diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2007-10-22 00:11:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2007-10-22 00:11:25 +0000 |
commit | a6435a120e113af05545b0f2b6ca27f1a298f9dd (patch) | |
tree | 0dbf1cef44c972963be3c60dfd36dd9983427e31 /po/zh_TW | |
parent | 18a112e721c45e65d0fe73687e42090fc512e7fb (diff) | |
download | installation-guide-a6435a120e113af05545b0f2b6ca27f1a298f9dd.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/hardware.po | 1228 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/install-methods.po | 366 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/random-bits.po | 326 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/using-d-i.po | 272 |
4 files changed, 1108 insertions, 1084 deletions
diff --git a/po/zh_TW/hardware.po b/po/zh_TW/hardware.po index 36d6a16ee..7623e472e 100644 --- a/po/zh_TW/hardware.po +++ b/po/zh_TW/hardware.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-20 00:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:00+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -138,422 +138,398 @@ msgid "alpha" msgstr "alpha" #. Tag: entry -#: hardware.xml:81 hardware.xml:82 +#: hardware.xml:81 #, no-c-format msgid "ARM and StrongARM" msgstr "ARM and StrongARM" #. Tag: entry -#: hardware.xml:83 hardware.xml:84 +#: hardware.xml:82 #, no-c-format msgid "<entry>arm</entry>" msgstr "<entry>arm</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:85 +#: hardware.xml:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "Netwinder and CATS" msgstr "Netwinder" #. Tag: entry -#: hardware.xml:86 +#: hardware.xml:84 #, no-c-format msgid "netwinder" msgstr "netwinder" #. Tag: entry -#: hardware.xml:88 +#: hardware.xml:86 #, no-c-format msgid "Intel IOP32x" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:89 +#: hardware.xml:87 #, no-c-format msgid "iop32x" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:91 +#: hardware.xml:89 #, no-c-format msgid "Intel IXP4xx" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:92 +#: hardware.xml:90 #, no-c-format msgid "ixp4xx" msgstr "" #. Tag: entry #: hardware.xml:94 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<entry>RiscPC</entry>" -msgstr "<entry>APS</entry>" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:95 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<entry>rpc</entry>" -msgstr "<entry>powerpc</entry>" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:99 #, no-c-format msgid "HP PA-RISC" msgstr "HP PA-RISC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:100 +#: hardware.xml:95 #, no-c-format msgid "hppa" msgstr "hppa" #. Tag: entry -#: hardware.xml:101 +#: hardware.xml:96 #, no-c-format msgid "PA-RISC 1.1" msgstr "PA-RISC 1.1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:102 +#: hardware.xml:97 #, no-c-format msgid "<entry>32</entry>" msgstr "<entry>32</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:104 +#: hardware.xml:99 #, no-c-format msgid "PA-RISC 2.0" msgstr "PA-RISC 2.0" #. Tag: entry -#: hardware.xml:105 +#: hardware.xml:100 #, no-c-format msgid "<entry>64</entry>" msgstr "<entry>64</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:109 +#: hardware.xml:104 #, no-c-format msgid "Intel IA-64" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:110 +#: hardware.xml:105 #, no-c-format msgid "ia64" msgstr "ia64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:116 +#: hardware.xml:111 #, no-c-format msgid "MIPS (big endian)" msgstr "MIPS (big endian)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:117 +#: hardware.xml:112 #, no-c-format msgid "mips" msgstr "mips" #. Tag: entry -#: hardware.xml:118 +#: hardware.xml:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)" msgstr "SGI Indy/Indigo 2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:119 +#: hardware.xml:114 #, no-c-format msgid "r4k-ip22" msgstr "r4k-ip22" #. Tag: entry -#: hardware.xml:121 +#: hardware.xml:116 #, no-c-format msgid "SGI IP32 (O2)" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:122 +#: hardware.xml:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "r5k-ip32" msgstr "r5k-ip22" # index.docbook:162, index.docbook:177 #. Tag: entry -#: hardware.xml:124 hardware.xml:142 +#: hardware.xml:119 hardware.xml:137 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)" msgstr "Broadcom BCM91250A (SQARM)" # index.docbook:163, index.docbook:178 #. Tag: entry -#: hardware.xml:125 hardware.xml:143 +#: hardware.xml:120 hardware.xml:138 #, no-c-format msgid "sb1-bcm91250a" msgstr "sb1-bcm91250a" # index.docbook:162, index.docbook:177 #. Tag: entry -#: hardware.xml:127 hardware.xml:145 +#: hardware.xml:122 hardware.xml:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)" msgstr "Broadcom BCM91250A (SQARM)" # index.docbook:163, index.docbook:178 #. Tag: entry -#: hardware.xml:128 hardware.xml:146 +#: hardware.xml:123 hardware.xml:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "sb1a-bcm91480b" msgstr "sb1-bcm91250a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:132 +#: hardware.xml:127 #, no-c-format msgid "MIPS (little endian)" msgstr "MIPS (little endian)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:133 +#: hardware.xml:128 #, no-c-format msgid "mipsel" msgstr "mipsel" #. Tag: entry -#: hardware.xml:134 +#: hardware.xml:129 #, no-c-format msgid "Cobalt" msgstr "Cobalt" #. Tag: entry -#: hardware.xml:135 +#: hardware.xml:130 #, no-c-format msgid "cobalt" msgstr "cobalt" #. Tag: entry -#: hardware.xml:137 +#: hardware.xml:132 #, no-c-format msgid "DECstation" msgstr "DECstation" # index.docbook:173, index.docbook:1002, index.docbook:1017, index.docbook:1027 #. Tag: entry -#: hardware.xml:138 hardware.xml:1113 hardware.xml:1128 hardware.xml:1138 +#: hardware.xml:133 hardware.xml:1086 hardware.xml:1101 hardware.xml:1111 #, no-c-format msgid "r4k-kn04" msgstr "r4k-kn04" # index.docbook:175, index.docbook:997, index.docbook:1007, index.docbook:1012, index.docbook:1022 #. Tag: entry -#: hardware.xml:140 hardware.xml:1108 hardware.xml:1118 hardware.xml:1123 -#: hardware.xml:1133 +#: hardware.xml:135 hardware.xml:1081 hardware.xml:1091 hardware.xml:1096 +#: hardware.xml:1106 #, no-c-format msgid "r3k-kn02" msgstr "r3k-kn02" #. Tag: entry -#: hardware.xml:150 +#: hardware.xml:145 #, no-c-format msgid "Motorola 680x0" msgstr "Motorola 680x0" #. Tag: entry -#: hardware.xml:151 +#: hardware.xml:146 #, no-c-format msgid "m68k" msgstr "m68k" #. Tag: entry -#: hardware.xml:152 +#: hardware.xml:147 #, no-c-format msgid "Atari" msgstr "Atari" #. Tag: entry -#: hardware.xml:153 +#: hardware.xml:148 #, no-c-format msgid "atari" msgstr "atari" #. Tag: entry -#: hardware.xml:155 +#: hardware.xml:150 #, no-c-format msgid "Amiga" msgstr "Amiga" #. Tag: entry -#: hardware.xml:156 +#: hardware.xml:151 #, no-c-format msgid "amiga" msgstr "amiga" #. Tag: entry -#: hardware.xml:158 +#: hardware.xml:153 #, no-c-format msgid "68k Macintosh" msgstr "68k Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:159 +#: hardware.xml:154 #, no-c-format msgid "<entry>mac</entry>" msgstr "<entry>mac</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:161 +#: hardware.xml:156 #, no-c-format msgid "<entry>VME</entry>" msgstr "<entry>VME</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:162 +#: hardware.xml:157 #, no-c-format msgid "bvme6000" msgstr "bvme6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:164 +#: hardware.xml:159 #, no-c-format msgid "mvme147" msgstr "mvme147" #. Tag: entry -#: hardware.xml:166 +#: hardware.xml:161 #, no-c-format msgid "mvme16x" msgstr "mvme16x" #. Tag: entry -#: hardware.xml:170 +#: hardware.xml:165 #, no-c-format msgid "IBM/Motorola PowerPC" msgstr "IBM/Motorola PowerPC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:171 +#: hardware.xml:166 #, no-c-format msgid "<entry>powerpc</entry>" msgstr "<entry>powerpc</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:172 +#: hardware.xml:167 #, no-c-format msgid "CHRP" msgstr "CHRP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:173 +#: hardware.xml:168 #, no-c-format msgid "chrp" msgstr "chrp" #. Tag: entry -#: hardware.xml:175 +#: hardware.xml:170 #, no-c-format msgid "PowerMac" msgstr "PowerMac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:176 +#: hardware.xml:171 #, no-c-format msgid "pmac" msgstr "pmac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:178 +#: hardware.xml:173 #, no-c-format msgid "PReP" msgstr "PReP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:179 +#: hardware.xml:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "<entry>prep</entry>" msgstr "<entry>powerpc</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:183 hardware.xml:188 +#: hardware.xml:178 #, no-c-format msgid "Sun SPARC" msgstr "Sun SPARC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:184 hardware.xml:189 +#: hardware.xml:179 #, no-c-format msgid "sparc" msgstr "sparc" #. Tag: entry -#: hardware.xml:185 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<entry>sun4m</entry>" -msgstr "<entry>64</entry>" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "sparc32" -msgstr "sparc" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:190 +#: hardware.xml:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "<entry>sun4u</entry>" msgstr "<entry>64</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:191 +#: hardware.xml:181 #, fuzzy, no-c-format msgid "sparc64" msgstr "sparc" #. Tag: entry -#: hardware.xml:193 +#: hardware.xml:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "<entry>sun4v</entry>" msgstr "<entry>64</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:197 +#: hardware.xml:187 #, no-c-format msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:198 +#: hardware.xml:188 #, no-c-format msgid "s390" msgstr "s390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:199 +#: hardware.xml:189 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "IPL from VM-reader and DASD" #. Tag: entry -#: hardware.xml:200 +#: hardware.xml:190 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "generic" #. Tag: entry -#: hardware.xml:202 +#: hardware.xml:192 #, no-c-format msgid "IPL from tape" msgstr "IPL from tape" #. Tag: entry -#: hardware.xml:203 +#: hardware.xml:193 #, no-c-format msgid "tape" msgstr "type" #. Tag: para -#: hardware.xml:208 +#: hardware.xml:198 #, no-c-format msgid "" "This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> " @@ -566,7 +542,7 @@ msgstr "" "org/ports/\">Debian 移植</ulink>網頁。" #. Tag: para -#: hardware.xml:216 +#: hardware.xml:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian; for the &arch-title; " @@ -587,15 +563,15 @@ msgstr "" # index.docbook:224, index.docbook:683, index.docbook:780, index.docbook:799, index.docbook:842, index.docbook:884, index.docbook:938, index.docbook:1085, index.docbook:1491 #. Tag: title -#: hardware.xml:238 hardware.xml:697 hardware.xml:733 hardware.xml:828 -#: hardware.xml:847 hardware.xml:933 hardware.xml:975 hardware.xml:1043 -#: hardware.xml:1202 +#: hardware.xml:228 hardware.xml:687 hardware.xml:723 hardware.xml:801 +#: hardware.xml:820 hardware.xml:906 hardware.xml:948 hardware.xml:1016 +#: hardware.xml:1175 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "中央處理器,主機板和顯示的支援" #. Tag: para -#: hardware.xml:239 +#: hardware.xml:229 #, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at <ulink " @@ -606,7 +582,7 @@ msgstr "" "Alpha HOWTO</ulink> 中找到,本節是描述有啟動磁區支援的系統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:246 +#: hardware.xml:236 #, no-c-format msgid "" "Alpha machines are subdivided into different system types because there are " @@ -620,7 +596,7 @@ msgstr "" "此,安裝過程,或更準確的說:開機過程,會因系統不同而不同。" #. Tag: para -#: hardware.xml:254 +#: hardware.xml:244 #, no-c-format msgid "" "The following table lists the system types supported by the Debian " @@ -632,1133 +608,1133 @@ msgstr "" "<emphasis>代號(code name)</emphasis>。當開始安裝時,您需要知道這些代號。" #. Tag: entry -#: hardware.xml:271 +#: hardware.xml:261 #, no-c-format msgid "Hardware Type" msgstr "硬體類型" #. Tag: entry -#: hardware.xml:272 +#: hardware.xml:262 #, no-c-format msgid "Aliases" msgstr "別名" #. Tag: entry -#: hardware.xml:272 +#: hardware.xml:262 #, no-c-format msgid "MILO image" msgstr "MILO image" #. Tag: entry -#: hardware.xml:278 +#: hardware.xml:268 #, no-c-format msgid "ALCOR" msgstr "ALCOR" #. Tag: entry -#: hardware.xml:279 +#: hardware.xml:269 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/266.300" msgstr "AlphaStation 500 5/266.300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:280 +#: hardware.xml:270 #, no-c-format msgid "Maverick" msgstr "Maverick" # index.docbook:267, index.docbook:271, index.docbook:275 #. Tag: entry -#: hardware.xml:281 hardware.xml:285 hardware.xml:289 +#: hardware.xml:271 hardware.xml:275 hardware.xml:279 #, no-c-format msgid "alcor" msgstr "alcor" #. Tag: entry -#: hardware.xml:283 +#: hardware.xml:273 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/333...500" msgstr "AlphaStation 500 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:284 +#: hardware.xml:274 #, no-c-format msgid "Bret" msgstr "Bret" #. Tag: entry -#: hardware.xml:287 +#: hardware.xml:277 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/266...300" msgstr "AlphaStation 600/266...300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:288 +#: hardware.xml:278 #, no-c-format msgid "Alcor" msgstr "Alcor" #. Tag: entry -#: hardware.xml:291 +#: hardware.xml:281 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/300...433" msgstr "AlphaStation 600/300...433" #. Tag: entry -#: hardware.xml:292 +#: hardware.xml:282 #, no-c-format msgid "<entry>XLT</entry>" msgstr "<entry>XLT</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:293 +#: hardware.xml:283 #, no-c-format msgid "<entry>xlt</entry>" msgstr "<entry>xlt</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:297 +#: hardware.xml:287 #, no-c-format msgid "BOOK1" msgstr "BOOK1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:298 +#: hardware.xml:288 #, no-c-format msgid "AlphaBook1 (laptop)" msgstr "AlphaBook1 (laptop)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:299 +#: hardware.xml:289 #, no-c-format msgid "Alphabook1/Burns" msgstr "Alphabook1/Burns" #. Tag: entry -#: hardware.xml:300 +#: hardware.xml:290 #, no-c-format msgid "book1" msgstr "book1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:304 +#: hardware.xml:294 #, no-c-format msgid "AVANTI" msgstr "AVANTI" #. Tag: entry -#: hardware.xml:305 +#: hardware.xml:295 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/100...166" msgstr "AlphaStation 200 4/100...166" #. Tag: entry -#: hardware.xml:306 +#: hardware.xml:296 #, no-c-format msgid "Mustang" msgstr "Mustang" # index.docbook:293, index.docbook:297, index.docbook:301, index.docbook:305, index.docbook:309, index.docbook:313, index.docbook:317, index.docbook:321 #. Tag: entry -#: hardware.xml:307 hardware.xml:311 hardware.xml:315 hardware.xml:319 -#: hardware.xml:323 hardware.xml:327 hardware.xml:331 hardware.xml:335 +#: hardware.xml:297 hardware.xml:301 hardware.xml:305 hardware.xml:309 +#: hardware.xml:313 hardware.xml:317 hardware.xml:321 hardware.xml:325 #, no-c-format msgid "avanti" msgstr "avanti" #. Tag: entry -#: hardware.xml:309 +#: hardware.xml:299 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/233" msgstr "AlphaStation 200 4/233" #. Tag: entry -#: hardware.xml:310 +#: hardware.xml:300 #, no-c-format msgid "Mustang+" msgstr "Mustang+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:313 +#: hardware.xml:303 #, no-c-format msgid "AlphaStation 205 4/133...333" msgstr "AlphaStation 205 4/133...333" #. Tag: entry -#: hardware.xml:314 +#: hardware.xml:304 #, no-c-format msgid "<entry>LX3</entry>" msgstr "<entry>LX3</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:317 +#: hardware.xml:307 #, no-c-format msgid "AlphaStation 250 4/300" msgstr "AlphaStation 250 4/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:318 +#: hardware.xml:308 #, no-c-format msgid "<entry>M3+</entry>" msgstr "<entry>M3+</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:321 +#: hardware.xml:311 #, no-c-format msgid "AlphaStation 255 4/133...333" msgstr "AlphaStation 255 4/133...333" #. Tag: entry -#: hardware.xml:322 +#: hardware.xml:312 #, no-c-format msgid "LX3+" msgstr "LX3+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:325 +#: hardware.xml:315 #, no-c-format msgid "AlphaStation 300 4/266" msgstr "AlphaStation 300 4/266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:326 +#: hardware.xml:316 #, no-c-format msgid "Melmac" msgstr "Melmac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:329 +#: hardware.xml:319 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/166" msgstr "AlphaStation 400 4/166" #. Tag: entry -#: hardware.xml:330 +#: hardware.xml:320 #, no-c-format msgid "Chinet" msgstr "Chinet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:333 +#: hardware.xml:323 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/233...300" msgstr "AlphaStation 400 4/233...300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:334 +#: hardware.xml:324 #, no-c-format msgid "Avanti" msgstr "Avanti" # index.docbook:325, index.docbook:338, index.docbook:339 #. Tag: entry -#: hardware.xml:339 hardware.xml:352 hardware.xml:353 +#: hardware.xml:329 hardware.xml:342 hardware.xml:343 #, no-c-format msgid "EB164" msgstr "EB164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:340 +#: hardware.xml:330 #, no-c-format msgid "AlphaPC164" msgstr "AlphaPC164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:341 +#: hardware.xml:331 #, no-c-format msgid "PC164" msgstr "PC164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:342 +#: hardware.xml:332 #, no-c-format msgid "pc164" msgstr "pc164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:344 +#: hardware.xml:334 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-LX" msgstr "AlphaPC164-LX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:345 +#: hardware.xml:335 #, no-c-format msgid "LX164" msgstr "LX164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:346 +#: hardware.xml:336 #, no-c-format msgid "lx164" msgstr "lx164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:348 +#: hardware.xml:338 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-SX" msgstr "AlphaPC164-SX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:349 +#: hardware.xml:339 #, no-c-format msgid "SX164" msgstr "SX164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:350 +#: hardware.xml:340 #, no-c-format msgid "sx164" msgstr "sx164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:354 +#: hardware.xml:344 #, no-c-format msgid "eb164" msgstr "eb164" # index.docbook:344, index.docbook:353, index.docbook:354 #. Tag: entry -#: hardware.xml:358 hardware.xml:367 hardware.xml:368 +#: hardware.xml:348 hardware.xml:357 hardware.xml:358 #, no-c-format msgid "EB64+" msgstr "EB64+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:359 +#: hardware.xml:349 #, no-c-format msgid "AlphaPC64" msgstr "AlphaPC64" # index.docbook:346, index.docbook:350 #. Tag: entry -#: hardware.xml:360 hardware.xml:364 +#: hardware.xml:350 hardware.xml:354 #, no-c-format msgid "Cabriolet" msgstr "Cabriolet" # index.docbook:347, index.docbook:351 #. Tag: entry -#: hardware.xml:361 hardware.xml:365 +#: hardware.xml:351 hardware.xml:355 #, no-c-format msgid "cabriolet" msgstr "cabriolet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:363 +#: hardware.xml:353 #, no-c-format msgid "AlphaPCI64" msgstr "AlphaPCI64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:369 +#: hardware.xml:359 #, no-c-format msgid "eb64p" msgstr "eb64p" # index.docbook:359, index.docbook:360, index.docbook:361 #. Tag: entry -#: hardware.xml:373 hardware.xml:374 hardware.xml:375 +#: hardware.xml:363 hardware.xml:364 hardware.xml:365 #, no-c-format msgid "EB66" msgstr "EB66" #. Tag: entry -#: hardware.xml:376 +#: hardware.xml:366 #, no-c-format msgid "eb66" msgstr "eb66" # index.docbook:364, index.docbook:365 #. Tag: entry -#: hardware.xml:378 hardware.xml:379 +#: hardware.xml:368 hardware.xml:369 #, no-c-format msgid "EB66+" msgstr "EB66+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:380 +#: hardware.xml:370 #, no-c-format msgid "eb66p" msgstr "eb66p" #. Tag: entry -#: hardware.xml:384 +#: hardware.xml:374 #, no-c-format msgid "JENSEN" msgstr "JENSEN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:385 +#: hardware.xml:375 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 300(S)" msgstr "DEC 2000 Model 300(S)" # index.docbook:372, index.docbook:380 #. Tag: entry -#: hardware.xml:386 hardware.xml:394 +#: hardware.xml:376 hardware.xml:384 #, no-c-format msgid "Jensen" msgstr "Jensen" # index.docbook:373, index.docbook:377, index.docbook:381, index.docbook:442, index.docbook:446, index.docbook:464, index.docbook:468, index.docbook:472, index.docbook:476, index.docbook:480, index.docbook:484, index.docbook:488, index.docbook:502, index.docbook:506, index.docbook:510, index.docbook:514, index.docbook:518, index.docbook:552, index.docbook:556, index.docbook:560, index.docbook:564, index.docbook:578, index.docbook:582, index.docbook:586, index.docbook:590, index.docbook:597, index.docbook:601, index.docbook:605, index.docbook:609, index.docbook:613, index.docbook:617, index.docbook:621, index.docbook:625, index.docbook:629, index.docbook:633, index.docbook:637, index.docbook:641, index.docbook:645, index.docbook:652, index.docbook:656 #. Tag: entry -#: hardware.xml:387 hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:456 -#: hardware.xml:460 hardware.xml:478 hardware.xml:482 hardware.xml:486 -#: hardware.xml:490 hardware.xml:494 hardware.xml:498 hardware.xml:502 -#: hardware.xml:516 hardware.xml:520 hardware.xml:524 hardware.xml:528 -#: hardware.xml:532 hardware.xml:566 hardware.xml:570 hardware.xml:574 -#: hardware.xml:578 hardware.xml:592 hardware.xml:596 hardware.xml:600 -#: hardware.xml:604 hardware.xml:611 hardware.xml:615 hardware.xml:619 -#: hardware.xml:623 hardware.xml:627 hardware.xml:631 hardware.xml:635 -#: hardware.xml:639 hardware.xml:643 hardware.xml:647 hardware.xml:651 -#: hardware.xml:655 hardware.xml:659 hardware.xml:666 hardware.xml:670 +#: hardware.xml:377 hardware.xml:381 hardware.xml:385 hardware.xml:446 +#: hardware.xml:450 hardware.xml:468 hardware.xml:472 hardware.xml:476 +#: hardware.xml:480 hardware.xml:484 hardware.xml:488 hardware.xml:492 +#: hardware.xml:506 hardware.xml:510 hardware.xml:514 hardware.xml:518 +#: hardware.xml:522 hardware.xml:556 hardware.xml:560 hardware.xml:564 +#: hardware.xml:568 hardware.xml:582 hardware.xml:586 hardware.xml:590 +#: hardware.xml:594 hardware.xml:601 hardware.xml:605 hardware.xml:609 +#: hardware.xml:613 hardware.xml:617 hardware.xml:621 hardware.xml:625 +#: hardware.xml:629 hardware.xml:633 hardware.xml:637 hardware.xml:641 +#: hardware.xml:645 hardware.xml:649 hardware.xml:656 hardware.xml:660 #, no-c-format msgid "<entry>N/A</entry>" msgstr "<entry>N/A</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:389 +#: hardware.xml:379 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 500" msgstr "DEC 2000 Model 500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:390 +#: hardware.xml:380 #, no-c-format msgid "Culzen" msgstr "Culzen" #. Tag: entry -#: hardware.xml:393 +#: hardware.xml:383 #, no-c-format msgid "DECpc 150" msgstr "DECpc 150" #. Tag: entry -#: hardware.xml:399 +#: hardware.xml:389 #, no-c-format msgid "MIATA" msgstr "MIATA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:400 +#: hardware.xml:390 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433a" msgstr "Personal WorkStation 433a" # index.docbook:387, index.docbook:391, index.docbook:395, index.docbook:399, index.docbook:403, index.docbook:407, index.docbook:411, index.docbook:415 #. Tag: entry -#: hardware.xml:401 hardware.xml:405 hardware.xml:409 hardware.xml:413 -#: hardware.xml:417 hardware.xml:421 hardware.xml:425 hardware.xml:429 +#: hardware.xml:391 hardware.xml:395 hardware.xml:399 hardware.xml:403 +#: hardware.xml:407 hardware.xml:411 hardware.xml:415 hardware.xml:419 #, no-c-format msgid "Miata" msgstr "Miata" # index.docbook:388, index.docbook:392, index.docbook:396, index.docbook:400, index.docbook:404, index.docbook:408, index.docbook:412, index.docbook:416 #. Tag: entry -#: hardware.xml:402 hardware.xml:406 hardware.xml:410 hardware.xml:414 -#: hardware.xml:418 hardware.xml:422 hardware.xml:426 hardware.xml:430 +#: hardware.xml:392 hardware.xml:396 hardware.xml:400 hardware.xml:404 +#: hardware.xml:408 hardware.xml:412 hardware.xml:416 hardware.xml:420 #, no-c-format msgid "miata" msgstr "miata" #. Tag: entry -#: hardware.xml:404 +#: hardware.xml:394 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433au" msgstr "Personal WorkStation 433au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:408 +#: hardware.xml:398 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 466au" msgstr "Personal WorkStation 466au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:412 +#: hardware.xml:402 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500a" msgstr "Personal WorkStation 500a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:416 +#: hardware.xml:406 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500au" msgstr "Personal WorkStation 500au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:420 +#: hardware.xml:410 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 550au" msgstr "Personal WorkStation 550au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:424 +#: hardware.xml:414 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600a" msgstr "Personal WorkStation 600a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:428 +#: hardware.xml:418 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600au" msgstr "Personal WorkStation 600au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:434 +#: hardware.xml:424 #, no-c-format msgid "MIKASA" msgstr "MIKASA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:435 +#: hardware.xml:425 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/200" msgstr "AlphaServer 1000 4/200" #. Tag: entry -#: hardware.xml:436 +#: hardware.xml:426 #, no-c-format msgid "Mikasa" msgstr "Mikasa" # index.docbook:423, index.docbook:427, index.docbook:431, index.docbook:435 #. Tag: entry -#: hardware.xml:437 hardware.xml:441 hardware.xml:445 hardware.xml:449 +#: hardware.xml:427 hardware.xml:431 hardware.xml:435 hardware.xml:439 #, no-c-format msgid "mikasa" msgstr "mikasa" #. Tag: entry -#: hardware.xml:439 +#: hardware.xml:429 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/233..266" msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:440 +#: hardware.xml:430 #, no-c-format msgid "Mikasa+" msgstr "Mikasa+" # index.docbook:429, index.docbook:433 #. Tag: entry -#: hardware.xml:443 hardware.xml:447 +#: hardware.xml:433 hardware.xml:437 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 5/300" msgstr "AlphaServer 1000 5/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:444 +#: hardware.xml:434 #, no-c-format msgid "Mikasa-Pinnacle" msgstr "Mikasa-Pinnacle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:448 +#: hardware.xml:438 #, no-c-format msgid "Mikasa-Primo" msgstr "Mikasa-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:453 +#: hardware.xml:443 #, no-c-format msgid "NAUTILUS" msgstr "NAUTILUS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:454 +#: hardware.xml:444 #, no-c-format msgid "UP1000" msgstr "UP1000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:455 +#: hardware.xml:445 #, no-c-format msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" #. Tag: entry -#: hardware.xml:458 +#: hardware.xml:448 #, no-c-format msgid "UP1100" msgstr "UP1100" #. Tag: entry -#: hardware.xml:459 +#: hardware.xml:449 #, no-c-format msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr." msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr." #. Tag: entry -#: hardware.xml:464 +#: hardware.xml:454 #, no-c-format msgid "NONAME" msgstr "NONAME" #. Tag: entry -#: hardware.xml:465 +#: hardware.xml:455 #, no-c-format msgid "AXPpci33" msgstr "AXPpci33" #. Tag: entry -#: hardware.xml:466 +#: hardware.xml:456 #, no-c-format msgid "Noname" msgstr "Noname" # index.docbook:453, index.docbook:457 #. Tag: entry -#: hardware.xml:467 hardware.xml:471 +#: hardware.xml:457 hardware.xml:461 #, no-c-format msgid "noname" msgstr "noname" #. Tag: entry -#: hardware.xml:469 +#: hardware.xml:459 #, no-c-format msgid "<entry>UDB</entry>" msgstr "<entry>UDB</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:470 +#: hardware.xml:460 #, no-c-format msgid "Multia" msgstr "Multia" #. Tag: entry -#: hardware.xml:475 +#: hardware.xml:465 #, no-c-format msgid "NORITAKE" msgstr "NORITAKE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:476 +#: hardware.xml:466 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266" msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:477 +#: hardware.xml:467 #, no-c-format msgid "Noritake" msgstr "Noritake" #. Tag: entry -#: hardware.xml:480 +#: hardware.xml:470 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/300" msgstr "AlphaServer 1000A 5/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:481 +#: hardware.xml:471 #, no-c-format msgid "Noritake-Pinnacle" msgstr "Noritake-Pinnacle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:484 +#: hardware.xml:474 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500" msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:485 +#: hardware.xml:475 #, no-c-format msgid "Noritake-Primo" msgstr "Noritake-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:488 +#: hardware.xml:478 #, no-c-format msgid "AlphaServer 800 5/333...500" msgstr "AlphaServer 800 5/333...500" # index.docbook:475, index.docbook:483, index.docbook:487 #. Tag: entry -#: hardware.xml:489 hardware.xml:497 hardware.xml:501 +#: hardware.xml:479 hardware.xml:487 hardware.xml:491 #, no-c-format msgid "Corelle" msgstr "Corelle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:492 +#: hardware.xml:482 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600 A" msgstr "AlphaStation 600 A" #. Tag: entry -#: hardware.xml:493 +#: hardware.xml:483 #, no-c-format msgid "Alcor-Primo" msgstr "Alcor-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:496 +#: hardware.xml:486 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300" msgstr "Digital Server 3300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:500 +#: hardware.xml:490 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300R" msgstr "Digital Server 3300R" #. Tag: entry -#: hardware.xml:506 +#: hardware.xml:496 #, no-c-format msgid "PLATFORM 2000" msgstr "PLATFORM 2000" # index.docbook:493, index.docbook:494 #. Tag: entry -#: hardware.xml:507 hardware.xml:508 +#: hardware.xml:497 hardware.xml:498 #, no-c-format msgid "<entry>P2K</entry>" msgstr "<entry>P2K</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:509 +#: hardware.xml:499 #, no-c-format msgid "<entry>p2k</entry>" msgstr "<entry>p2k</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:513 +#: hardware.xml:503 #, no-c-format msgid "RAWHIDE" msgstr "RAWHIDE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:514 +#: hardware.xml:504 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1200 5/xxx" msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx" # index.docbook:501, index.docbook:513 #. Tag: entry -#: hardware.xml:515 hardware.xml:527 +#: hardware.xml:505 hardware.xml:517 #, no-c-format msgid "Tincup/DaVinci" msgstr "Tincup/DaVinci" #. Tag: entry -#: hardware.xml:518 +#: hardware.xml:508 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:519 +#: hardware.xml:509 #, no-c-format msgid "Wrangler/Durango" msgstr "Wrangler/Durango" #. Tag: entry -#: hardware.xml:522 +#: hardware.xml:512 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx" # index.docbook:509, index.docbook:517 #. Tag: entry -#: hardware.xml:523 hardware.xml:531 +#: hardware.xml:513 hardware.xml:521 #, no-c-format msgid "Dodge" msgstr "Dodge" #. Tag: entry -#: hardware.xml:526 +#: hardware.xml:516 #, no-c-format msgid "Digital Server 5300" msgstr "Digital Server 5300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:530 +#: hardware.xml:520 #, no-c-format msgid "Digital Server 7300" msgstr "Digital Server 7300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:536 +#: hardware.xml:526 #, no-c-format msgid "RUFFIAN" msgstr "RUFFIAN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:537 +#: hardware.xml:527 #, no-c-format msgid "DeskStation AlphaPC164-UX" msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX" # index.docbook:524, index.docbook:528, index.docbook:532, index.docbook:536, index.docbook:540, index.docbook:544 #. Tag: entry -#: hardware.xml:538 hardware.xml:542 hardware.xml:546 hardware.xml:550 -#: hardware.xml:554 hardware.xml:558 +#: hardware.xml:528 hardware.xml:532 hardware.xml:536 hardware.xml:540 +#: hardware.xml:544 hardware.xml:548 #, no-c-format msgid "Ruffian" msgstr "Ruffian" # index.docbook:525, index.docbook:529, index.docbook:533, index.docbook:537, index.docbook:541, index.docbook:545 #. Tag: entry -#: hardware.xml:539 hardware.xml:543 hardware.xml:547 hardware.xml:551 -#: hardware.xml:555 hardware.xml:559 +#: hardware.xml:529 hardware.xml:533 hardware.xml:537 hardware.xml:541 +#: hardware.xml:545 hardware.xml:549 #, no-c-format msgid "ruffian" msgstr "ruffian" #. Tag: entry -#: hardware.xml:541 +#: hardware.xml:531 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-2" msgstr "DeskStation RPL164-2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:545 +#: hardware.xml:535 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-4" msgstr "DeskStation RPL164-4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:549 +#: hardware.xml:539 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-2" msgstr "DeskStation RPX164-2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:553 +#: hardware.xml:543 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-4" msgstr "DeskStation RPX164-4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:557 +#: hardware.xml:547 #, no-c-format msgid "Samsung AlphaPC164-BX" msgstr "Samsung AlphaPC164-BX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:563 +#: hardware.xml:553 #, no-c-format msgid "SABLE" msgstr "SABLE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:564 +#: hardware.xml:554 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:565 +#: hardware.xml:555 #, no-c-format msgid "Demi-Sable" msgstr "Demi-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:568 +#: hardware.xml:558 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:569 +#: hardware.xml:559 #, no-c-format msgid "Demi-Gamma-Sable" msgstr "Demi-Gamma-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:572 +#: hardware.xml:562 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:573 +#: hardware.xml:563 #, no-c-format msgid "Sable" msgstr "Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:576 +#: hardware.xml:566 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:577 +#: hardware.xml:567 #, no-c-format msgid "Gamma-Sable" msgstr "Gamma-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:582 +#: hardware.xml:572 #, no-c-format msgid "TAKARA" msgstr "TAKARA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:583 +#: hardware.xml:573 #, no-c-format msgid "21164 PICMG SBC" msgstr "21164 PICMG SBC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:584 +#: hardware.xml:574 #, no-c-format msgid "Takara" msgstr "Takara" #. Tag: entry -#: hardware.xml:585 +#: hardware.xml:575 #, no-c-format msgid "takara" msgstr "takara" #. Tag: entry -#: hardware.xml:589 +#: hardware.xml:579 #, no-c-format msgid "TITAN" msgstr "TITAN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:590 +#: hardware.xml:580 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS15" msgstr "AlphaServer DS15" #. Tag: entry -#: hardware.xml:591 +#: hardware.xml:581 #, no-c-format msgid "HyperBrick2" msgstr "HyperBrick2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:594 +#: hardware.xml:584 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS25" msgstr "AlphaServer DS25" #. Tag: entry -#: hardware.xml:595 +#: hardware.xml:585 #, no-c-format msgid "Granite" msgstr "Granite" #. Tag: entry -#: hardware.xml:598 +#: hardware.xml:588 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES45" msgstr "AlphaServer ES45" #. Tag: entry -#: hardware.xml:599 +#: hardware.xml:589 #, no-c-format msgid "Privateer" msgstr "Privateer" # index.docbook:588, index.docbook:627, index.docbook:631 #. Tag: entry -#: hardware.xml:602 hardware.xml:641 hardware.xml:645 +#: hardware.xml:592 hardware.xml:631 hardware.xml:635 #, no-c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "UNKNOWN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:603 +#: hardware.xml:593 #, no-c-format msgid "Yukon" msgstr "Yukon" #. Tag: entry -#: hardware.xml:608 +#: hardware.xml:598 #, no-c-format msgid "TSUNAMI" msgstr "TSUNAMI" #. Tag: entry -#: hardware.xml:609 +#: hardware.xml:599 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10" msgstr "AlphaServer DS10" # index.docbook:596, index.docbook:644 #. Tag: entry -#: hardware.xml:610 hardware.xml:658 +#: hardware.xml:600 hardware.xml:648 #, no-c-format msgid "Webbrick" msgstr "Webbrick" #. Tag: entry -#: hardware.xml:613 +#: hardware.xml:603 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10L" msgstr "AlphaServer DS10L" #. Tag: entry -#: hardware.xml:614 +#: hardware.xml:604 #, no-c-format msgid "Slate" msgstr "Slate" #. Tag: entry -#: hardware.xml:617 +#: hardware.xml:607 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20" msgstr "AlphaServer DS20" #. Tag: entry -#: hardware.xml:618 +#: hardware.xml:608 #, no-c-format msgid "Catamaran/Goldrush" msgstr "Catamaran/Goldrush" #. Tag: entry -#: hardware.xml:621 +#: hardware.xml:611 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20E" msgstr "AlphaServer DS20E" #. Tag: entry -#: hardware.xml:622 +#: hardware.xml:612 #, no-c-format msgid "Goldrack" msgstr "Goldrack" #. Tag: entry -#: hardware.xml:625 +#: hardware.xml:615 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20L" msgstr "AlphaServer DS20L" #. Tag: entry -#: hardware.xml:626 +#: hardware.xml:616 #, no-c-format msgid "Shark" msgstr "Shark" #. Tag: entry -#: hardware.xml:629 +#: hardware.xml:619 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES40" msgstr "AlphaServer ES40" #. Tag: entry -#: hardware.xml:630 +#: hardware.xml:620 #, no-c-format msgid "Clipper" msgstr "Clipper" # index.docbook:619, index.docbook:620 #. Tag: entry -#: hardware.xml:633 hardware.xml:634 +#: hardware.xml:623 hardware.xml:624 #, no-c-format msgid "DP264" msgstr "DP264" #. Tag: entry -#: hardware.xml:637 +#: hardware.xml:627 #, no-c-format msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC" msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:638 +#: hardware.xml:628 #, no-c-format msgid "Eiger" msgstr "Eiger" #. Tag: entry -#: hardware.xml:642 +#: hardware.xml:632 #, no-c-format msgid "Warhol" msgstr "Warhol" #. Tag: entry -#: hardware.xml:646 +#: hardware.xml:636 #, no-c-format msgid "Windjammer" msgstr "Windjammer" #. Tag: entry -#: hardware.xml:649 +#: hardware.xml:639 #, no-c-format msgid "UP2000" msgstr "UP2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:650 +#: hardware.xml:640 #, no-c-format msgid "Swordfish" msgstr "Swordfish" #. Tag: entry -#: hardware.xml:653 +#: hardware.xml:643 #, no-c-format msgid "XP1000" msgstr "XP1000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:654 +#: hardware.xml:644 #, no-c-format msgid "Monet/Brisbane" msgstr "Monet/Brisbane" #. Tag: entry -#: hardware.xml:657 +#: hardware.xml:647 #, no-c-format msgid "XP900" msgstr "XP900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:663 +#: hardware.xml:653 #, no-c-format msgid "WILDFIRE" msgstr "WILDFIRE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:664 +#: hardware.xml:654 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS160" msgstr "AlphaServer GS160" # index.docbook:651, index.docbook:655 #. Tag: entry -#: hardware.xml:665 hardware.xml:669 +#: hardware.xml:655 hardware.xml:659 #, no-c-format msgid "Wildfire" msgstr "Wildfire" #. Tag: entry -#: hardware.xml:668 +#: hardware.xml:658 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS320" msgstr "AlphaServer GS320" # index.docbook:660, index.docbook:662 #. Tag: entry -#: hardware.xml:674 hardware.xml:676 +#: hardware.xml:664 hardware.xml:666 #, no-c-format msgid "<entry>XL</entry>" msgstr "<entry>XL</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:675 +#: hardware.xml:665 #, no-c-format msgid "XL-233...266" msgstr "XL-233...266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:677 +#: hardware.xml:667 #, no-c-format msgid "<entry>xl</entry>" msgstr "<entry>xl</entry>" #. Tag: para -#: hardware.xml:682 +#: hardware.xml:672 #, no-c-format msgid "" "It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha " @@ -1770,7 +1746,7 @@ msgstr "" "時的參數,Debian &releasename; 能夠安裝到所有的 alpha 子架構上。" #. Tag: para -#: hardware.xml:698 hardware.xml:848 +#: hardware.xml:688 hardware.xml:821 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink " @@ -1782,19 +1758,19 @@ msgstr "" # index.docbook:808, index.docbook:914 #. Tag: title -#: hardware.xml:706 hardware.xml:856 hardware.xml:1016 +#: hardware.xml:696 hardware.xml:829 hardware.xml:989 #, no-c-format msgid "<title>CPU</title>" msgstr "<title>中央處理器</title>" #. Tag: para -#: hardware.xml:707 +#: hardware.xml:697 #, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel EM64T processors are supported." