summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2015-05-08 08:37:45 +0000
committerBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2015-05-08 08:37:45 +0000
commit2b20ab395d0e6f6ab62321991bdcd66db8693d05 (patch)
tree5260773b8cca9dfe29879e5642a8b268cd081d05 /po
parentd43ac0270dbfea92a9efc6206303043230fd4d1c (diff)
downloadinstallation-guide-2b20ab395d0e6f6ab62321991bdcd66db8693d05.zip
d-i manual fr : unfuzzy + proofread François Meyer
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr/boot-installer.po33
-rw-r--r--po/fr/preparing.po10
2 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/fr/boot-installer.po b/po/fr/boot-installer.po
index 855d51264..3edc5c153 100644
--- a/po/fr/boot-installer.po
+++ b/po/fr/boot-installer.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-07 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-06 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-08 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
"arbre de périphériques (<quote>device-tree blob, dtb</quote>) est requis en "
"plus du noyau et de l'initrd. Ce fichier est spécifique à chaque système et "
"contient une description d'un matériel particulier. L'arbre de périphérique "
-"devrait être fournit par le micrologiciel, mais, en pratique, il est souvent "
+"devrait être fourni par le micrologiciel, mais, en pratique, il est souvent "
"nécessaire d'en charger un plus récent."
#. Tag: title
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:87
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The graphical installer is not enabled on the arm64 &d-i; images for "
#| "jessie so the serial console is used. The console device should be "
@@ -170,11 +170,11 @@ msgstr ""
"de Jessie pour l'architecture arm64. La console série est utilisée à la "
"place. Le périphérique de console devrait être détecté par le microcode, "
"mais si ça n'est pas le cas, après avoir démarré Linux depuis le menu de "
-"GRUB, vous verrez le message « Booting Linux » mais rien d'autre."
+"GRUB, vous verrez le message <quote>Booting Linux</quote> mais rien d'autre."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:94
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you hit this issue you will need to set a specific console config on "
#| "the kernel command line. Hit <userinput>e</userinput> for 'Edit Kernel "
@@ -196,10 +196,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si vous observez ce problème, vous devrez définir une configuration "
"spécifique de la console sur la ligne de commande du noyau. Entrez "
-"<userinput>e</userinput> pour « Éditer la ligne de commande du noyau » au "
-"menu de GRUB, et remplacez <informalexample><screen>--- quiet</screen></"
-"informalexample> par <informalexample><screen>console=&lt;périphérique&gt;,"
-"&lt;vitesse&gt;</screen></informalexample> Par exemple "
+"<userinput>e</userinput> pour éditer la ligne de commande du noyau "
+"(<quote>Edit kernel command-line</quote>) au menu de GRUB, et remplacez "
+"<informalexample><screen>--- quiet</screen></informalexample> par "
+"<informalexample><screen>console=&lt;périphérique&gt;,&lt;vitesse&gt;</"
+"screen></informalexample> Par exemple "
"<informalexample><screen>console=ttyAMA0,115200n8</screen></informalexample> "
"Après cela, entrez <keycombo><keycap>Control</keycap> <keycap>x</keycap></"
"keycombo> pour amorcer avec les nouveaux paramètres."
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr ""
"installation standard, ou utiliser la méthode avec U-Boot. De plus, l'USB "
"n'est pas pris en charge dans le noyau de Jessie, ce qui empêche "
"l'installation par USB. Vous devrez utiliser une console série pour "
-"effectuer l'installation car l'installateur graphisue n'est pas activé pour "
+"effectuer l'installation car l'installateur graphique n'est pas activé pour "
"l'architecture arm64."
#. Tag: para
@@ -308,12 +309,12 @@ msgstr ""
"d'amorcer depuis ce disque pour effectuer l'installation. Autrement, "
"utilisez TFTP pour obtenir le noyau, l'initrd et l'arbre de périphérique et "
"démarrez la machine (<xref linkend=\"boot-tftp-uboot\"/>). Après "
-"l'installation, des changements seront à fiare pour amorcer depuis le "
+"l'installation, des changements seront à faire pour amorcer depuis le "
"système installé."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:155
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Run a serial console at 115200, 8bit no parity, and boot the machine. "
#| "Reboot the machine and when you see \"Hit any key to stop autoboot:\" hit "
@@ -326,10 +327,10 @@ msgid ""
"boot the kernel, dtb and initrd."
msgstr ""
"Exécutez une console série à 115200 bauds, 8 bits, aucun bit de parité, et "
-"amorcez la machine. Redémarrez la machine et lorsque vous lisez « Hit any "
-"key to stop autoboot: », pressez une touche pour obtenir une invite "
-"Mustang#. Utilisez ensuite les commandes U-Boot pour charger et démarrer le "
-"noyau, l'arbre de périphérique et l'initrd."
+"amorcez la machine. Redémarrez la machine et lorsque vous lisez <quote>Hit "
+"any key to stop autoboot:</quote>, pressez une touche pour obtenir une "
+"invite Mustang#. Utilisez ensuite les commandes U-Boot pour charger et "
+"démarrer le noyau, l'arbre de périphérique et l'initrd."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:164
diff --git a/po/fr/preparing.po b/po/fr/preparing.po
index 2f89c553a..b5c03e726 100644
--- a/po/fr/preparing.po
+++ b/po/fr/preparing.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-07 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-20 15:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-08 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Comment mettre à jour le microcode d'un système ppc64el"
#. Tag: para
#: preparing.xml:1254
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "This is an excerpt from <ulink url=\"&url-ibm-powerkvm;\">IBM PowerKVM on "
#| "IBM POWER8</ulink>"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid ""
"IBM POWER8</ulink>."
msgstr ""
"Ce qui suit est un extrait de <ulink url=\"&url-ibm-powerkvm;\">IBM PowerKVM "
-"sur IBM POWER8</ulink>"
+"sur IBM POWER8</ulink>."
#. Tag: para
#: preparing.xml:1259
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1356
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The package qemu-slof is, in fact, a dependency of package qemu-system-"
#| "ppc (which also provides the virtual package qemu-system-ppc64), and can "
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"# apt-get install qemu-slof\n"
"</screen></informalexample> SLOF peut aussi être installé sur les "
"distributions basées sur rpm. De plus, le code source amont est disponible à "
-"l'adresse http://github.com/leilihh/SLOF."
+"l'adresse <ulink url=\"http://github.com/leilihh/SLOF\"></ulink>."
#. Tag: para
#: preparing.xml:1371