summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2017-05-05 20:04:05 +0000
committerBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2017-05-05 20:04:05 +0000
commit0cd620fabafe735ce2076afc3b8e44b3a7b6627c (patch)
treeba130a91a669f893a8715a2936e1fb6a272e88f5 /po
parent857ff00a4c25d21ee6b788c20d4e1cc301feb5c2 (diff)
downloadinstallation-guide-0cd620fabafe735ce2076afc3b8e44b3a7b6627c.zip
d-i-manual fr: proofread Jean-Pierre Giraud
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr/boot-installer.po22
-rw-r--r--po/fr/install-methods.po2
-rw-r--r--po/fr/preparing.po10
-rw-r--r--po/fr/preseed.po18
-rw-r--r--po/fr/random-bits.po2
5 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/fr/boot-installer.po b/po/fr/boot-installer.po
index 1c0a5d270..ed2ecda3f 100644
--- a/po/fr/boot-installer.po
+++ b/po/fr/boot-installer.po
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid ""
"updating."
msgstr ""
"Juno est un système UEFI et l'installation devrait donc être relativement "
-"simple. La méthode la plus pratique est d'installer depuis une clef USB. "
+"simple. La méthode la plus pratique est d'installer depuis une clé USB. "
"Vous aurez besoin d'un microcode à jour pour faire fonctionner l'amorçage "
"par USB. Les constructions de <ulink url=\"&url-juno-firmware;\">&url-juno-"
"firmware;</ulink> postérieures à mars 2015 ont été testées avec succès. "
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
"on the back. If you need networking (netboot image) plug the ethernet cable "
"into the socket on the front of the machine."
msgstr ""
-"Préparez une image CD standard pour arm64 sur une clef USB. Insérez la clef "
+"Préparez une image CD standard pour arm64 sur une clé USB. Insérez la clé "
"dans un des ports disponibles à l'arrière. Branchez un cable de liaison "
"série dans le port série à 9 broches supérieur à l'arrière. Si vous avez "
"besoin du réseau (pour les images netboot), branchez le câble dans la prise "
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
"Exécutez une console série à 115200 bauds, 8 bits, aucun bit de parité, et "
-"amorcez la carte Juno. Celle-ci devrait amorcer depuis la clef USB et "
+"amorcez la carte Juno. Celle-ci devrait amorcer depuis la clé USB et "
"présenter un menu GRUB. La configuration de la console n'est pas "
"correctement détectée sur les cartes Juno et saisir &enterkey; ne devrait "
"pas montrer la sortie du noyau. Réglez la console à "
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"De nombreuses versions récentes de U-Boot ont une prise en charge de l'USB "
"et permettent d'amorcer depuis un périphérique de stockage USB comme une "
-"clef USB. Malheureusement, la procédure exacte peut varier d'un périphérique "
+"clé USB. Malheureusement, la procédure exacte peut varier d'un périphérique "
"à l'autre."
#. Tag: para
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
"gestion commune de la ligne de commande et l'autoboot. Cela permet de "
"construire des images d'amorçage génériques qui fonctionnent sur tous les "
"systèmes qui implémentent ce cadre applicatif. L'&d-i; prend en charge "
-"l'installation depuis une clef USB sur ces systèmes, mais malheureusement "
+"l'installation depuis une clé USB sur ces systèmes, mais malheureusement "
"tous n'ont pas encore adopté ce cadre applicatif."
#. Tag: para
@@ -684,12 +684,12 @@ msgid ""
"Then copy the ISO image file of the first &debian; installation CD or DVD "
"onto the stick."
msgstr ""
-"Pour construire une clef USB amorçable pour installer &debian;, décompressez "
+"Pour construire une clé USB amorçable pour installer &debian;, décompressez "
"l'archive tar hd-media (consultez la <xref linkend=\"where-files\"/>) sur "
-"une clef USB formatée avec un système de fichiers pris en charge par la "
+"une clé USB formatée avec un système de fichiers pris en charge par la "
"version de U-Boot de votre périphérique. Pour les versions modernes de U-"
"Boot, FAT16, FAT32, ext2, ext3 et ext4 fonctionnent généralement. Ensuite, "
-"copiez l'image ISO du premier CD ou DVD &debian; sur cette clef."