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:735 +#: hardware.xml:725 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the " @@ -1807,7 +1783,7 @@ msgstr "" "emphasis> ARM CPU 使用,包括 xscale 在內。" #. Tag: para -#: hardware.xml:744 +#: hardware.xml:734 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the " @@ -1819,19 +1795,19 @@ msgstr "" "援 little-endian ARM 系統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:752 +#: hardware.xml:742 #, fuzzy, no-c-format msgid "The supported platforms are:" msgstr "常見被支援的系統有" #. Tag: term -#: hardware.xml:759 +#: hardware.xml:749 #, no-c-format msgid "Netwinder" msgstr "Netwinder" #. Tag: para -#: hardware.xml:760 +#: hardware.xml:750 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM " @@ -1845,13 +1821,13 @@ msgstr "" "285 和 Compaq personal server (cps,也叫 skiff)。" #. Tag: term -#: hardware.xml:773 +#: hardware.xml:763 #, no-c-format msgid "IOP32x" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:774 +#: hardware.xml:764 #, no-c-format msgid "" "Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to " @@ -1863,13 +1839,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:787 +#: hardware.xml:777 #, no-c-format msgid "IXP4xx" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:788 +#: hardware.xml:778 #, no-c-format msgid "" "The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one " @@ -1881,33 +1857,8 @@ msgid "" "\">installation instructions</ulink>." msgstr "" -#. Tag: term -#: hardware.xml:802 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<term>RiscPC</term>" -msgstr "<term>apus</term>" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This machine is the oldest supported hardware but support for it in our new " -"installer is incomplete. It has RISC OS in ROM, Linux can be booted from " -"that OS using linloader. The RiscPC has a modular CPU card and typically has " -"a 30MHz 610, 40MHz 710 or 233MHz Strongarm 110 CPU fitted. The mainboard has " -"integrated IDE, SVGA video, parallel port, single serial port, PS/2 keyboard " -"and proprietary mouse port. The proprietary module expansion bus allows for " -"up to eight expansion cards to be fitted depending on configuration, several " -"of these modules have Linux drivers." -msgstr "" -"該機器發佈 1994 年,是最早支援的硬體。它在 ROM 裡面包含了 RISC OS,Linux 可以" -"使用 linloader 從該 OS 啟動。RiscPC 有一種模組化的 CPU 卡,典型的配備有 " -"30MHz 610, 40MHz 710 或 233MHz Strongarm 110 CPU。主機板整合了 IDE、SVGA 顯示" -"卡、並列埠、單一列埠、PS/2 鍵盤和專有的滑鼠接埠。依據不同的配置,專門的模組擴" -"充允許最多安裝八塊擴充卡,其中的一些模組有 Linux 驅動程式。" - #. Tag: para -#: hardware.xml:829 +#: hardware.xml:802 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-" @@ -1923,7 +1874,7 @@ msgstr "" "64 位元的使用環境。" #. Tag: para -#: hardware.xml:857 +#: hardware.xml:830 #, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers " @@ -1933,7 +1884,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:865 +#: hardware.xml:838 #, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel EM64T " @@ -1942,7 +1893,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:872 +#: hardware.xml:845 #, no-c-format msgid "" "However, Debian GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run on " @@ -1964,13 +1915,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:909 +#: hardware.xml:882 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "I/O 匯流排" #. Tag: para -#: hardware.xml:910 +#: hardware.xml:883 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -1984,7 +1935,7 @@ msgstr "" "Local 匯流排(VLB, 有時稱為 VL 匯流排)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:934 +#: hardware.xml:907 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported M68000 based " @@ -1997,7 +1948,7 @@ msgstr "" "述。" #. Tag: para -#: hardware.xml:941 +#: hardware.xml:914 #, no-c-format msgid "" "The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory " @@ -2013,7 +1964,7 @@ msgstr "" "\">Linux/m68k 常見問答集</ulink>以瞭解更多資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:949 +#: hardware.xml:922 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: " @@ -2036,7 +1987,7 @@ msgstr "" "Sun3 架構與 NeXT black box 還在進行中,而且不被 Debian 支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:976 +#: hardware.xml:949 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -2067,7 +2018,7 @@ msgstr "" "\"> debian-&architecture; 通信論壇</ulink>。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1017 +#: hardware.xml:990 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " @@ -2083,7 +2034,7 @@ msgstr "" "和一個 SB1250 晶片的 Broadcom BCM91250A 試用主機板的 SMP 模式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1027 +#: hardware.xml:1000 #, no-c-format msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " @@ -2094,7 +2045,7 @@ msgstr "" "little-endian MIPS,請閱讀 mipsel 架構的相關文件。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1044 +#: hardware.xml:1017 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " @@ -2125,13 +2076,13 @@ msgstr "" "&architecture; 通信論壇</ulink>." #. Tag: title -#: hardware.xml:1084 +#: hardware.xml:1057 #, no-c-format msgid "CPU/Machine types" msgstr "中央處理器/機器類型" #. Tag: para -#: hardware.xml:1086 +#: hardware.xml:1059 #, no-c-format msgid "" "Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by " @@ -2142,120 +2093,120 @@ msgstr "" "器的 DECstation。Debian 安裝系統可以在下列機器上工作:" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1098 +#: hardware.xml:1071 #, no-c-format msgid "System Type" msgstr "系統類型" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1098 +#: hardware.xml:1071 #, no-c-format msgid "<entry>CPU</entry>" msgstr "<entry>處理器</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1098 +#: hardware.xml:1071 #, no-c-format msgid "Code-name" msgstr "代號(Code-name)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1099 +#: hardware.xml:1072 #, no-c-format msgid "Debian subarchitecture" msgstr "Debian 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1105 +#: hardware.xml:1078 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/1xx" msgstr "DECstation 5000/1xx" # index.docbook:995, index.docbook:1005, index.docbook:1010, index.docbook:1020 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1106 hardware.xml:1116 hardware.xml:1121 hardware.xml:1131 +#: hardware.xml:1079 hardware.xml:1089 hardware.xml:1094 hardware.xml:1104 #, no-c-format msgid "R3000" msgstr "R3000" # index.docbook:996, index.docbook:1001 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1107 hardware.xml:1112 +#: hardware.xml:1080 hardware.xml:1085 #, no-c-format msgid "3MIN" msgstr "3MIN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1110 +#: hardware.xml:1083 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/150" msgstr "DECstation 5000/150" # index.docbook:1000, index.docbook:1025 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1111 hardware.xml:1136 +#: hardware.xml:1084 hardware.xml:1109 #, no-c-format msgid "R4000" msgstr "R4000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1115 +#: hardware.xml:1088 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/200" msgstr "DECstation 5000/200" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1117 +#: hardware.xml:1090 #, no-c-format msgid "3MAX" msgstr "3MAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1120 +#: hardware.xml:1093 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/240" msgstr "DECstation 5000/240" # index.docbook:1011, index.docbook:1016 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1122 hardware.xml:1127 +#: hardware.xml:1095 hardware.xml:1100 #, no-c-format msgid "3MAX+" msgstr "3MAX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1125 +#: hardware.xml:1098 #, no-c-format msgid "DECstation 5000/260" msgstr "DECstation 5000/260" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1126 +#: hardware.xml:1099 #, no-c-format msgid "R4400" msgstr "R4400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1130 +#: hardware.xml:1103 #, no-c-format msgid "Personal DECstation 5000/xx" msgstr "Personal DECstation 5000/xx" # index.docbook:1021, index.docbook:1026 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1132 hardware.xml:1137 +#: hardware.xml:1105 hardware.xml:1110 #, no-c-format msgid "Maxine" msgstr "Maxine" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1135 +#: hardware.xml:1108 #, no-c-format msgid "Personal DECstation 5000/50" msgstr "Personal DECstation 5000/50" #. Tag: para -#: hardware.xml:1142 +#: hardware.xml:1115 #, no-c-format msgid "" "All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial " @@ -2264,7 +2215,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1149 +#: hardware.xml:1122 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two " @@ -2276,13 +2227,13 @@ msgstr "" "主機板的 SMP 模式。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1159 +#: hardware.xml:1132 #, no-c-format msgid "Supported console options" msgstr "支援的控制台選項" #. Tag: para -#: hardware.xml:1160 +#: hardware.xml:1133 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). " @@ -2302,7 +2253,7 @@ msgstr "" "配 PMAG-BA 和 PMAGB-B 圖形選項使用。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1171 +#: hardware.xml:1144 #, no-c-format msgid "" "If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run " @@ -2324,13 +2275,13 @@ msgstr "" "列埠號,<literal>-s</literal> (speed) 是設置連接速度 (鮑率9600)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1189 +#: hardware.xml:1162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps." msgstr "Cobalt 和 Broadcom BCM91250A 都使用 115200 bps。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1203 +#: hardware.xml:1176 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> " @@ -2344,7 +2295,7 @@ msgstr "" "自的啟動方式。並還有四種不同的核心風味,以支援不同的處理。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1211 +#: hardware.xml:1184 #, no-c-format msgid "" "Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as " @@ -2355,13 +2306,13 @@ msgstr "" "在進行中,尚未被 Debian 支援。將來我們也許會有 64 位元的移植版本。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1219 +#: hardware.xml:1192 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "核心風味" #. Tag: para -#: hardware.xml:1221 +#: hardware.xml:1194 #, no-c-format msgid "" "There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU " @@ -2369,13 +2320,13 @@ msgid "" msgstr "在 Debian 中有四種以處理器分類的 powerpc 核心:" #. Tag: term -#: hardware.xml:1228 +#: hardware.xml:1201 #, no-c-format msgid "<term>powerpc</term>" msgstr "<term>powerpc</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1229 +#: hardware.xml:1202 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, " @@ -2386,19 +2337,19 @@ msgstr "" "處理器。所有 Apple Power Macintosh 以後的系統包括 G4 都使用這些處理器之一。" #. Tag: term -#: hardware.xml:1239 +#: hardware.xml:1212 #, fuzzy, no-c-format msgid "power64" msgstr "power4" #. Tag: para -#: hardware.xml:1240 +#: hardware.xml:1213 #, fuzzy, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "這種核心風味支援 Amiga Power-UP 系統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1244 +#: hardware.xml:1217 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -2410,7 +2361,7 @@ msgstr "" "270。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1250 +#: hardware.xml:1223 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -2420,7 +2371,7 @@ msgstr "" "630、650、655、670 和 690。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1255 +#: hardware.xml:1228 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 " @@ -2428,25 +2379,25 @@ msgid "" msgstr "Apple G5 以 POWER4 為基礎架構,也是使用這種核心。" #. Tag: term -#: hardware.xml:1264 +#: hardware.xml:1237 #, fuzzy, no-c-format msgid "<term>prep</term>" msgstr "<term>powerpc</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1265 +#: hardware.xml:1238 #, fuzzy, no-c-format msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture." msgstr "這種核心風味支援 Amiga Power-UP 系統。" #. Tag: term -#: hardware.xml:1273 +#: hardware.xml:1246 #, no-c-format msgid "apus" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1274 +#: hardware.xml:1247 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is " @@ -2454,13 +2405,13 @@ msgid "" msgstr "這種核心風味支援 Amiga Power-UP 系統。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1287 +#: hardware.xml:1260 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Power Macintosh (pmac) 子架構" #. Tag: para -#: hardware.xml:1289 +#: hardware.xml:1262 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -2473,7 +2424,7 @@ msgstr "" "OldWorld PCI 和 NewWorld。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1296 +#: hardware.xml:1269 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -2486,7 +2437,7 @@ msgstr "" "G3 系統也是 OldWorld 的。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1304 +#: hardware.xml:1277 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -2501,7 +2452,7 @@ msgstr "" "統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1312 +#: hardware.xml:1285 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www." @@ -2516,384 +2467,384 @@ msgstr "" # index.docbook:1240, index.docbook:1375, index.docbook:1419, index.docbook:1448 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1328 hardware.xml:1463 hardware.xml:1507 hardware.xml:1536 +#: hardware.xml:1301 hardware.xml:1436 hardware.xml:1480 hardware.xml:1509 #, no-c-format msgid "Model Name/Number" msgstr "型號名稱/編號" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1329 +#: hardware.xml:1302 #, no-c-format msgid "Generation" msgstr "世代" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1335 +#: hardware.xml:1308 #, no-c-format msgid "Apple" msgstr "Apple" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1336 +#: hardware.xml:1309 #, no-c-format msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" msgstr "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" # index.docbook:1249, index.docbook:1252, index.docbook:1255, index.docbook:1258, index.docbook:1261, index.docbook:1264, index.docbook:1267, index.docbook:1270, index.docbook:1273, index.docbook:1276, index.docbook:1279, index.docbook:1282, index.docbook:1285, index.docbook:1288, index.docbook:1291, index.docbook:1294 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1337 hardware.xml:1340 hardware.xml:1343 hardware.xml:1346 -#: hardware.xml:1349 hardware.xml:1352 hardware.xml:1355 hardware.xml:1358 -#: hardware.xml:1361 hardware.xml:1364 hardware.xml:1367 hardware.xml:1370 -#: hardware.xml:1373 hardware.xml:1376 hardware.xml:1379 hardware.xml:1382 +#: hardware.xml:1310 hardware.xml:1313 hardware.xml:1316 hardware.xml:1319 +#: hardware.xml:1322 hardware.xml:1325 hardware.xml:1328 hardware.xml:1331 +#: hardware.xml:1334 hardware.xml:1337 hardware.xml:1340 hardware.xml:1343 +#: hardware.xml:1346 hardware.xml:1349 hardware.xml:1352 hardware.xml:1355 #, no-c-format msgid "NewWorld" msgstr "NewWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1339 +#: hardware.xml:1312 #, no-c-format msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" msgstr "iMac Summer 2000, Early 2001" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1342 +#: hardware.xml:1315 #, no-c-format msgid "iMac G5" msgstr "iMac G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1345 +#: hardware.xml:1318 #, no-c-format msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1348 +#: hardware.xml:1321 #, no-c-format msgid "iBook2" msgstr "iBook2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1351 +#: hardware.xml:1324 #, no-c-format msgid "iBook G4" msgstr "iBook G4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1354 +#: hardware.xml:1327 #, no-c-format msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1357 +#: hardware.xml:1330 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1360 +#: hardware.xml:1333 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1363 +#: hardware.xml:1336 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1366 +#: hardware.xml:1339 #, no-c-format msgid "Power Macintosh G5" msgstr "Power Macintosh G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1369 +#: hardware.xml:1342 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1372 +#: hardware.xml:1345 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1375 +#: hardware.xml:1348 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Titanium" msgstr "PowerBook G4 Titanium" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1378 +#: hardware.xml:1351 #, no-c-format msgid "PowerBook G4 Aluminum" msgstr "PowerBook G4 Aluminum" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1381 +#: hardware.xml:1354 #, no-c-format msgid "Xserve G5" msgstr "Xserve G5" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1384 +#: hardware.xml:1357 #, no-c-format msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" # index.docbook:1297, index.docbook:1300, index.docbook:1303, index.docbook:1306, index.docbook:1309, index.docbook:1312, index.docbook:1315, index.docbook:1318, index.docbook:1321, index.docbook:1324, index.docbook:1327, index.docbook:1330, index.docbook:1336, index.docbook:1339, index.docbook:1345, index.docbook:1351, index.docbook:1357 