diff options
author | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2006-09-25 16:41:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2006-09-25 16:41:19 +0000 |
commit | 31c3b9972b96d3e75b521ca72e816d8ddb4c4369 (patch) | |
tree | f438f375977019dfd095a3fd35d83ca0f53ea64f /po | |
parent | 845efff9fcbbd52fe3665fc6ed401304dd90289e (diff) | |
download | installation-guide-31c3b9972b96d3e75b521ca72e816d8ddb4c4369.zip |
Russian translation update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru/boot-installer.po | 37 |
1 files changed, 21 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index 217928402..b500846d4 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-24 09:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-10 17:21+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-25 20:41+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: boot-installer.xml:4 @@ -1032,8 +1031,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:573 boot-installer.xml:743 boot-installer.xml:1153 #: boot-installer.xml:1974 boot-installer.xml:2314 boot-installer.xml:2668 #, no-c-format -msgid "" -"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>." +msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>." msgstr "" "При возникновении проблем с загрузкой смотрите <xref linkend=\"boot-" "troubleshooting\"/>." @@ -1204,8 +1202,7 @@ msgstr "Загрузка с CD-ROM" #. Tag: title #: boot-installer.xml:848 #, no-c-format -msgid "" -"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" +msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" msgstr "" "Загрузка из Linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</" "command>" @@ -1509,8 +1506,7 @@ msgstr "Сетевая карта с сетевым BootROM" msgid "" "It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot " "functionality." -msgstr "" -"Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP." +msgstr "Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP." #. Tag: para #: boot-installer.xml:1046 @@ -3292,8 +3288,7 @@ msgstr "Загрузка с карты памяти USB" #: boot-installer.xml:2440 #, no-c-format msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting." -msgstr "" -"В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств." +msgstr "В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2446 @@ -4007,9 +4002,9 @@ msgstr "" #. Tag: term #: boot-installer.xml:2985 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "debian-installer/theme" -msgstr "debian-installer/framebuffer" +msgstr "debian-installer/theme" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2986 @@ -4022,6 +4017,12 @@ msgid "" "parameter <userinput>debian-installer/theme=<replaceable>dark</replaceable></" "userinput> or <userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>." msgstr "" +"Темой определяется вид пользовательского интерфейса программы установки " +"(раскраска, иконки и т.д.). У каждого интерфейса есть свои темы. В настоящий " +"момент для интерфейсов newt и gtk есть только одна тема <quote>dark</quote>, " +"которая была специально разработана для людей с ослабленным зрением. " +"Для установки темы загрузитесь с параметром <userinput>debian-installer/theme=<replaceable>dark</replaceable></" +"userinput> или <userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>." #. Tag: term #: boot-installer.xml:2999 @@ -4173,14 +4174,13 @@ msgstr "ramdisk_size" #: boot-installer.xml:3083 #, no-c-format msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;." -msgstr "" -"Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;." +msgstr "Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;." #. Tag: term #: boot-installer.xml:3091 #, no-c-format msgid "directfb/hw-accel" -msgstr "" +msgstr "directfb/hw-accel" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3092 @@ -4190,6 +4190,10 @@ msgid "" "directfb is disabled by default. To enable it, set this parameter to " "<userinput>true</userinput> when booting the installer." msgstr "" +"В интерфейсе gtk (графическая программа установки), по умолчанию " +"выключено аппаратное ускорение в directfb. Для включения установите " +"данный параметр равным <userinput>true</userinput> при загрузке " +"программы установки." #. Tag: term #: boot-installer.xml:3102 @@ -4707,3 +4711,4 @@ msgstr "" "проблема, включая последние увиденные сообщения ядра в случае повисания " "ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное " "состояние." + |