+"copiez l'image ISO du premier CD ou DVD &debian; sur cette clé."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:336
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
"la même façon que l'option d'ordre d'amorçage du BIOS dans un PC, c'est-à-"
"dire qu'il cherche, sur une liste des périphériques, une image d'amorçage "
"valide et démarre la première qu'il trouve. S'il n'y a aucun système "
-"d'exploitation installé, brancher la clef USB et démarrer le système devrait "
+"d'exploitation installé, brancher la clé USB et démarrer le système devrait "
"amorcer l'installateur. Vous pouvez aussi engager l'amorçage USB à n'importe "
"quel moment en entrant la commande <quote>run bootcmd_usb0</quote> à "
"l'invite de U-Boot."
@@ -731,7 +731,7 @@ msgid ""
"console variable to contain the correct baudrate for your system and then "
"start the installer with the <quote>run bootcmd_usb0</quote> command."
msgstr ""
-"Un des problèmes qui peut apparaître en amorçant depuis une clef USB tout en "
+"Un des problèmes qui peut apparaître en amorçant depuis une clé USB tout en "
"utilisant une console série est une erreur de vitesse de transmission "
"(baudrate). Si une variable console est définie dans U-Boot, le script "
"d'amorçage de l'&d-i; la passera automatiquement au noyau pour définir la "
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
"l'installateur se chargera depuis la carte SD. Si vous utilisez la variante "
"hd-media pour les installations sans le réseau, vous devrez fournir à "
"l'installateur un accès au premier CD ou DVD &debian; sur un medium distinct "
-"(qui peut être aussi une image ISO de CD ou DVD sur une clef USB)."
+"(qui peut être aussi une image ISO de CD ou DVD sur une clé USB)."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:405
diff --git a/po/fr/install-methods.po b/po/fr/install-methods.po
index 289188171..8e9dbd33a 100644
--- a/po/fr/install-methods.po
+++ b/po/fr/install-methods.po
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"quote>) spécifique au système. Le noyau et l'image initrd pour l'amorçage "
"par TFTP peuvent être obtenus depuis &armmp-firmware-img; et l'arbre de "
"périphériques peut être obtenu depuis &armmp-dtb-img;. L'archive tar pour "
-"créer une clef USB amorçable avec l'installateur peut être obtenue depuis "
+"créer une clé USB amorçable avec l'installateur peut être obtenue depuis "
"&armmp-hd-media-tarball;."
#. Tag: para
diff --git a/po/fr/preparing.po b/po/fr/preparing.po
index 32fbf10d1..b17d01897 100644
--- a/po/fr/preparing.po
+++ b/po/fr/preparing.po
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr ""
"poser dans les environnements multi-boot. Sur certains systèmes UEFI avec "
"CSM, le mode d'amorçage par défaut des périphériques amovibles peut être "
"différent de celui utilisé à l'amorçage depuis le disque dur. Ainsi, à "
-"l'amorçage de l'&d-i; depuis une clef USB dans un mode différent de celui "
+"l'amorçage de l'&d-i; depuis une clé USB dans un mode différent de celui "
"utilisé lors de l'amorçage du système d'exploitation déjà installé sur le "
"disque dur, le mauvais chargeur d'amorçage peut être installé et le système "
"devient impossible à démarrer après l'installation. Au moment de choisir le "
@@ -3041,10 +3041,10 @@ msgstr ""
"Un autre sujet relatif à l'UEFI est le mécanisme appelé <quote>secure boot</"
"quote> (démarrage sécurisé). Le démarrage sécurisé correspond à une fonction "
"de l'UEFI qui autorise le microprogramme à charger et exécuter uniquement du "
-"code signé par cryptographie avec certaines clefs et ainsi bloquer tout code "
-"d'amorçage (potentiellement dangereux) signé avec une clef inconnue ou pas "
-"signé du tout. En pratique, la seule clef acceptée par défaut sur la plupart "
-"des systèmes UEFI avec démarrage sécurisé est une clef de Microsoft utilisée "
+"code signé par cryptographie avec certaines clés et ainsi bloquer tout code "
+"d'amorçage (potentiellement dangereux) signé avec une clé inconnue ou pas "
