выполнения этой " "команды, программа установки будет загружена автоматически." # index.docbook:2012, index.docbook:2491 @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgid "" msgstr "" "По SSH (по умолчанию): В этом случае, программа установки выполнит настройку " "сети по DHCP и запустит SSH сервер. Затем она покажет случайный пароль и " -"другую информацию для входа (например, IP адрес) на Cobalt LCD. После " +"другую информацию для входа (например, IP-адрес) на Cobalt LCD. После " "подключения к машине с помощью SSH клиента, вы можете начать установку." #. Tag: para diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po index 65fb6b83a..93c19260f 100644 --- a/po/ru/hardware.po +++ b/po/ru/hardware.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-18 17:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-31 20:13+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-03 18:56+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4393,8 +4393,8 @@ msgstr "" "только в текстовом режиме (все стандартные пакеты), требуется 250МБ. Если хотите " "установить разумное количество программ, включая систему X Window и " "некоторые программы и библиотеки разработчика, вам понадобится как " -"минимум 400МБ. Для более менее полной настольной системы вам понадобится " -"несколько гигабайтов." +"минимум 400МБ. Чтобы получить более менее полную рабочую станцию " +"вам понадобится несколько гигабайтов." #. Tag: para #: hardware.xml:2366 diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po index b45107dac..ba2ae6e78 100644 --- a/po/ru/install-methods.po +++ b/po/ru/install-methods.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-18 17:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-28 22:06+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-03 19:13+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1629,9 +1629,9 @@ msgstr "" "(RARP) — это один из путей указать клиенту какой адрес IP для него " "предназначен. Другой способ — использовать BOOTP протокол. </phrase> " "<phrase condition=\"supports-bootp\">BOOTP — это IP протокол, который " -"информирует компьютер о его IP адресе и где в сети получить загрузочный " +"информирует компьютер о его IP-адресе и где в сети получить загрузочный " "образ. </phrase> <phrase arch=\"m68k\"> Другая альтернатива есть на системах " -"VMEbus: IP адрес можно вручную настроить в boot ROM. </phrase> <phrase " +"VMEbus: IP-адрес можно вручную настроить в boot ROM. </phrase> <phrase " "condition=\"supports-dhcp\">DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) более " "гибок и обратно совместим с BOOTP. Некоторые системы могут быть настроены " "только через DHCP.</phrase>" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "" "console." msgstr "" "В отличие от Open Firmware в машинах Sparc и PowerPC, SRM консоль " -"<emphasis>не</emphasis> будет использовать RARP для получения IP адреса, и " +"<emphasis>не</emphasis> будет использовать RARP для получения IP-адреса, и " "поэтому вы должны использовать BOOTP для загрузки по сети вашей " "Alpha<footnote> <para> Кроме этого системы Alpha способны загружаться по " "сети с помощью DECNet MOP (Maintenance Operations Protocol), но в данном " @@ -2333,15 +2333,15 @@ msgid "" msgstr "" "К некоторым именам файлов для SPARC архитектур добавляются имена " "субархитектур, например, <quote>SUN4M</quote> или <quote>SUN4C</quote>.То " -"есть, если система с субархитектурой SUN4C и IP адресом 192.168.1.3, то имя " +"есть, если система с субархитектурой SUN4C и IP-адресом 192.168.1.3, то имя " "файла будет <filename>C0A80103.SUN4C</filename>. Однако некоторых случаях, " "имя архитектуры оставляют пустым, для того чтобы имя файла клиент искал " "просто как <filename>ip-клиента-в-шестнадцатеричной-форме</filename>. " "Простой способ его определения — это ввести следующую команду в " -"оболочке командной строки (предполагается, что машине назначен IP адрес " +"оболочке командной строки (предполагается, что машине назначен IP-адрес " "равный 10.0.0.4). <informalexample><screen>\n" "$ printf '%.2x%.2x%.2x%.2x\\n' 10 0 0 4\n" -"</screen></informalexample> Она выведет октеты IP адреса в шестнадцатеричном " +"</screen></informalexample> Она выведет октеты IP-адреса в шестнадцатеричном " "виде; для получения правильного имени файла, вам нужно сделать все буквы " "заглавными и если нужно, добавить имя субархитектуры." diff --git a/po/ru/preparing.po b/po/ru/preparing.po index 2eecd4f5b..dbeed2853 100644 --- a/po/ru/preparing.po +++ b/po/ru/preparing.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-16 18:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-28 22:07+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-03 19:34+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Выбрать язык установки." #: preparing.xml:95 #, no-c-format msgid "Activate the ethernet network connection, if available." -msgstr "Активировать если есть подключение к сети ethernet." +msgstr "Активировать, если есть, подключение к сети ethernet." #. Tag: para #: preparing.xml:101 @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" #: preparing.xml:565 #, no-c-format msgid "Searching the Internet for other users' experiences." -msgstr "Поискав в Интернете отзывы о работе других пользователей." +msgstr "Поискав в Интернете отзывы других пользователей о работе данного оборудования." #. Tag: title #: preparing.xml:576 @@ -1428,10 +1428,10 @@ msgstr "" "перед запуском установки, чтобы выделить место под разделы Debian. Если " "некоторые разделы должны принадлежать другим операционным системам, то вы " "должны создать эти разделы с помощью программ разметки из этих операционных " -"систем. Мы рекомендуем <emphasis>не</emphasis> пытаться создать разделы " -"&debian; с помощью утилит других операционных систем. Вместо этого, вы " -"должны только создать разделы для родной операционной системы, которую " -"хотите сохранить." +"систем. Мы <emphasis>не</emphasis> рекомендуем пытаться создавать разделы " +"&debian; с помощью утилит других операционных систем. Пользуйтесь ими " +"только для создания разделов операционных систем, которые вы захотели " +"оставить." #. Tag: para #: preparing.xml:903 @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid "" "Leave either a place holder partition or free space for &debian;." msgstr "" "С помощью родных утилит разметки создать родной системный раздел(ы). " -"Оставить или раздел-пустышку или свободное место для &debian;." +"Оставить или раздел-пустышку, или свободное место для &debian;." #. Tag: para #: preparing.xml:957 @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgid "" "Linux partitioning tools will generally do a better job." msgstr "" "Если вы преобразуете существующие разделы FAT или NTFS, то рекомендуется или " -"следование схеме, приведённой ниже или использование родных утилит Windows " +"следование схеме, приведённой ниже или использование родных утилит Windows, " "или DOS. Иначе, нет никакой необходимости в разметке из DOS или Windows; " "утилиты разметки Linux обычно лучше подходят для этой работы." @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "" "загрузочный раздел Debian. В этом случае нужно разместить загрузочный раздел " "на первых 1024 цилиндрах жёсткого диска (обычно это первые 524 мегабайта, " "без BIOS трансляции). Для этого может потребоваться перемещение " -"существующего FAT или NTFS раздел." +"существующего FAT или NTFS раздела." #. Tag: title #: preparing.xml:1090 @@ -1895,8 +1895,9 @@ msgid "" "following command from Linux:" msgstr "" "Очевидно, что при создании или изменении размера раздела для использования в " -"DOS хорошей идеей будет заполнить несколько первых секторов нулями. Сделайте " -"это из Linux перед запуском DOS-вой команды <command>format</command>:" +"DOS хорошей идеей будет заполнить несколько первых секторов нулями. Для этого, " +"перед запуском DOS команды <command>format</command>, выполните " +"следующую команду Linux:" #. Tag: screen #: preparing.xml:1177 diff --git a/po/ru/random-bits.po b/po/ru/random-bits.po index 747904163..d1bbcce04 100644 --- a/po/ru/random-bits.po +++ b/po/ru/random-bits.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-09 13:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-28 22:08+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-03 19:13+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgid "" msgstr "" "В примере, показанном в приложении, мы будем настраивать PLIP соединение со " "шлюзом подключённым к Интернет через соединение по телефонной линии (ppp0). " -"Мы будет использовать IP адреса 192.168.0.1 и 192.168.0.2 для PLIP " +"Мы будет использовать IP-адреса 192.168.0.1 и 192.168.0.2 для PLIP " "интерфейсов системы приёмника и системы источника соответственно(эти адреса " "не должны использоваться в вашем сетевом адресном пространстве)." @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Настроить сеть автоматически с помощью #: random-bits.xml:792 #, no-c-format msgid "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" -msgstr "IP адрес: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" +msgstr "IP-адрес: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" #. Tag: para #: random-bits.xml:797 diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po index dacf8cb22..a1a0df5af 100644 --- a/po/ru/using-d-i.po +++ b/po/ru/using-d-i.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-28 22:08+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-03 19:16+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "" ">." msgstr "" "При ручной настройке сети вам зададут несколько вопросов о вашей сети, а " -"именно про <computeroutput>IP адрес</computeroutput>, <computeroutput>маску " +"именно про <computeroutput>IP-адрес</computeroutput>, <computeroutput>маску " "сети</computeroutput>, <computeroutput>шлюз</computeroutput>, " "<computeroutput>адреса серверов имён</computeroutput> и " "<computeroutput>имени машины</computeroutput>. Кроме того, если у вас " @@ -1177,9 +1177,9 @@ msgid "" "which will step you through your network setup." msgstr "" "Некоторые настройки можно легко определить вручную: программа предполагает, " -"что адрес IP сети вычисляется с помощью операции побитового И над IP адресом " +"что адрес IP сети вычисляется с помощью операции побитового И над IP-адресом " "системы и маской сети. Широковещательный адрес вычисляется с помощью " -"операции побитового ИЛИ над IP адресом системы и инверсной маской сети. " +"операции побитового ИЛИ над IP-адресом системы и инверсной маской сети. " "Также вычисляется шлюз. Если вы не можете найти какой-нибудь ответ, " "используйте предлагаемые системой — если нужно, вы можете изменить их " "сразу после установки системы, отредактировав <filename>/etc/network/" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "" "<prompt>$</prompt> <userinput>ssh -l installer <replaceable>install_host</" "replaceable></userinput>\n" "</screen></informalexample> где <replaceable>install_host</replaceable> это " -"имя или IP адрес компьютера с запущенной программой установки. Перед " +"имя или IP-адрес компьютера с запущенной программой установки. Перед " "приглашением в систему будет показан идентификатор машины (fingerprint), " "чтобы вы смогли убедиться, что это именно тот компьютер." @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgid "" "filename> and try again." msgstr "" "Если вы производите установку на несколько компьютеров последовательно и так " -"получилось, что они имеют одинаковый IP адрес или имя, то <command>ssh</" +"получилось, что они имеют одинаковый IP-адрес или имя, то <command>ssh</" "command> не будет подключаться к таким машинам. Причина в том, что они имеют " "разные идентификаторы, что обычно указывает на спуфинг атаку. Если вы " "уверены, что это не так, то вам нужно удалить соответствующую строку из " |