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1385 hardware.xml:1388 hardware.xml:1391 hardware.xml:1394 -#: hardware.xml:1397 hardware.xml:1400 hardware.xml:1403 hardware.xml:1406 -#: hardware.xml:1409 hardware.xml:1412 hardware.xml:1415 hardware.xml:1418 -#: hardware.xml:1424 hardware.xml:1427 hardware.xml:1433 hardware.xml:1439 -#: hardware.xml:1445 +#: hardware.xml:1358 hardware.xml:1361 hardware.xml:1364 hardware.xml:1367 +#: hardware.xml:1370 hardware.xml:1373 hardware.xml:1376 hardware.xml:1379 +#: hardware.xml:1382 hardware.xml:1385 hardware.xml:1388 hardware.xml:1391 +#: hardware.xml:1397 hardware.xml:1400 hardware.xml:1406 hardware.xml:1412 +#: hardware.xml:1418 #, no-c-format msgid "OldWorld" msgstr "OldWorld" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1387 +#: hardware.xml:1360 #, no-c-format msgid "Performa 6360, 6400, 6500" msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1390 +#: hardware.xml:1363 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 4400, 5400" msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1393 +#: hardware.xml:1366 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1396 +#: hardware.xml:1369 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1399 +#: hardware.xml:1372 #, no-c-format msgid "Power Macintosh 9500, 9600" msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1402 +#: hardware.xml:1375 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1405 +#: hardware.xml:1378 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1408 +#: hardware.xml:1381 #, no-c-format msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1411 +#: hardware.xml:1384 #, no-c-format msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1414 +#: hardware.xml:1387 #, no-c-format msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1417 +#: hardware.xml:1390 #, no-c-format msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1422 +#: hardware.xml:1395 #, no-c-format msgid "Power Computing" msgstr "Power Computing" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1423 +#: hardware.xml:1396 #, no-c-format msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1426 +#: hardware.xml:1399 #, no-c-format msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1431 +#: hardware.xml:1404 #, no-c-format msgid "UMAX" msgstr "UMAX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1432 +#: hardware.xml:1405 #, no-c-format msgid "C500, C600, J700, S900" msgstr "C500, C600, J700, S900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1437 +#: hardware.xml:1410 #, no-c-format msgid "<entry>APS</entry>" msgstr "<entry>APS</entry>" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1438 +#: hardware.xml:1411 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" # index.docbook:1355, index.docbook:1381 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1443 hardware.xml:1469 +#: hardware.xml:1416 hardware.xml:1442 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1444 +#: hardware.xml:1417 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:1453 +#: hardware.xml:1426 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "PReP 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1470 +#: hardware.xml:1443 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1472 +#: hardware.xml:1445 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1474 +#: hardware.xml:1447 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1476 +#: hardware.xml:1449 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1478 +#: hardware.xml:1451 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" # index.docbook:1394, index.docbook:1425 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1482 hardware.xml:1513 +#: hardware.xml:1455 hardware.xml:1486 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1483 +#: hardware.xml:1456 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1485 +#: hardware.xml:1458 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1487 +#: hardware.xml:1460 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1489 +#: hardware.xml:1462 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640" #. Tag: title -#: hardware.xml:1497 +#: hardware.xml:1470 #, no-c-format msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "CHRP 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1514 +#: hardware.xml:1487 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1517 +#: hardware.xml:1490 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1518 +#: hardware.xml:1491 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: title -#: hardware.xml:1526 +#: hardware.xml:1499 #, no-c-format msgid "APUS subarchitecture" msgstr "APUS 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1542 +#: hardware.xml:1515 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1543 +#: hardware.xml:1516 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:1551 +#: hardware.xml:1524 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1553 +#: hardware.xml:1526 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic " @@ -2917,13 +2868,13 @@ msgstr "" "nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1590 +#: hardware.xml:1563 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "PowerMac" #. Tag: para -#: hardware.xml:1592 +#: hardware.xml:1565 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</" @@ -2938,7 +2889,7 @@ msgstr "" "或 Quadra 950。Apple iMac PowerPC 之前的機型是 4 位數字。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1601 +#: hardware.xml:1574 #, no-c-format msgid "" "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " @@ -2949,7 +2900,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1609 +#: hardware.xml:1582 #, no-c-format msgid "" "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs " @@ -2958,13 +2909,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1625 +#: hardware.xml:1598 #, no-c-format msgid "S/390 and zSeries machine types" msgstr "S/390 與 zSeries 機器類型" #. Tag: para -#: hardware.xml:1626 +#: hardware.xml:1599 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be " @@ -2988,13 +2939,13 @@ msgstr "" # index.docbook:224, index.docbook:683, index.docbook:780, index.docbook:799, index.docbook:842, index.docbook:884, index.docbook:938, index.docbook:1085, index.docbook:1491 #. Tag: title -#: hardware.xml:1648 +#: hardware.xml:1621 #, fuzzy, no-c-format msgid "CPU and Main Boards Support" msgstr "中央處理器,主機板和顯示的支援" #. Tag: para -#: hardware.xml:1649 +#: hardware.xml:1622 #, no-c-format msgid "" "Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, " @@ -3004,54 +2955,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1660 -#, no-c-format -msgid "sun4, sun4c, sun4d" -msgstr "" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1662 -#, no-c-format -msgid "" -"These subarchitectures include some very old 32-bit machines, which are no " -"longer supported. For a complete list please consult the <ulink url=\"http://" -"en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation\">Wikipedia SPARCstation page</ulink>." -msgstr "" - -#. Tag: term -#: hardware.xml:1673 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<term>sun4m</term>" -msgstr "<term>apus</term>" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1675 -#, no-c-format -msgid "" -"sun4m is the only 32-bit subarchitecture (sparc32) that is currently " -"supported. The most popular machines belonging to this class are " -"Sparcstation 4, 5, 10 and 20." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1681 -#, no-c-format -msgid "" -"Note that symmetric multiprocessing (SMP) — the ability to run " -"processes on multiple processors — is not supported on this hardware, " -"due to stability problems with such configurations. The available " -"uniprocessor (UP) sparc32 kernel will boot fine on multiprocessor machines, " -"although it will activate and use only the first CPU." -msgstr "" - -#. Tag: term -#: hardware.xml:1693 +#: hardware.xml:1633 #, no-c-format msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1695 +#: hardware.xml:1635 #, no-c-format msgid "" "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " @@ -3061,7 +2971,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1702 +#: hardware.xml:1642 #, no-c-format msgid "" "The last Debian release to support sparc32 was Etch, but even then only for " @@ -3070,13 +2980,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1712 +#: hardware.xml:1652 #, fuzzy, no-c-format msgid "<term>sun4u</term>" msgstr "<term>apus</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1714 +#: hardware.xml:1654 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -3088,13 +2998,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1727 +#: hardware.xml:1667 #, fuzzy, no-c-format msgid "<term>sun4v</term>" msgstr "<term>apus</term>" #. Tag: para -#: hardware.xml:1729 +#: hardware.xml:1669 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -3104,7 +3014,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1740 +#: hardware.xml:1680 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -3112,13 +3022,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1749 +#: hardware.xml:1689 #, fuzzy, no-c-format msgid "Graphics Card Support" msgstr "圖形介面卡" #. Tag: para -#: hardware.xml:1750 +#: hardware.xml:1690 #, no-c-format msgid "" "You should be using a VGA-compatible display interface for the console " @@ -3132,7 +3042,7 @@ msgstr "" "的安裝過程中並不會使用 X11 圖形界面。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1758 +#: hardware.xml:1698 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -3147,7 +3057,7 @@ msgstr "" "XFree86 &x11ver; 版。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1767 +#: hardware.xml:1707 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. The " @@ -3161,7 +3071,7 @@ msgstr "" "BCM91250A 的<ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">相容列表</ulink>。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1776 +#: hardware.xml:1716 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The X.Org X Window System is supported on some DECstation models. The " @@ -3176,7 +3086,7 @@ msgstr "" "表</ulink>。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1784 +#: hardware.xml:1724 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -3189,7 +3099,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1794 +#: hardware.xml:1734 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -3206,13 +3116,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1811 +#: hardware.xml:1751 #, no-c-format msgid "Laptops" msgstr "筆記型電腦" #. Tag: para -#: hardware.xml:1812 +#: hardware.xml:1752 #, no-c-format msgid "" "Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain " @@ -3225,13 +3135,13 @@ msgstr "" # index.docbook:1624, index.docbook:1649, index.docbook:1672 #. Tag: title -#: hardware.xml:1823 hardware.xml:1845 hardware.xml:1865 hardware.xml:1888 +#: hardware.xml:1763 hardware.xml:1785 hardware.xml:1805 hardware.xml:1828 #, no-c-format msgid "Multiple Processors" msgstr "多處理器" #. Tag: para -#: hardware.xml:1824 +#: hardware.xml:1764 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3246,7 +3156,7 @@ msgstr "" "擔,所以這並不會影響安裝。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1832 +#: hardware.xml:1772 #, no-c-format msgid "" "In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to " @@ -3262,7 +3172,7 @@ msgstr "" "消 <quote>&smp-config-option;</quote> 選項。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1847 +#: hardware.xml:1787 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3278,7 +3188,7 @@ msgstr "" "擔,所以這並不會影響安裝。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1856 +#: hardware.xml:1796 #, no-c-format msgid "" "The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not " @@ -3286,7 +3196,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1866 +#: hardware.xml:1806 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3301,7 +3211,7 @@ msgstr "" "用第一個處理器。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1875 +#: hardware.xml:1815 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace " @@ -3317,7 +3227,7 @@ msgstr "" "<quote>&smp-config-option;</quote> 選項。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1889 +#: hardware.xml:1829 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called <quote>symmetric multiprocessing</" @@ -3334,7 +3244,7 @@ msgstr "" "器。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1899 +#: hardware.xml:1839 #, no-c-format msgid "" "In order to take advantage of multiple processors, you should check to see " @@ -3343,7 +3253,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1905 +#: hardware.xml:1845 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can also build your own customized kernel to support SMP. You can find a " @@ -3358,13 +3268,13 @@ msgstr "" "<quote>&smp-config-option;</quote> 選項。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1922 +#: hardware.xml:1862 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "安裝媒介" #. Tag: para -#: hardware.xml:1924 +#: hardware.xml:1864 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -3380,13 +3290,13 @@ msgstr "" "要返回來參考本頁。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1935 +#: hardware.xml:1875 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "軟碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:1936 +#: hardware.xml:1876 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -3397,19 +3307,19 @@ msgstr "" "(1440kB)軟碟。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1942 +#: hardware.xml:1882 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "對於 CHRP,軟碟已經被停止支援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1949 +#: hardware.xml:1889 #, no-c-format msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:1951 +#: hardware.xml:1891 #, no-c-format msgid "" "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-" @@ -3422,7 +3332,7 @@ msgstr "" "IDE/ATAPI 的老式非標準 CD-ROM 光碟機。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1958 +#: hardware.xml:1898 #, no-c-format msgid "" "CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines " @@ -3440,7 +3350,7 @@ msgstr "" "installer\"/>。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1970 +#: hardware.xml:1910 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard " @@ -3458,7 +3368,7 @@ msgstr "" "用 CD-ROM 的詳盡資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1980 +#: hardware.xml:1920 #, no-c-format msgid "" "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -3468,7 +3378,7 @@ msgstr "" "援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1985 +#: hardware.xml:1925 #, no-c-format msgid "" "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as " @@ -3484,15 +3394,13 @@ msgstr "" "援,請參閱 <ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1994 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. <phrase condition=\"etch" -"\">On RiscPCs, SCSI CD-ROMs are also supported.</phrase>" -msgstr "所有的 ARM 機器都支援 IDE/ATAPI光碟機。在 RiscPC 上也支援 SCSI光碟機。" +#: hardware.xml:1934 +#, no-c-format +msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines." +msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1999 +#: hardware.xml:1938 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3516,7 +3424,7 @@ msgstr "" "光碟映像。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2014 +#: hardware.xml:1953 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -3531,7 +3439,7 @@ msgstr "" "<quote>Unix</quote> 或 <quote>512</quote> 的位置上。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2023 +#: hardware.xml:1962 #, no-c-format msgid "" "CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-" @@ -3546,7 +3454,7 @@ msgstr "" "5000/50 個人工作站)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2032 +#: hardware.xml:1971 #, no-c-format msgid "" "To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</" @@ -3564,7 +3472,7 @@ msgstr "" "以按照下面語法選擇添加:" #. Tag: userinput -#: hardware.xml:2044 +#: hardware.xml:1983 #, no-c-format msgid "" "boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> " @@ -3574,13 +3482,13 @@ msgstr "" "param1=value1 param2=value2 ..." #. Tag: title -#: hardware.xml:2051 +#: hardware.xml:1990 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "硬碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:2053 +#: hardware.xml:1992 #, no-c-format msgid "" "Booting the installation system directly from a hard disk is another option " @@ -3591,7 +3499,7 @@ msgstr "" "載入安裝程式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2059 +#: hardware.xml:1998 #, no-c-format msgid "" "In fact, installation from your local disk is the preferred installation " @@ -3599,7 +3507,7 @@ msgid "" msgstr "事實上,從本地硬碟安裝對大多數 &architecture; 機器來說是推薦的做法。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2064 +#: hardware.xml:2003 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3609,13 +3517,13 @@ msgstr "" "區 (UFS slices) 進行安裝。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2072 +#: hardware.xml:2011 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB 隨身碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:2074 +#: hardware.xml:2013 #, no-c-format msgid "" "Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up " @@ -3630,13 +3538,13 @@ msgstr "" "系統。這對那些沒有足夠空間容納不必要設備的小型系統非常有用。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2086 +#: hardware.xml:2025 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "網路" #. Tag: para -#: hardware.xml:2088 +#: hardware.xml:2027 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -3649,7 +3557,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2098 +#: hardware.xml:2037 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " @@ -3660,7 +3568,7 @@ msgstr "" "這是在 Mips 下的推薦安裝方式</phrase>" #. Tag: para -#: hardware.xml:2104 +#: hardware.xml:2043 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3670,13 +3578,13 @@ msgstr "" "選擇。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2112 +#: hardware.xml:2051 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x 或 GNU 系統" #. Tag: para -#: hardware.xml:2114 +#: hardware.xml:2053 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3691,13 +3599,13 @@ msgstr "" ">。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2126 +#: hardware.xml:2065 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "支援的儲存系統" #. Tag: para -#: hardware.xml:2128 +#: hardware.xml:2067 #, no-c-format msgid "" "The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number " @@ -3713,7 +3621,7 @@ msgstr "" "備是被期許的,這將使得 Debian 可以在盡可能多的硬體上安裝。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2138 +#: hardware.xml:2077 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE " @@ -3726,7 +3634,7 @@ msgstr "" "extensions (VFAT)、 NTFS、以及其他一些格式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2145 +#: hardware.xml:2084 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface " @@ -3742,7 +3650,7 @@ msgstr "" "howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink> 以取得更詳細資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2155 +#: hardware.xml:2094 #, no-c-format msgid "" "Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported " @@ -3758,7 +3666,7 @@ msgstr "" "Atari (FAT) 檔案系統。 Amigas 支援 FAT 檔案系統,HFS 則是受模組支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2165 +#: hardware.xml:2104 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3780,7 +3688,7 @@ msgstr "" "ulink>以瞭解更多關於 Linux 核心支援 SPARC 硬體的情況。