+"signé du tout. En pratique, la seule clé acceptée par défaut sur la plupart "
+"des systèmes UEFI avec démarrage sécurisé est une clé de Microsoft utilisée "
"pour signer le chargeur d'amorçage de Windows. Comme le code d'amorçage "
"utilisé par l'&d-i; n'est pas signé par Microsoft, l'amorçage de "
"l'installateur nécessite la désactivation du démarrage sécurisé. Le "
diff --git a/po/fr/preseed.po b/po/fr/preseed.po
index 941350b00..6eaec96f5 100644
--- a/po/fr/preseed.po
+++ b/po/fr/preseed.po
@@ -1763,8 +1763,8 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n"
"#d-i netcfg/dhcpv6_timeout string 60\n"
"\n"
-"# Si vous préférez configurer vous-même le réseau, décommentez cette ligne # "
-"et les lignes suivantes sur la configuration du réseau.\n"
+"# Si vous préférez configurer vous-même le réseau, décommentez cette ligne\n"
+"# et les lignes suivantes sur la configuration du réseau.\n"
"#d-i netcfg/disable_autoconfig boolean true\n"
"\n"
"# Si vous voulez que le fichier de préconfiguration fonctionne aussi bien\n"
@@ -2024,8 +2024,8 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/root-password-crypted password [crypt(3) hash]\n"
"\n"
"\n"
-"# Vous pouvez aussi présélectionner le nom de l'utilisateur et son # "
-"identifiant de connexion\n"
+"# Vous pouvez aussi présélectionner le nom de l'utilisateur et son\n"
+"# identifiant de connexion\n"
"#d-i passwd/user-fullname string Utilisateur Debian\n"
"#d-i passwd/username string debian\n"
"# Mot de passe de l'utilisateur en clair...\n"
@@ -2923,12 +2923,12 @@ msgstr ""
"# pourrait ne pas savoir amorcer cet autre système.\n"
"d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n"
"\n"
-"# En raison, entre autres, des clefs USB, la position du MBR ne peut pas\n"
+"# En raison, entre autres, des clés USB, la position du MBR ne peut pas\n"
"# être déterminée de façon sûre dans le cas général, \n"
"# elle doit donc être spécifiée :\n"
"#d-i grub-installer/bootdev string /dev/sda\n"
"# Pour installer grub sur le premier périphérique\n"
-"# (présumant que ce n'est pas une clef USB) :\n"
+"# (présumant que ce n'est pas une clé USB) :\n"
"#d-i grub-installer/bootdev string default\n"
"\n"
"# Vous pouvez aussi l'installer ailleurs que dans le secteur d'amorçage \n"
@@ -3270,8 +3270,8 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/include string x.cfg\n"
"\n"
"# L'installateur peut vérifier la somme de contrôle des fichiers de\n"
-"# préconfiguration avant de les utiliser. Pour le moment, cette somme doit # "
-"être de type md5sum. Il faut lister les sommes de contrôle dans le même "
+"# préconfiguration avant de les utiliser. Pour le moment, cette somme doit\n"
+"# être de type md5sum. Il faut lister les sommes de contrôle dans le même "
"ordre\n"
"# que les fichiers à inclure. \n"
"#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il est aussi possible de chaîner une préconfiguration de type "
"<emphasis>initrd</emphasis> ou <emphasis>file</emphasis> avec une "
-"préconfiguration de type <emphasis>network</emphasis>. Pour cela il faut "
+"préconfiguration de type <emphasis>network</emphasis>. Pour cela, il faut "
"déclarer preseed/url dans les fichiers précédents. La préconfiguration "
"<emphasis>network</emphasis> sera exécutée quand le réseau fonctionnera. "
"Soyez prudent car il y aura deux exécutions distinctes de la "
diff --git a/po/fr/random-bits.po b/po/fr/random-bits.po
index 4b42212ff..e0182cf00 100644
--- a/po/fr/random-bits.po
+++ b/po/fr/random-bits.po
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"<informalexample><screen>\n"
"PermitRootLogin yes\n"
"</screen></informalexample> L'accès peut aussi être configuré en ajoutant "
-"une clef ssh au compte du superutilisateur : <informalexample><screen>\n"
+"une clé ssh au compte du superutilisateur : <informalexample><screen>\n"
"# mkdir /root/.ssh\n"
"# cat &lt;&lt; EOF &gt; /root/.ssh/authorized_keys\n"
"ssh-rsa ....\n"