summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2005-11-08 17:41:46 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2005-11-08 17:41:46 +0000
commitfb97a7550c5e8a13cfe2c2f805dc69c6e82eaef5 (patch)
tree50f9a43aa42d43d69aa174655c907f521d916b31 /po/zh_TW
parent8fb6c87c185f9a901ef4b15b60407295eb865423 (diff)
downloadinstallation-guide-fb97a7550c5e8a13cfe2c2f805dc69c6e82eaef5.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rwxr-xr-xpo/zh_TW/post-install.po41
1 files changed, 25 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/zh_TW/post-install.po b/po/zh_TW/post-install.po
index 0f647bbae..7e75d482f 100755
--- a/po/zh_TW/post-install.po
+++ b/po/zh_TW/post-install.po
@@ -387,17 +387,20 @@ msgstr "編譯新核心"
#. Tag: para
#: post-install.xml:277
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Why would someone want to compile a new kernel? It is often not necessary "
"since the default kernel shipped with Debian handles most configurations. "
-"However, it is useful to compile a new kernel in order to:"
+"Also, Debian often offers several alternative kernels. So you may want to "
+"check first if there is an alternative kernel image package that better "
+"corresponds to your hardware. However, it can be useful to compile a new "
+"kernel in order to:"
msgstr ""
"為什麼有些人想要編譯新核心?Debian 的預設核心已經包含了絕大部分設定,所以編譯"
"新核心並不是必需的。然而,基於以下理由,編譯新核心還是很有用的:"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:285
+#: post-install.xml:287
#, no-c-format
msgid ""
"handle special hardware needs, or hardware conflicts with the pre-supplied "
@@ -405,26 +408,24 @@ msgid ""
msgstr "支援某些特殊的硬體,或者預設的核心設定和某些硬體衝突。"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:291
-#, no-c-format
+#: post-install.xml:293
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"handle hardware or options not included in the stock kernel, such as APM or "
-"SMP"
-msgstr "支援某些沒有包含在預裝核心中的硬體或選項,例如 APM 或 SMP。"
+"use options of the kernel which are not supported in the pre-supplied "
+"kernels (such as high memory support)"
+msgstr "使用某些不被預設核心所支援的選項 (例如 high memory 支援)。"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:297
+#: post-install.xml:299
#, no-c-format
msgid "optimize the kernel by removing useless drivers to speed up boot time"
msgstr "透過刪除無用的驅動程式來優化核心,以減少開機時間。"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:303
+#: post-install.xml:304
#, no-c-format
-msgid ""
-"use options of the kernel which are not supported by the default kernel "
-"(such as high memory support)"
-msgstr "使用某些不被預設核心所支援的選項 (例如 high memory 支援)。"
+msgid "create a monolithic instead of a modularized kernel"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: post-install.xml:309
@@ -435,8 +436,8 @@ msgstr "使用最新的核心或開發中的核心。"
#. Tag: para
#: post-install.xml:314
#, no-c-format
-msgid "impress your friends, try new things"
-msgstr "嘗試新東西,向您的朋友炫耀。"
+msgid "learn more about linux kernels"
+msgstr ""
#. Tag: title
#: post-install.xml:323
@@ -749,6 +750,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#~ msgid ""
+#~ "handle hardware or options not included in the stock kernel, such as APM "
+#~ "or SMP"
+#~ msgstr "支援某些沒有包含在預裝核心中的硬體或選項,例如 APM 或 SMP。"
+
+#~ msgid "impress your friends, try new things"
+#~ msgstr "嘗試新東西,向您的朋友炫耀。"
+
+#~ msgid ""
#~ "If you are new to Unix, you probably should go out and buy some books and "
#~ "do some reading. The <ulink url=\"ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet/news."
#~ "answers/unix-faq/faq/\"> Unix FAQ</ulink> contains a number of references "