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2198 +#: hardware.xml:2137 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3795,7 +3703,7 @@ msgstr "" "從 Jensen 開機的資訊)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2207 +#: hardware.xml:2146 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3806,7 +3714,7 @@ msgstr "" "援 CHRP 系統上的軟碟。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2213 +#: hardware.xml:2152 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3817,7 +3725,7 @@ msgstr "" "援軟碟機。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2219 +#: hardware.xml:2158 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3825,7 +3733,7 @@ msgid "" msgstr "所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統所支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2224 +#: hardware.xml:2163 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3837,13 +3745,13 @@ msgstr "" "援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2241 +#: hardware.xml:2180 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "周邊設備與其他硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:2242 +#: hardware.xml:2181 #, no-c-format msgid "" "Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, " @@ -3854,7 +3762,7 @@ msgstr "" "而,在安裝系統的時候並不需要其中的大部分設備。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2248 +#: hardware.xml:2187 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require " @@ -3864,7 +3772,7 @@ msgstr "" "linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2254 +#: hardware.xml:2193 #, no-c-format msgid "" "Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware " @@ -3875,7 +3783,7 @@ msgstr "" "Compatibility HOWTO</ulink> 來判斷您的硬體是否由 Linux 支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2260 +#: hardware.xml:2199 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -3886,7 +3794,7 @@ msgstr "" "DASD 上或者透過 NFS、HTTP、FTP 從網路上取得。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2266 +#: hardware.xml:2205 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -3897,7 +3805,7 @@ msgstr "" "及 USB 連接埠。Cobalt RaQ 不支援額外的設備,但 Qube 有一個 PCI 插槽。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2272 +#: hardware.xml:2211 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -3909,13 +3817,13 @@ msgstr "" "及 USB 連接埠。Cobalt RaQ 不支援額外的設備,但 Qube 有一個 PCI 插槽。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2282 +#: hardware.xml:2221 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux" msgstr "特別為 GNU/Linux 採購硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:2284 +#: hardware.xml:2223 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -3929,7 +3837,7 @@ msgstr "" "為這些硬體都已經確保能被 GNU/Linux 很好地支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2292 +#: hardware.xml:2231 #, no-c-format msgid "" "Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; " @@ -3937,7 +3845,7 @@ msgid "" msgstr "不幸的是,很少會有零售商出售新 &arch-title; 機器。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2297 +#: hardware.xml:2236 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -3951,7 +3859,7 @@ msgstr "" "url=\"&url-windows-refund;\"></ulink> 以瞭解更多的資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2305 +#: hardware.xml:2244 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a " @@ -3966,13 +3874,13 @@ msgstr "" "售商。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2316 +#: hardware.xml:2255 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "避免專有或封閉的硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:2317 +#: hardware.xml:2256 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -3984,7 +3892,7 @@ msgstr "" "開的協議才能取用文件,以阻止我們發佈 Linux 驅動程式原始碼。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2324 +#: hardware.xml:2263 #, no-c-format msgid "" "Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In " @@ -4002,7 +3910,7 @@ msgstr "" "原因。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2335 +#: hardware.xml:2274 #, no-c-format msgid "" "Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, " @@ -4015,13 +3923,13 @@ msgstr "" "軟體社群也是一個重要的市場。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2347 +#: hardware.xml:2286 #, no-c-format msgid "Windows-specific Hardware" msgstr "Windows 專用硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:2348 +#: hardware.xml:2287 #, no-c-format msgid "" "A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and " @@ -4043,7 +3951,7 @@ msgstr "" "還會與相同功能但保留內嵌處理器的設備昂貴。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2361 +#: hardware.xml:2300 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is " @@ -4075,7 +3983,7 @@ msgstr "" "下降。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2382 +#: hardware.xml:2321 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to " @@ -4089,13 +3997,13 @@ msgstr "" "hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink> 為止。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2399 +#: hardware.xml:2338 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "記憶體與硬碟空間的需求" #. Tag: para -#: hardware.xml:2401 +#: hardware.xml:2340 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -4104,7 +4012,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2407 +#: hardware.xml:2346 #, no-c-format msgid "" "On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory " @@ -4119,7 +4027,7 @@ msgstr "" "見問答集</ulink>。最近的核心應該要能夠自動停用 16 位元的隨機存取記憶體。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2416 +#: hardware.xml:2355 #, no-c-format msgid "" "On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many " @@ -4132,7 +4040,7 @@ msgstr "" "要 2MB 的 ST-RAM。您需要額外的 12 MB 或更多的 TT-RAM。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2424 +#: hardware.xml:2363 #, no-c-format msgid "" "On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video " @@ -4145,19 +4053,19 @@ msgstr "" "需要 4MB。" #. Tag: emphasis -#: hardware.xml:2434 +#: hardware.xml:2373 #, no-c-format msgid "FIXME: is this still true?" msgstr "FIXME: is this still true?" #. Tag: title -#: hardware.xml:2445 +#: hardware.xml:2384 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "網路連接硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:2446 +#: hardware.xml:2385 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should " @@ -4172,7 +4080,7 @@ msgstr "" "以瞭解詳細資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2458 +#: hardware.xml:2397 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -4180,37 +4088,37 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2464 +#: hardware.xml:2403 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:2469 +#: hardware.xml:2408 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:2474 +#: hardware.xml:2413 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:2479 +#: hardware.xml:2418 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:2484 +#: hardware.xml:2423 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:2491 +#: hardware.xml:2430 #, no-c-format msgid "" "Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations " @@ -4220,31 +4128,31 @@ msgstr "" "網卡現在還不能運作。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2497 +#: hardware.xml:2436 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2502 +#: hardware.xml:2441 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Channel to Channel (CTC) 和 ESCON connection (實際或模擬)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2507 +#: hardware.xml:2446 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet 和 OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2512 +#: hardware.xml:2451 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "QDIO 模式的 OSA-Express,HiperSockets 和 Guest-LANs" #. Tag: para -#: hardware.xml:2521 +#: hardware.xml:2460 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -4257,7 +4165,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2531 +#: hardware.xml:2470 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not " @@ -4268,13 +4176,13 @@ msgstr "" "Spellcaster BRI ISDN 板也不被 &d-i; 支援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2540 +#: hardware.xml:2479 #, no-c-format msgid "Drivers Requiring Firmware" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2541 +#: hardware.xml:2480 #, no-c-format msgid "" "The installation system currently does not support retrieving firmware. This " @@ -4283,7 +4191,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2547 +#: hardware.xml:2486 #, no-c-format msgid "" "If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " @@ -4297,7 +4205,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2558 +#: hardware.xml:2497 #, no-c-format msgid "" "If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be able " @@ -4308,13 +4216,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2570 +#: hardware.xml:2509 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2571 +#: hardware.xml:2510 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot " @@ -4324,7 +4232,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2578 +#: hardware.xml:2517 #, no-c-format msgid "" "If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " @@ -4333,7 +4241,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2584 +#: hardware.xml:2523 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. " @@ -4345,13 +4253,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2598 +#: hardware.xml:2537 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2599 +#: hardware.xml:2538 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -4359,13 +4267,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2606 +#: hardware.xml:2545 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2608 +#: hardware.xml:2547 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -4377,7 +4285,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2618 +#: hardware.xml:2557 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -4387,7 +4295,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2626 +#: hardware.xml:2565 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -4399,19 +4307,67 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2639 +#: hardware.xml:2578 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2641 +#: hardware.xml:2580 #, no-c-format msgid "" "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " "blade systems." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "<entry>RiscPC</entry>" +#~ msgstr "<entry>APS</entry>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<entry>rpc</entry>" +#~ msgstr "<entry>powerpc</entry>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<entry>sun4m</entry>" +#~ msgstr "<entry>64</entry>" + +#, fuzzy +#~ msgid "sparc32" +#~ msgstr "sparc" + +#, fuzzy +#~ msgid "<term>RiscPC</term>" +#~ msgstr "<term>apus</term>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This machine is the oldest supported hardware but support for it in our " +#~ "new installer is incomplete. It has RISC OS in ROM, Linux can be booted " +#~ "from that OS using linloader. The RiscPC has a modular CPU card and " +#~ "typically has a 30MHz 610, 40MHz 710 or 233MHz Strongarm 110 CPU fitted. " +#~ "The mainboard has integrated IDE, SVGA video, parallel port, single " +#~ "serial port, PS/2 keyboard and proprietary mouse port. The proprietary " +#~ "module expansion bus allows for up to eight expansion cards to be fitted " +#~ "depending on configuration, several of these modules have Linux drivers." +#~ msgstr "" +#~ "該機器發佈 1994 年,是最早支援的硬體。它在 ROM 裡面包含了 RISC OS,Linux " +#~ "可以使用 linloader 從該 OS 啟動。RiscPC 有一種模組化的 CPU 卡,典型的配備" +#~ "有 30MHz 610, 40MHz 710 或 233MHz Strongarm 110 CPU。主機板整合了 IDE、" +#~ "SVGA 顯示卡、並列埠、單一列埠、PS/2 鍵盤和專有的滑鼠接埠。依據不同的配置," +#~ "專門的模組擴充允許最多安裝八塊擴充卡,其中的一些模組有 Linux 驅動程式。" + +#, fuzzy +#~ msgid "<term>sun4m</term>" +#~ msgstr "<term>apus</term>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. <phrase condition=" +#~ "\"etch\">On RiscPCs, SCSI CD-ROMs are also supported.</phrase>" +#~ msgstr "" +#~ "所有的 ARM 機器都支援 IDE/ATAPI光碟機。在 RiscPC 上也支援 SCSI光碟機。" + #~ msgid "" #~ "After the operating system kernel is installed, you can install the rest " #~ "of your system via any sort of network connection (including PPP after " diff --git a/po/zh_TW/install-methods.po b/po/zh_TW/install-methods.po index aaeb876d9..69cc24dfa 100644 --- a/po/zh_TW/install-methods.po +++ b/po/zh_TW/install-methods.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-28 20:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:10+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -207,32 +207,12 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:152 -#, no-c-format -msgid "RiscPC Installation Files" -msgstr "RiscPC 的安裝檔案" - -#. Tag: para -#: install-methods.xml:153 -#, no-c-format -msgid "" -"The RiscPC installer is booted initially from RISC OS. All the necessary " -"files are provided in one Zip archive, &rpc-install-kit;. Download this file " -"onto the RISC OS machine, copy the <filename>linloader.!Boot</filename> " -"components into place, and run <filename>!dInstall</filename>." -msgstr "" -"RiscPC 安裝程式最初是從 RiSC OS 開機的。所有必需的文件都由一個名為 &rpc-" -"install-kit; 的檔案所提供,請將此檔案下載到 RISC OS 機器中,將 " -"<filename>linloader.!Boot</filename> 拷貝到合適的位置,然後執行 <filename>!" -"dInstall</filename>。" - -#. Tag: title -#: install-methods.xml:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Netwinder Installation Files" msgstr "NetWinder 的安裝檔案" #. Tag: para -#: install-methods.xml:166 +#: install-methods.xml:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The easiest way to boot a Netwinder is over the network, using the supplied " @@ -242,13 +222,13 @@ msgstr "" "img; 進行網路開機。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:175 +#: install-methods.xml:162 #, no-c-format msgid "CATS Installation Files" msgstr "CATS 的安裝檔案" #. Tag: para -#: install-methods.xml:176 +#: install-methods.xml:163 #, no-c-format msgid "" "CATS can be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and " @@ -256,13 +236,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:185 +#: install-methods.xml:172 #, fuzzy, no-c-format msgid "NSLU2 Installation Files" msgstr "CATS 的安裝檔案" #. Tag: para -#: install-methods.xml:186 +#: install-methods.xml:173 #, no-c-format msgid "" "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will automatically " @@ -271,13 +251,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:232 +#: install-methods.xml:219 #, no-c-format msgid "Choosing a Kernel" msgstr "選擇一個核心" #. Tag: para -#: install-methods.xml:234 +#: install-methods.xml:221 #, no-c-format msgid "" "Some m68k subarchs have a choice of kernels to install. In general we " @@ -292,7 +272,7 @@ msgstr "" "current/images/MANIFEST\">MANIFEST</ulink>)。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:243 +#: install-methods.xml:230 #, no-c-format msgid "" "All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel " @@ -300,13 +280,13 @@ msgid "" msgstr "所有使用 2.2.x 核心的 m68k 的映像檔都要求使用 &ramdisksize; 核心參數。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:261 +#: install-methods.xml:248 #, no-c-format msgid "Creating an IPL tape" msgstr "建立 IPL 磁帶" #. Tag: para -#: install-methods.xml:263 +#: install-methods.xml:250 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you can't boot (IPL) from the CD-ROM and you are not using VM you need to " @@ -327,13 +307,13 @@ msgstr "" "閱 <xref linkend=\"where-files\"/>," #. Tag: title -#: install-methods.xml:287 +#: install-methods.xml:274 #, no-c-format msgid "Creating Floppies from Disk Images" msgstr "利用軟碟映像檔建立開機磁片" #. Tag: para -#: install-methods.xml:288 +#: install-methods.xml:275 #, no-c-format msgid "" "Bootable floppy disks are generally used as a last resort to boot the " @@ -343,7 +323,7 @@ msgstr "" "最後一種方法。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:293 +#: install-methods.xml:280 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Booting the installer from floppy disk reportedly fails on Mac USB floppy " @@ -351,7 +331,7 @@ msgid "" msgstr "有報告說 Mac USB 軟碟機不支援開機磁片。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:298 +#: install-methods.xml:285 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Booting the installer from floppy disk is not supported on Amigas or 68k " @@ -359,7 +339,7 @@ msgid "" msgstr "Amigas 或者 68k Macs 的軟碟開機也不被支援。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:303 +#: install-methods.xml:290 #, no-c-format msgid "" "Disk images are files containing the complete contents of a floppy disk in " @@ -377,7 +357,7 @@ msgstr "" "<emphasis>按磁區拷貝</emphasis>到軟碟中。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:314 +#: install-methods.xml:301 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are different techniques for creating floppies from disk images. This " @@ -388,7 +368,7 @@ msgstr "" "在不同平台上從從軟碟映像檔建立開機磁片。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:320 +#: install-methods.xml:307 #, no-c-format msgid "" "Before you can create the floppies, you will first need to download them " @@ -398,7 +378,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:328 +#: install-methods.xml:315 #, no-c-format msgid "" "No matter which method you use to create your floppies, you should remember " @@ -409,13 +389,13 @@ msgstr "" "內容不會在無意間被清除。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:336 +#: install-methods.xml:323 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From a Linux or Unix System" msgstr "從 Linux 或者 Unix 系統寫入軟碟映像檔" #. Tag: para -#: install-methods.xml:337 +#: install-methods.xml:324 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will probably " @@ -449,7 +429,7 @@ msgstr "" "手冊)</phrase>。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:358 +#: install-methods.xml:345 #, no-c-format msgid "" "Some systems attempt to automatically mount a floppy disk when you place it " @@ -479,7 +459,7 @@ msgstr "" "統,請咨詢您的系統管理員)。</phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:379 +#: install-methods.xml:366 #, no-c-format msgid "" "If writing a floppy on powerpc Linux, you will need to eject it. The " @@ -490,13 +470,13 @@ msgstr "" "command> 指令能夠對此進行控制,當然您可能需要先安裝它。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:397 +#: install-methods.xml:384 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From DOS, Windows, or OS/2" msgstr "在 DOS、Windows、或者 OS/2 下寫入磁碟映像檔" #. Tag: para -#: install-methods.xml:399 +#: install-methods.xml:386 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the " @@ -505,7 +485,7 @@ msgstr "" "如果您能操作一台 i386 機器,您可以使用如下方法之一把映像檔拷貝到軟碟上。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:404 +#: install-methods.xml:391 #, no-c-format msgid "" "The <command>rawrite1</command> and <command>rawrite2</command> programs can " @@ -519,7 +499,7 @@ msgstr "" "者在檔案瀏覽器中雙擊使用這些程式是<emphasis>不能</emphasis>執行的。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:412 +#: install-methods.xml:399 #, no-c-format msgid "" "The <command>rwwrtwin</command> program runs on Windows 95, NT, 98, 2000, " @@ -530,7 +510,7 @@ msgstr "" "最新的版本上運行。要使用它您需要解壓 diskio.dll 至相同目錄下。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:418 +#: install-methods.xml:405 #, no-c-format msgid "" "These tools can be found on the Official Debian CD-ROMs under the <filename>/" @@ -540,13 +520,13 @@ msgstr "" "錄下。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:431 +#: install-methods.xml:418 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images on Atari Systems" msgstr "在 Atari 系統上寫入磁碟映像檔" #. Tag: para -#: install-methods.xml:432 +#: install-methods.xml:419 #, no-c-format msgid "" "You'll find the &rawwrite.ttp; program in the same directory as the floppy " @@ -558,13 +538,13 @@ msgstr "" "式 指令列輸入框內鍵入您想寫入軟碟的軟碟映像檔名。