diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2005-11-08 17:41:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2005-11-08 17:41:46 +0000 |
commit | fb97a7550c5e8a13cfe2c2f805dc69c6e82eaef5 (patch) | |
tree | 50f9a43aa42d43d69aa174655c907f521d916b31 /po/zh_TW | |
parent | 8fb6c87c185f9a901ef4b15b60407295eb865423 (diff) | |
download | installation-guide-fb97a7550c5e8a13cfe2c2f805dc69c6e82eaef5.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rwxr-xr-x | po/zh_TW/post-install.po | 41 |
1 files changed, 25 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/zh_TW/post-install.po b/po/zh_TW/post-install.po index 0f647bbae..7e75d482f 100755 --- a/po/zh_TW/post-install.po +++ b/po/zh_TW/post-install.po @@ -387,17 +387,20 @@ msgstr "編譯新核心" #. Tag: para #: post-install.xml:277 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Why would someone want to compile a new kernel? It is often not necessary " "since the default kernel shipped with Debian handles most configurations. " -"However, it is useful to compile a new kernel in order to:" +"Also, Debian often offers several alternative kernels. So you may want to " +"check first if there is an alternative kernel image package that better " +"corresponds to your hardware. However, it can be useful to compile a new " +"kernel in order to:" msgstr "" "為什麼有些人想要編譯新核心?Debian 的預設核心已經包含了絕大部分設定,所以編譯" "新核心並不是必需的。然而,基於以下理由,編譯新核心還是很有用的:" #. Tag: para -#: post-install.xml:285 +#: post-install.xml:287 #, no-c-format msgid "" "handle special hardware needs, or hardware conflicts with the pre-supplied " @@ -405,26 +408,24 @@ msgid "" msgstr "支援某些特殊的硬體,或者預設的核心設定和某些硬體衝突。" #. Tag: para -#: post-install.xml:291 -#, no-c-format +#: post-install.xml:293 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"handle hardware or options not included in the stock kernel, such as APM or " -"SMP" -msgstr "支援某些沒有包含在預裝核心中的硬體或選項,例如 APM 或 SMP。" +"use options of the kernel which are not supported in the pre-supplied " +"kernels (such as high memory support)" +msgstr "使用某些不被預設核心所支援的選項 (例如 high memory 支援)。" #. Tag: para -#: post-install.xml:297 +#: post-install.xml:299 #, no-c-format msgid "optimize the kernel by removing useless drivers to speed up boot time" msgstr "透過刪除無用的驅動程式來優化核心,以減少開機時間。" #. Tag: para -#: post-install.xml:303 +#: post-install.xml:304 #, no-c-format -msgid "" -"use options of the kernel which are not supported by the default kernel " -"(such as high memory support)" -msgstr "使用某些不被預設核心所支援的選項 (例如 high memory 支援)。" +msgid "create a monolithic instead of a modularized kernel" +msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:309 @@ -435,8 +436,8 @@ msgstr "使用最新的核心或開發中的核心。" #. Tag: para #: post-install.xml:314 #, no-c-format -msgid "impress your friends, try new things" -msgstr "嘗試新東西,向您的朋友炫耀。" +msgid "learn more about linux kernels" +msgstr "" #. Tag: title #: post-install.xml:323 @@ -749,6 +750,14 @@ msgid "" msgstr "" #~ msgid "" +#~ "handle hardware or options not included in the stock kernel, such as APM " +#~ "or SMP" +#~ msgstr "支援某些沒有包含在預裝核心中的硬體或選項,例如 APM 或 SMP。" + +#~ msgid "impress your friends, try new things" +#~ msgstr "嘗試新東西,向您的朋友炫耀。" + +#~ msgid "" #~ "If you are new to Unix, you probably should go out and buy some books and " #~ "do some reading. The <ulink url=\"ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news." #~ "answers/unix-faq/faq/\"> Unix FAQ</ulink> contains a number of references " |