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:443 +#: install-methods.xml:430 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images on Macintosh Systems" msgstr "在 Macintosh 系統上寫入磁碟映像檔" #. Tag: para -#: install-methods.xml:444 +#: install-methods.xml:431 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Since the current release does not yet support booting from floppies to " @@ -577,13 +557,13 @@ msgstr "" "作業系統和模組時需要這些檔案。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:460 +#: install-methods.xml:447 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From MacOS" msgstr "在 MacOS 上寫入磁碟映像檔" #. Tag: para -#: install-methods.xml:461 +#: install-methods.xml:448 #, no-c-format msgid "" "An AppleScript, <application>Make Debian Floppy</application>, is available " @@ -603,7 +583,7 @@ msgstr "" "寫入磁碟映像檔。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:472 +#: install-methods.xml:459 #, no-c-format msgid "" "You can also use the MacOS utility <command>Disk Copy</command> directly, or " @@ -616,13 +596,13 @@ msgstr "" "例。您可以使用這些工具和以下方法將磁碟映像寫入軟碟。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:483 +#: install-methods.xml:470 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with <command>Disk Copy</command>" msgstr "寫入磁碟映像檔:使用<command>Disk Copy</command>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:484 +#: install-methods.xml:471 #, no-c-format msgid "" "If you are creating the floppy image from files which were originally on the " @@ -635,7 +615,7 @@ msgstr "" "載映像檔的情況。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:493 +#: install-methods.xml:480 #, no-c-format msgid "" "Obtain <ulink url=\"&url-powerpc-creator-changer;\">Creator-Changer</ulink> " @@ -645,7 +625,7 @@ msgstr "" "且用它打開 <filename>root.bin</filename> 檔案。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:500 +#: install-methods.xml:487 #, no-c-format msgid "" "Change the Creator to <userinput>ddsk</userinput> (Disk Copy), and the Type " @@ -656,7 +636,7 @@ msgstr "" "<userinput>DDim</userinput> (binary floppy image)。注意此處有大小寫區分。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:507 +#: install-methods.xml:494 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Important:</emphasis> In the Finder, use <userinput>Get Info</" @@ -671,7 +651,7 @@ msgstr "" "MacOS 才不會刪除開機區。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:516 +#: install-methods.xml:503 #, no-c-format msgid "" "Obtain <command>Disk Copy</command>; if you have a MacOS system or CD it " @@ -683,7 +663,7 @@ msgstr "" "ulink>。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:523 +#: install-methods.xml:510 #, no-c-format msgid "" "Run <command>Disk Copy</command>, and select <menuchoice> " @@ -698,13 +678,13 @@ msgstr "" "是否刪除它。完成後它應該會退出磁片。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:538 +#: install-methods.xml:525 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with <command>suntar</command>" msgstr "寫入磁碟映像檔:使用<command>suntar</command>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:542 +#: install-methods.xml:529 #, no-c-format msgid "" "Obtain <command>suntar</command> from <ulink url=\"&url-powerpc-suntar;\"> </" @@ -717,21 +697,21 @@ msgstr "" "userinput> 選單中選擇 <quote>Overwrite Sectors...</quote>。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:550 +#: install-methods.xml:537 #, no-c-format msgid "" "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." msgstr "按照要求插入軟碟,然後按下 &enterkey; (從0磁區開始)。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:556 +#: install-methods.xml:543 #, no-c-format msgid "" "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." msgstr "在開啟檔案對話框中選擇 <filename>root.bin</filename> 檔案。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:561 +#: install-methods.xml:548 #, no-c-format msgid "" "After the floppy has been created successfully, select <menuchoice> " @@ -744,7 +724,7 @@ msgstr "" "的軟碟試試。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:569 +#: install-methods.xml:556 #, no-c-format msgid "" "Before using the floppy you created, <emphasis>set the write protect tab</" @@ -755,13 +735,13 @@ msgstr "" "偶然在 MacOS 中掛載了它,MacOS 將會將其毀壞。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:588 +#: install-methods.xml:575 #, no-c-format msgid "Preparing Files for USB Memory Stick Booting" msgstr "準備從 USB 隨身碟開機的檔案" #. Tag: para -#: install-methods.xml:590 +#: install-methods.xml:577 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To prepare the USB stick, you will need a system where GNU/Linux is already " @@ -778,7 +758,7 @@ msgstr "" "保護開關。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:600 +#: install-methods.xml:587 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller setups " @@ -788,13 +768,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:608 +#: install-methods.xml:595 #, no-c-format msgid "Copying the files — the easy way" msgstr "複製檔案 — 簡單的方法" #. Tag: para -#: install-methods.xml:609 +#: install-methods.xml:596 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which " @@ -810,13 +790,13 @@ msgstr "" "查您使用的是正確的 USB 隨身碟設備名稱。" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:616 +#: install-methods.xml:603 #, fuzzy, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda</replaceable>" msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:618 +#: install-methods.xml:605 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> which " @@ -836,13 +816,13 @@ msgstr "" "查您使用的是正確的 USB 隨身碟設備名稱。" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:627 +#: install-methods.xml:614 #, fuzzy, no-c-format msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda2</replaceable>" msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:630 +#: install-methods.xml:617 #, no-c-format msgid "" "Using this method will destroy anything already on the device. Make sure " @@ -850,7 +830,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:636 +#: install-methods.xml:623 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "After that, mount the USB memory stick (<userinput>mount <replaceable arch=" @@ -870,13 +850,13 @@ msgstr "" "(<userinput>umount /mnt</userinput>) 後結束。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:652 +#: install-methods.xml:639 #, no-c-format msgid "Copying the files — the flexible way" msgstr "複製檔案 — 靈活的方法" #. Tag: para -#: install-methods.xml:653 +#: install-methods.xml:640 #, no-c-format msgid "" "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " @@ -887,13 +867,13 @@ msgstr "" # index.docbook:645, index.docbook:739 #. Tag: title -#: install-methods.xml:665 install-methods.xml:754 +#: install-methods.xml:652 install-methods.xml:741 #, no-c-format msgid "USB stick partitioning on &arch-title;" msgstr "&arch-title; 上的 USB 隨身碟分割區" #. Tag: para -#: install-methods.xml:666 +#: install-methods.xml:653 #, no-c-format msgid "" "We will show how to setup the memory stick to use the first partition, " @@ -901,7 +881,7 @@ msgid "" msgstr "我們將展示如何使用隨身碟的第一個分割區,而不是整個設備。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:671 +#: install-methods.xml:658 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, you " @@ -923,7 +903,7 @@ msgstr "" "Debian 套件中。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:685 +#: install-methods.xml:672 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -940,7 +920,7 @@ msgstr "" "案系統的操作系統可以用來改變 boot-loader 的設定檔案。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:695 +#: install-methods.xml:682 #, no-c-format msgid "" "To put <command>SYSLINUX</command> on the FAT16 partition on your USB stick, " @@ -963,7 +943,7 @@ msgstr "" "<filename>ldlinux.sys</filename> 檔案。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:708 +#: install-methods.xml:695 #, no-c-format msgid "" "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda1 /mnt</userinput>) and copy " @@ -986,7 +966,7 @@ msgstr "" "<command>SYSLINUX</command> 只能處理 DOS (8.3) 格式的檔案名稱。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:739 +#: install-methods.xml:726 #, no-c-format msgid "" "The <filename>syslinux.cfg</filename> configuration file should contain the " @@ -994,7 +974,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:744 +#: install-methods.xml:731 #, no-c-format msgid "" "default vmlinuz\n" @@ -1002,7 +982,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:755 +#: install-methods.xml:742 #, no-c-format msgid "" "Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open Firmware " @@ -1028,7 +1008,7 @@ msgstr "" "套件中。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:771 +#: install-methods.xml:758 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -1043,7 +1023,7 @@ msgstr "" "改變 boot-loader 的設定檔。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:780 +#: install-methods.xml:767 #, no-c-format msgid "" "The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</" @@ -1077,7 +1057,7 @@ msgstr "" "其他部分就可以用普通的 Unix 工具來處理了。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:796 +#: install-methods.xml:783 #, no-c-format msgid "" "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda2 /mnt</userinput>) and copy " @@ -1087,37 +1067,37 @@ msgstr "" "檔案從 Debain 檔案庫拷貝到儲存上:" #. Tag: para -#: install-methods.xml:802 +#: install-methods.xml:789 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinux</filename> (核心二進位文件)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:807 +#: install-methods.xml:794 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (初始化記憶體映像檔)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:812 +#: install-methods.xml:799 #, no-c-format msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)" msgstr "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot 設定檔案)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:817 +#: install-methods.xml:804 #, no-c-format msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)" msgstr "<filename>boot.msg</filename> (可選的啟動資訊)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:822 +#: install-methods.xml:809 #, no-c-format msgid "Optional kernel modules" msgstr "可選的核心模組" #. Tag: para -#: install-methods.xml:829 +#: install-methods.xml:816 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the " @@ -1154,13 +1134,13 @@ msgstr "" "像的大小。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:846 +#: install-methods.xml:833 #, no-c-format msgid "Adding an ISO image" msgstr "添加 ISO 映像" #. Tag: para -#: install-methods.xml:847 +#: install-methods.xml:834 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The installer will look for a Debian ISO image on the stick as its source " @@ -1174,7 +1154,7 @@ msgstr "" "<filename>.iso</filename>。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:855 +#: install-methods.xml:842 #, no-c-format msgid "" "If you want to install over the network, without using an ISO image, you " @@ -1189,7 +1169,7 @@ msgstr "" "gz</filename> 並不包含網路支援。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:864 +#: install-methods.xml:851 #, no-c-format msgid "" "When you are done, unmount the USB memory stick (<userinput>umount /mnt</" @@ -1199,13 +1179,13 @@ msgstr "" "護。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:874 +#: install-methods.xml:861 #, no-c-format msgid "Booting the USB stick" msgstr "以 USB 隨身碟開機" #. Tag: para -#: install-methods.xml:875 +#: install-methods.xml:862 #, no-c-format msgid "" "If your system refuses to boot from the memory stick, the stick may contain " @@ -1217,19 +1197,19 @@ msgstr "" "自 <classname>mbr</classname> 軟體套件:" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:882 +#: install-methods.xml:869 #, no-c-format msgid "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>" msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>" #. Tag: title -#: install-methods.xml:893 +#: install-methods.xml:880 #, no-c-format msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting" msgstr "準備從硬碟開機的檔案" #. Tag: para -#: install-methods.xml:894 +#: install-methods.xml:881 #, no-c-format msgid "" "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " @@ -1240,7 +1220,7 @@ msgstr "" "或者直接使用 BIOS 提供的 boot-loader 直接啟動。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:900 +#: install-methods.xml:887 #, no-c-format msgid "" "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this " @@ -1253,13 +1233,13 @@ msgstr "" "不清。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:907 +#: install-methods.xml:894 #, no-c-format msgid "The installer cannot boot from files on an NTFS file system." msgstr "安裝程式無法在 NTFS 檔案系統上開機。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:911 +#: install-methods.xml:898 #, no-c-format msgid "" "The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System " @@ -1279,7 +1259,7 @@ msgstr "" "和 Linux 之間交換檔案,特別是那些您下載的安裝檔案。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:922 +#: install-methods.xml:909 #, no-c-format msgid "" "Different programs are used for hard disk installation system booting, " @@ -1290,7 +1270,7 @@ msgstr "" "安裝程式開機時將使用不同的安裝檔案。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:931 +#: install-methods.xml:918 #, no-c-format msgid "" "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or <command>GRUB</" @@ -1299,7 +1279,7 @@ msgstr "" "使用 <command>LILO</command> 或 <command>GRUB</command>啟動硬碟安裝程式" #. Tag: para -#: install-methods.xml:933 +#: install-methods.xml:920 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1309,7 +1289,7 @@ msgstr "" "或者甚至替換現有的 linux 安裝。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:939 +#: install-methods.xml:926 #, no-c-format msgid "" "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the " @@ -1320,7 +1300,7 @@ msgstr "" "擬磁碟可以被用做核心的根檔案系統。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:945 +#: install-methods.xml:932 #, no-c-format msgid "" "Copy the following files from the Debian archives to a convenient location " @@ -1330,19 +1310,19 @@ msgstr "" "newinstall/</filename>。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:952 +#: install-methods.xml:939 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinuz</filename>(核心二進位文件)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:957 +#: install-methods.xml:944 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (記憶體虛擬磁碟映像)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:964 +#: install-methods.xml:951 #, no-c-format msgid "" "Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd" @@ -1350,13 +1330,13 @@ msgid "" msgstr "最後,要設定 boot-loader,請進入 <xref linkend=\"boot-initrd\"/>。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:974 +#: install-methods.xml:961 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs" msgstr "OldWorld Macs 上的硬碟開機安裝程式" #. Tag: para -#: install-methods.xml:975 +#: install-methods.xml:962 #, no-c-format msgid "" "The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</" @@ -1378,7 +1358,7 @@ msgstr "" "是必須的。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:988 +#: install-methods.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, " @@ -1404,13 +1384,13 @@ msgstr "" "目錄中,然後把 <filename>Linux Kernels</filename> 目錄放到活動的系統目錄中。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1008 +#: install-methods.xml:995 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs" msgstr "NewWorld Macs 下啟動硬碟安裝程式" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1009 +#: install-methods.xml:996 #, no-c-format msgid "" "NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as " @@ -1428,7 +1408,7 @@ msgstr "" "援,也一定不能用在 NewWorld PowerMacs 上。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1020 +#: install-methods.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you " @@ -1441,31 +1421,31 @@ msgstr "" "到硬碟圖示的方法來完成)。" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1030 +#: install-methods.xml:1017 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "vmlinux" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1035 +#: install-methods.xml:1022 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "initrd.gz" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1040 +#: install-methods.xml:1027 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "yaboot" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1045 +#: install-methods.xml:1032 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "yaboot.conf" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1050 +#: install-methods.xml:1037 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place " @@ -1479,19 +1459,19 @@ msgstr "" "個分割區號碼用於在 Open Firmware 提示符號下面輸入指令。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1058 +#: install-methods.xml:1045 #, no-c-format msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>." msgstr "要啟動安裝程式,請進入 <xref linkend=\"boot-newworld\"/>。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1071 +#: install-methods.xml:1058 #, no-c-format msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting" msgstr "準備以 TFTP 網路開機用的檔案" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1072 +#: install-methods.xml:1059 #, no-c-format msgid "" "If your machine is connected to a local area network, you may be able to " @@ -1505,7 +1485,7 @@ msgstr "" "上面的某個特殊地方,並且設定您的機器從該機器進行開機。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1080 +#: install-methods.xml:1067 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You need to setup a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase " @@ -1517,7 +1497,7 @@ msgstr "" "condition=\"supports-dhcp\">,又或 DHCP 伺服器</phrase>。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1087 +#: install-methods.xml:1074 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol " @@ -1540,7 +1520,7 @@ msgstr "" "BOOTP 延伸。有一些系統只能透過 DHCP 來配置。</phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1104 +#: install-methods.xml:1091 #, no-c-format msgid "" "For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good " @@ -1551,7 +1531,7 @@ msgstr "" "替 BOOTP 比較好。有些最新的機器不能從 BOOTP 開機。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1110 +#: install-methods.xml:1097 #, no-c-format msgid "" "Unlike the Open Firmware found on Sparc and PowerPC machines, the SRM " @@ -1572,7 +1552,7 @@ msgstr "" "para> </footnote>。您也可以直接在 SRM 控制台中直接輸入網路介面的 IP 設定。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1127 +#: install-methods.xml:1114 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There " @@ -1582,7 +1562,7 @@ msgstr "" "網站上能夠找到 RBOOTD 軟體套件。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1132 +#: install-methods.xml:1119 #, no-c-format msgid "" "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to " @@ -1596,7 +1576,7 @@ msgstr "" "上面的一些操作例子。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1140 +#: install-methods.xml:1127 #, no-c-format msgid "" "To use the Pre-boot Execution Environment (PXE) method of TFTP booting, you " @@ -1610,13 +1590,13 @@ msgstr "" "求,我們建議使用 <classname>tftpd-hpa</classname>。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1158 +#: install-methods.xml:1145 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "設置 RARP 伺服器" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1159 +#: install-methods.xml:1146 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " @@ -1634,7 +1614,7 @@ msgstr "" "<userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput> 指令。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1171 +#: install-methods.xml:1158 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/SunOS, " @@ -1654,13 +1634,13 @@ msgstr "" "使用 <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput> 指令。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1193 +#: install-methods.xml:1180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "設置 BOOTP 伺服器" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1194 +#: install-methods.xml:1181 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -1675,7 +1655,7 @@ msgstr "" "體套件中。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1202 +#: install-methods.xml:1189 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " @@ -1731,7 +1711,7 @@ msgstr "" "的 MAC 位址。 </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1235 +#: install-methods.xml:1222 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " @@ -1751,13 +1731,13 @@ msgstr "" "令是:<userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput>。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1256 +#: install-methods.xml:1243 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "設置 DHCP 伺服器" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1257 +#: install-methods.xml:1244 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian;, " @@ -1767,7 +1747,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:1264 +#: install-methods.xml:1251 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -1817,7 +1797,7 @@ msgstr "" "檔。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1266 +#: install-methods.xml:1253 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> " @@ -1833,7 +1813,7 @@ msgstr "" "TFTP 取得的檔案名稱。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1276 +#: install-methods.xml:1263 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, " @@ -1843,13 +1823,13 @@ msgstr "" "<userinput>/etc/init.d/dhcpd restart</userinput>。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1284 +#: install-methods.xml:1271 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "在 DHCP 設定中打開 PXE 開機功能" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1285 +#: install-methods.xml:1272 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-" @@ -1921,13 +1901,13 @@ msgstr "" "面的<xref linkend=\"tftp-images\"/> )。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1301 +#: install-methods.xml:1288 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "啟用 TFTP 伺服器" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1302 +#: install-methods.xml:1289 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -1945,7 +1925,7 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> Debian 套件通常在安裝後會自動把這條設定好。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1314 +#: install-methods.xml:1301 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory " @@ -1957,7 +1937,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1324 +#: install-methods.xml:1311 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Look in <filename>/etc/inetd.conf</filename> and remember the directory " @@ -1982,7 +1962,7 @@ msgstr "" "<replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1342 +#: install-methods.xml:1329 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a " @@ -2010,13 +1990,13 @@ msgstr "" "這個錯誤。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1364 +#: install-methods.xml:1351 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "將 TFTP 映像放到適當的位置" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1365 +#: install-methods.xml:1352 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-" @@ -2032,7 +2012,7 @@ msgstr "" "個強制的標準。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1374 +#: install-methods.xml:1361 #, no-c-format msgid "" "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the " @@ -2049,7 +2029,7 @@ msgstr "" "TFTP 目錄。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1383 +#: install-methods.xml:1370 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2064,7 +2044,7 @@ msgstr "" "機所需的檔案名傳遞至 <command>tftpd</command>。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1391 +#: install-methods.xml:1378 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2079,13 +2059,13 @@ msgstr "" "efi</filename> 以開機所需的檔案名傳遞至<command>tftpd</command>。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1403 +#: install-methods.xml:1390 #, no-c-format msgid "DECstation TFTP Images" msgstr "DECstation TFTP 映像檔" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1404 +#: install-methods.xml:1391 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "For DECstations, there are tftpimage files for each subarchitecture, which " @@ -2101,7 +2081,7 @@ msgstr "" "的 tftpimage 檔案拷貝至 <userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput>。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1414 +#: install-methods.xml:1401 #, no-c-format msgid "" "The DECstation firmware boots by TFTP with the command <userinput>boot " @@ -2118,13 +2098,13 @@ msgstr "" "數,他們可以按照下列語法加入:" #. Tag: userinput -#: install-methods.xml:1426 +#: install-methods.xml:1413 #, no-c-format msgid "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..." msgstr "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1428 +#: install-methods.xml:1415 #, no-c-format msgid "" "Several DECstation firmware revisions show a problem with regard to net " @@ -2158,13 +2138,13 @@ msgstr "" "www.netbsd.org/Ports/pmax/board-list.html#proms\"></ulink>。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1466 +#: install-methods.xml:1453 #, no-c-format msgid "Alpha TFTP Booting" msgstr "Alpha TFTP 開機" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1467 +#: install-methods.xml:1454 #, no-c-format msgid "" "On Alpha, you must specify the filename (as a relative path to the boot " @@ -2185,13 +2165,13 @@ msgstr "" "檔案名稱。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1482 +#: install-methods.xml:1469 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "SPARC TFTP 開機" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1483 +#: install-methods.xml:1470 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -2219,7 +2199,7 @@ msgstr "" "該將所有的字母改成大寫並在必要時加上子架構名。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1499 +#: install-methods.xml:1486 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</" @@ -2229,7 +2209,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1506 +#: install-methods.xml:1493 #, no-c-format msgid "" "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by " @@ -2242,13 +2222,13 @@ msgstr "" "仍然必須被放置在 TFTP 伺服器要查找的目錄中。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1517 +#: install-methods.xml:1504 #, no-c-format msgid "BVM/Motorola TFTP Booting" msgstr "BVM/Motorola TFTP 開機" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1518 +#: install-methods.xml:1505 #, no-c-format msgid "" "For BVM and Motorola VMEbus systems copy the files &bvme6000-tftp-files; to " @@ -2258,7 +2238,7 @@ msgstr "" "到 <filename>/tftpboot/</filename>。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1523 +#: install-methods.xml:1510 #, no-c-format msgid "" "Next, configure your boot ROMs or BOOTP server to initially load the " @@ -2273,13 +2253,13 @@ msgstr "" "子架構的系統特殊配置資訊。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1535 +#: install-methods.xml:1522 #, fuzzy, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "SGI Indys TFTP 開機" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1536 +#: install-methods.xml:1523 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " @@ -2293,13 +2273,13 @@ msgstr "" "<userinput>filename=</userinput>選項。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1548 +#: install-methods.xml:1535 #, fuzzy, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting" msgstr "Broadcom BCM91250A TFTP 開機" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1549 +#: install-methods.xml:1536 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You don't have to configure DHCP in a special way because you'll pass the " @@ -2309,13 +2289,13 @@ msgstr "" "去。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1654 +#: install-methods.xml:1641 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "自動化安裝" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1655 +#: install-methods.xml:1642 #, no-c-format msgid "" "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2330,13 +2310,13 @@ msgstr "" "<classname>autoinstall</classname>,以及 Debian 安裝程式本身。" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1668 +#: install-methods.xml:1655 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer" msgstr "使用 Debian 安裝程式進行自動安裝" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1669 +#: install-methods.xml:1656 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2348,7 +2328,7 @@ msgstr "" "可從移動媒介上載入,並且被用來在安裝過程中自動回答問題。" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1676 +#: install-methods.xml:1663 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " @@ -2357,6 +2337,20 @@ msgstr "" "預先設定檔是按照 debconf-set-selections 指令的格式寫成的。這裡有一個具有詳盡" "註解並能正常工作的預先設定檔例子:<xref linkend=\"example-preseed\"/>。" +#~ msgid "RiscPC Installation Files" +#~ msgstr "RiscPC 的安裝檔案" + +#~ msgid "" +#~ "The RiscPC installer is booted initially from RISC OS. All the necessary " +#~ "files are provided in one Zip archive, &rpc-install-kit;. Download this " +#~ "file onto the RISC OS machine, copy the <filename>linloader.!Boot</" +#~ "filename> components into place, and run <filename>!dInstall</filename>." +#~ msgstr "" +#~ "RiscPC 安裝程式最初是從 RiSC OS 開機的。所有必需的文件都由一個名為 &rpc-" +#~ "install-kit; 的檔案所提供,請將此檔案下載到 RISC OS 機器中,將 " +#~ "<filename>linloader.!Boot</filename> 拷貝到合適的位置,然後執行 " +#~ "<filename>!dInstall</filename>。" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The <filename>syslinux.cfg</filename> configuration file should contain " diff --git a/po/zh_TW/random-bits.po b/po/zh_TW/random-bits.po index bd830249d..506c623d6 100644 --- a/po/zh_TW/random-bits.po +++ b/po/zh_TW/random-bits.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-09 16:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:20+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -734,14 +734,28 @@ msgstr "" "次<quote>不關機</quote>的 &debian; 安裝。同時,這也是處理那些因為硬體原因不能" "透過任何開機或者安裝媒介完成安裝的權宜之計。" +#. Tag: para +#: random-bits.xml:359 +#, no-c-format +msgid "" +"As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will " +"need to do a lot of basic configuration of the system yourself, which will " +"also require more knowledge of Debian and of Linux in general than " +"performing a regular installation. You cannot expect this procedure to " +"result in a system that is identical to a system from a regular " +"installation. You should also keep in mind that this procedure only gives " +"the basic steps to set up a system. Additional installation and/or " +"configuration steps may be needed." +msgstr "" + #. Tag: title -#: random-bits.xml:360 +#: random-bits.xml:373 #, no-c-format msgid "Getting Started" msgstr "準備開始" #. Tag: para -#: random-bits.xml:361 +#: random-bits.xml:374 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " @@ -755,7 +769,7 @@ msgstr "" "想要裝 X, 就需要至少 300MB 的空間了。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:369 +#: random-bits.xml:382 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 " @@ -773,7 +787,7 @@ msgstr "" "<userinput>-j</userinput>。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:379 +#: random-bits.xml:392 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Initialize and activate swap (substitute the partition number for your " @@ -796,7 +810,7 @@ msgstr "" "filename>)檔案系統)。掛載點的名稱是任意的,後面的步驟將會用到它。" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:391 +#: random-bits.xml:404 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# mkdir /mnt/debinst\n" @@ -806,7 +820,7 @@ msgstr "" "# mount /dev/hda6 /mnt/debinst" #. Tag: para -#: random-bits.xml:394 +#: random-bits.xml:407 #, no-c-format msgid "" "If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate " @@ -815,13 +829,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:404 +#: random-bits.xml:417 #, no-c-format msgid "Install <command>debootstrap</command>" msgstr "安裝 <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:405 +#: random-bits.xml:418 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The utility used by the Debian installer, and recognized as the official way " @@ -841,7 +855,7 @@ msgstr "" "下載並安裝 <command>debootstrap</command>。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:435 +#: random-bits.xml:448 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " @@ -866,7 +880,7 @@ msgstr "" "些二進位檔。要把二進位檔安裝到系統中,您必須要擁有 root 的權限。" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:450 +#: random-bits.xml:463 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n" @@ -878,13 +892,13 @@ msgstr "" "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv" #. Tag: title -#: random-bits.xml:456 +#: random-bits.xml:469 #, no-c-format msgid "Run <command>debootstrap</command>" msgstr "執行 <command>debootstrap</command>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:457 +#: random-bits.xml:470 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from " @@ -900,7 +914,7 @@ msgstr "" "\"></ulink>。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:466 +#: random-bits.xml:479 #, no-c-format msgid "" "If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</" @@ -912,7 +926,7 @@ msgstr "" "debian/</userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:472 +#: random-bits.xml:485 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the " @@ -932,7 +946,7 @@ msgstr "" "<userinput>sparc</userinput>。" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:490 +#: random-bits.xml:503 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" @@ -942,13 +956,13 @@ msgstr "" "http://http.us.debian.org/debian" #. Tag: title -#: random-bits.xml:496 +#: random-bits.xml:509 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "基本系統的設定" #. Tag: para -#: random-bits.xml:497 +#: random-bits.xml:510 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. " @@ -959,19 +973,74 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:507 +#: random-bits.xml:520 #, no-c-format msgid "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:512 +#: random-bits.xml:525 +#, no-c-format +msgid "Create device files" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: random-bits.xml:526 +#, no-c-format +msgid "" +"At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device " +"files. For the next steps of the installation additional device files may be " +"needed. There are different ways to go about this and which method you " +"should use depends on the host system you are using for the installation, on " +"whether you intend to use a modular kernel or not, and on whether you intend " +"to use dynamic (e.g. using <classname>udev</classname>) or static device " +"files for the new system." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: random-bits.xml:536 +#, no-c-format +msgid "A few of the available options are:" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: random-bits.xml:541 +#, no-c-format +msgid "create a default set of static device files using" +msgstr "" + +#. Tag: screen +#: random-bits.xml:544 +#, no-c-format +msgid "" +"# cd /dev\n" +"# MAKEDEV generic" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: random-bits.xml:547 +#, no-c-format +msgid "" +"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: random-bits.xml:552 +#, no-c-format +msgid "" +"bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; " +"note that the postinst scripts of some packages may try to create device " +"files, so this option should only be used with care" +msgstr "" + +#. Tag: title +#: random-bits.xml:565 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "分割區的掛載" #. Tag: para -#: random-bits.xml:513 +#: random-bits.xml:566 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " @@ -1042,13 +1111,13 @@ msgstr "" "a</userinput>,那麼請一定要在接著做之前先把 proc 掛載好:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:539 +#: random-bits.xml:592 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:541 +#: random-bits.xml:594 #, no-c-format msgid "" "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty " @@ -1057,19 +1126,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:547 +#: random-bits.xml:600 #, fuzzy, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:553 +#: random-bits.xml:606 #, fuzzy, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "設定您的滑鼠" #. Tag: para -#: random-bits.xml:554 +#: random-bits.xml:607 #, no-c-format msgid "" "An option in the file <filename>/etc/default/rcS</filename> determines " @@ -1079,7 +1148,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:561 +#: random-bits.xml:614 #, no-c-format msgid "" "# editor /etc/default/rcS\n" @@ -1087,13 +1156,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:567 +#: random-bits.xml:620 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "網路的設定" #. Tag: para -#: random-bits.xml:568 +#: random-bits.xml:621 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, " @@ -1201,13 +1270,13 @@ msgstr "" "在系統啟動時,每塊網卡就能取得您所預期的 interface 名稱了(eth0、eth1 等等)。" #. Tag: title -#: random-bits.xml:609 +#: random-bits.xml:662 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "網路的設定" #. Tag: para -#: random-bits.xml:610 +#: random-bits.xml:663 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</" @@ -1223,13 +1292,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:626 +#: random-bits.xml:679 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "鍵盤的設定" #. Tag: para -#: random-bits.xml:627 +#: random-bits.xml:680 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1249,7 +1318,7 @@ msgstr "" "參閱相應的本地化指南(localisation HOWTO)。" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:637 +#: random-bits.xml:690 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# aptitude install console-data\n" @@ -1257,7 +1326,7 @@ msgid "" msgstr "# dpkg-reconfigure console-data" #. Tag: para -#: random-bits.xml:639 +#: random-bits.xml:692 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1265,13 +1334,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:649 +#: random-bits.xml:702 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "核心的安裝" #. Tag: para -#: random-bits.xml:650 +#: random-bits.xml:703 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a " @@ -1284,13 +1353,13 @@ msgstr "" "參數來安裝它。" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:655 +#: random-bits.xml:708 #, no-c-format msgid "# apt-cache search linux-image" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:657 +#: random-bits.xml:710 #, no-c-format msgid "" "If you intend to use a pre-packaged kernel, you may want to create the " @@ -1299,7 +1368,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:663 +#: random-bits.xml:716 #, no-c-format msgid "" "# Kernel image management overrides\n" @@ -1313,7 +1382,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:665 +#: random-bits.xml:718 #, no-c-format msgid "" "For detailed information about this file and the various options, consult " @@ -1323,7 +1392,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:672 +#: random-bits.xml:725 #, no-c-format msgid "" "Then install the kernel package of your choice using its package name. " @@ -1336,13 +1405,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:686 +#: random-bits.xml:739 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Boot Loader 的設定" #. Tag: para -#: random-bits.xml:687 +#: random-bits.xml:740 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the " @@ -1355,7 +1424,7 @@ msgstr "" "Debian 的 chroot 中使用 apt-get 完成。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:694 +#: random-bits.xml:747 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</" @@ -1376,7 +1445,7 @@ msgstr "" "lilo,它就會用哪個系統裡的 <filename>lilo.conf</filename> )。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:706 +#: random-bits.xml:759 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up <classname>grub</classname> is as easy as: " @@ -1391,13 +1460,22 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:716 +#: random-bits.xml:769 +#, no-c-format +msgid "" +"Note that this assumes that a <filename>/dev/hda</filename> device file has " +"been created. There are alternative methods to install <command>grub</" +"command>, but those are outside the scope of this appendix." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: random-bits.xml:775 #, no-c-format msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:" msgstr "下面有一個簡單的 <filename>/etc/lilo.conf</filename> 例子:" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:720 +#: random-bits.xml:779 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" @@ -1406,6 +1484,7 @@ msgid "" "delay=20\n" "lba32\n" "image=/vmlinuz\n" +"initrd=/initrd.img\n" "label=Debian" msgstr "" "boot=/dev/hda6\n" @@ -1417,7 +1496,7 @@ msgstr "" "label=Debian" #. Tag: para -#: random-bits.xml:722 +#: random-bits.xml:781 #, no-c-format msgid "" "Depending on which bootloader you selected, you can now make some additional " @@ -1425,7 +1504,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:727 +#: random-bits.xml:786 #, no-c-format msgid "" "For the <classname>grub</classname> bootloader, you should set the " @@ -1441,7 +1520,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:739 +#: random-bits.xml:798 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " @@ -1459,7 +1538,7 @@ msgstr "" "<filename>lilo.conf</filename> )。" #. Tag: para -#: random-bits.xml:749 +#: random-bits.xml:808 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " @@ -1489,13 +1568,13 @@ msgstr "" "userinput> 換成 <userinput>hd:</userinput>。" #. Tag: title -#: random-bits.xml:762 +#: random-bits.xml:821 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:763 +#: random-bits.xml:822 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1508,7 +1587,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:774 +#: random-bits.xml:833 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1517,19 +1596,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:780 +#: random-bits.xml:839 #, no-c-format msgid "# aptitude clean" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:791 +#: random-bits.xml:850 #, fuzzy, no-c-format msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "透過 Unix/Linux 系統來安裝 &debian;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:793 +#: random-bits.xml:852 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian; on a computer without an " @@ -1539,7 +1618,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:801 +#: random-bits.xml:860 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1550,7 +1629,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:809 +#: random-bits.xml:868 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1559,7 +1638,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:814 +#: random-bits.xml:873 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1569,13 +1648,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:824 +#: random-bits.xml:883 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:827 +#: random-bits.xml:886 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be " @@ -1583,13 +1662,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:833 +#: random-bits.xml:892 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:838 +#: random-bits.xml:897 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1597,7 +1676,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:844 +#: random-bits.xml:903 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1606,13 +1685,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:856 +#: random-bits.xml:915 #, fuzzy, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "設定您的滑鼠" #. Tag: para -#: random-bits.xml:857 +#: random-bits.xml:916 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1620,7 +1699,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:862 +#: random-bits.xml:921 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -1644,13 +1723,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:868 +#: random-bits.xml:927 #, fuzzy, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "核心的安裝" #. Tag: para -#: random-bits.xml:869 +#: random-bits.xml:928 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -1666,13 +1745,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:888 +#: random-bits.xml:947 #, no-c-format msgid "Load installer components from CD" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:890 +#: random-bits.xml:949 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -1680,13 +1759,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:898 +#: random-bits.xml:957 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:903 +#: random-bits.xml:962 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -1696,7 +1775,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:912 +#: random-bits.xml:971 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -1705,26 +1784,26 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:924 +#: random-bits.xml:983 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "網路的設定" #. Tag: para -#: random-bits.xml:927 +#: random-bits.xml:986 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:932 +#: random-bits.xml:991 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:937 +#: random-bits.xml:996 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -1732,7 +1811,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:943 +#: random-bits.xml:1002 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -1740,13 +1819,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:962 +#: random-bits.xml:1021 #, fuzzy, no-c-format msgid "Installing &debian; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "透過 Unix/Linux 系統來安裝 &debian;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:964 +#: random-bits.xml:1023 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -1757,7 +1836,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:972 +#: random-bits.xml:1031 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -1766,7 +1845,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:977 +#: random-bits.xml:1036 #, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -1776,7 +1855,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:984 +#: random-bits.xml:1043 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -1784,7 +1863,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:992 +#: random-bits.xml:1051 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with <userinput>modules=ppp-udeb</userinput> as boot " @@ -1800,7 +1879,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1007 +#: random-bits.xml:1066 #, no-c-format msgid "" "Follow the regular initial steps of the installation (language, country and " @@ -1813,7 +1892,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1026 +#: random-bits.xml:1085 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -1821,7 +1900,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1032 +#: random-bits.xml:1091 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -1830,7 +1909,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1038 +#: random-bits.xml:1097 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -1841,7 +1920,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1047 +#: random-bits.xml:1106 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -1849,7 +1928,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1053 +#: random-bits.xml:1112 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " @@ -1862,13 +1941,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:1073 +#: random-bits.xml:1132 #, no-c-format msgid "The Graphical Installer" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1074 +#: random-bits.xml:1133 #, no-c-format msgid "" "The graphical version of the installer is only available for a limited " @@ -1878,7 +1957,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1082 +#: random-bits.xml:1141 #, no-c-format msgid "" "Although the functionality is identical, the graphical installer still has a " @@ -1890,7 +1969,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1091 +#: random-bits.xml:1150 #, no-c-format msgid "" "The graphical installer is available with all CD images and with the hd-" @@ -1903,35 +1982,32 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1101 +#: random-bits.xml:1160 #, no-c-format msgid "" "It is also available as a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id=" "\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image can be downloaded from a Debian " "mirror as described in <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Look for " -"<phrase condition=\"etch\"><filename>gtk-miniiso</filename></phrase> <phrase " -"condition=\"lenny\"><filename>netboot/gtk/mini.iso</filename></phrase>. </" -"para> </footnote>, which is mainly useful for testing; in this case the " -"image is booted just using <userinput>install</userinput>. There is no " -"graphical installer image that can be netbooted." +"<filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. </para> </footnote>, which is " +"mainly useful for testing; in this case the image is booted just using " +"<userinput>install</userinput>. There is no graphical installer image that " +"can be netbooted." msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1117 +#: random-bits.xml:1175 #, no-c-format msgid "" "For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO " "image is available<footnote id=\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image " "can be downloaded from a Debian mirror as described in <xref linkend=" -"\"downloading-files\"/>. Look for <phrase condition=\"etch\"><filename>gtk-" -"miniiso</filename></phrase> <phrase condition=\"lenny\"><filename>netboot/" -"gtk/mini.iso</filename></phrase>. </para> </footnote>. It should work on " -"almost all PowerPC systems that have an ATI graphical card, but is unlikely " -"to work on other systems." +"\"downloading-files\"/>. Look for <filename>netboot/gtk/mini.iso</filename>. " +"</para> </footnote>. It should work on almost all PowerPC systems that have " +"an ATI graphical card, but is unlikely to work on other systems." msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1132 +#: random-bits.xml:1189 #, no-c-format msgid "" "The graphical installer requires significantly more memory to run than the " @@ -1941,7 +2017,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1139 +#: random-bits.xml:1196 #, no-c-format msgid "" "You can add boot parameters when starting the graphical installer, just as " @@ -1951,13 +2027,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:1149 +#: random-bits.xml:1206 #, no-c-format msgid "Using the graphical installer" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1150 +#: random-bits.xml:1207 #, no-c-format msgid "" "As already mentioned, the graphical installer basically works the same as " @@ -1966,7 +2042,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1156 +#: random-bits.xml:1213 #, no-c-format msgid "" "If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you " @@ -1979,7 +2055,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1166 +#: random-bits.xml:1223 #, no-c-format msgid "" "To switch to another console, you will also need to use the <keycap>Ctrl</" @@ -1989,13 +2065,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: random-bits.xml:1177 +#: random-bits.xml:1234 #, no-c-format msgid "Known issues" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1178 +#: random-bits.xml:1235 #, no-c-format msgid "" "Etch is the first release that includes the graphical installer and uses " @@ -2005,7 +2081,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1188 +#: random-bits.xml:1245 #, no-c-format msgid "" "Information on some screens is not nicely formatted into columns as it " @@ -2014,7 +2090,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1195 +#: random-bits.xml:1252 #, no-c-format msgid "" "Typing some characters may not work and in some cases the wrong character " @@ -2023,13 +2099,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1202 +#: random-bits.xml:1259 #, no-c-format msgid "Support for touchpads is not yet optimal." msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1207 +#: random-bits.xml:1264 #, no-c-format msgid "" "You should not switch to a different console while the installer is busy; " @@ -2040,7 +2116,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1216 +#: random-bits.xml:1273 #, no-c-format msgid "" "Support for creating encrypted partitions is limited as it is not possible " @@ -2049,7 +2125,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1223 +#: random-bits.xml:1280 #, no-c-format msgid "" "Starting a shell from the graphical frontend is currently not supported. " @@ -2061,7 +2137,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: random-bits.xml:1232 +#: random-bits.xml:1289 #, no-c-format msgid "" "After booting the installer in rescue mode, it may be useful to start a " @@ -2071,7 +2147,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:1239 +#: random-bits.xml:1296 #, no-c-format msgid "# chroot /target" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW/using-d-i.po b/po/zh_TW/using-d-i.po index 8b31f5ed8..47eb48687 100644 --- a/po/zh_TW/using-d-i.po +++ b/po/zh_TW/using-d-i.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-21 00:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:26+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei <dreamcrer@gmail.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1973 +#: using-d-i.xml:1971 #, no-c-format msgid "" "<command>apt</command> must be configured so that it knows from where to " @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1980 +#: using-d-i.xml:1978 #, no-c-format msgid "" "If you are installing at default priority, the installer will largely take " @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:1989 +#: using-d-i.xml:1987 #, no-c-format msgid "" "If you are installing at a lower priority (e.g. in expert mode), you will be " @@ -2741,13 +2741,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2000 +#: using-d-i.xml:1998 #, no-c-format msgid "Using a network mirror" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2002 +#: using-d-i.xml:2000 #, no-c-format msgid "" "One question that will be asked in most cases is whether or not to use a " @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2008 +#: using-d-i.xml:2006 #, no-c-format msgid "" "If you are <emphasis>not</emphasis> installing from a full CD or DVD or " @@ -2768,18 +2768,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2017 +#: using-d-i.xml:2015 #, no-c-format msgid "" "If you are installing from a full CD or using a CD image (not DVD), using a " "network mirror is not required, but is still strongly recommended because a " "single CD contains only a fairly limited number of packages. The installer " "currently does not support using multiple CD or DVD images during the " -"installation<footnote> Adding that option is planned. </footnote>. If you " -"have a limited Internet connection it may still be best to <emphasis>not</" -"emphasis> select a network mirror here, but to finish the installation using " -"only what's available on the CD and install additional packages after the " -"installation (i.e. after you have rebooted into the new system)." +"installation<footnote> <para> Adding that option is planned. </para> </" +"footnote>. If you have a limited Internet connection it may still be best to " +"<emphasis>not</emphasis> select a network mirror here, but to finish the " +"installation using only what's available on the CD and install additional " +"packages after the installation (i.e. after you have rebooted into the new " +"system)." msgstr "" #. Tag: para @@ -2806,15 +2807,15 @@ msgid "" "command>; </para></listitem> <listitem><para> manually add a mirror to the " "<filename>sources.list</filename> using an editor. </para></listitem> </" "orderedlist> You can then use one of the package management front-ends to " -"select and install additional packages<footnote> It is possible to add both " -"additional CDs or DVDs <emphasis>and</emphasis> a network mirror in " +"select and install additional packages<footnote> <para> It is possible to " +"add both additional CDs or DVDs <emphasis>and</emphasis> a network mirror in " "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Also adding a network mirror has " "the advantage that it will make updates of packages in point releases of the " -"distribution available for installation. </footnote>." +"distribution available for installation. </para> </footnote>." msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2075 +#: using-d-i.xml:2077 #, no-c-format msgid "" "In summary: selecting a network mirror is generally a good idea, except if " @@ -2827,7 +2828,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2085 +#: using-d-i.xml:2087 #, no-c-format msgid "" "Note that even if you choose not to use a network mirror, some packages may " @@ -2836,13 +2837,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2100 +#: using-d-i.xml:2102 #, no-c-format msgid "Selecting and Installing Software" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2102 +#: using-d-i.xml:2104 #, no-c-format msgid "" "During the installation process, you are given the opportunity to select " @@ -2854,7 +2855,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2111 +#: using-d-i.xml:2113 #, no-c-format msgid "" "So, you have the ability to choose <emphasis>tasks</emphasis> first, and " @@ -2874,7 +2875,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2138 +#: using-d-i.xml:2140 #, no-c-format msgid "" "Some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the computer " @@ -2883,7 +2884,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2145 +#: using-d-i.xml:2147 #, no-c-format msgid "" "The <quote>Desktop environment</quote> task will install the GNOME desktop " @@ -2892,7 +2893,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2153 +#: using-d-i.xml:2155 #, no-c-format msgid "" "It is possible to get the installer to install KDE by using preseeding (see " @@ -2910,7 +2911,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2173 +#: using-d-i.xml:2175 #, no-c-format msgid "" "The various server tasks will install software roughly as follows. DNS " @@ -2922,7 +2923,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2185 +#: using-d-i.xml:2187 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Once you've selected your tasks, select &BTN-CONT;. At this point, " @@ -2933,7 +2934,7 @@ msgstr "" "<command>aptitude</command> 將安裝您選中的軟體套件。" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2192 +#: using-d-i.xml:2194 #, no-c-format msgid "" "In the standard user interface of the installer, you can use the space bar " @@ -2941,7 +2942,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2198 +#: using-d-i.xml:2200 #, no-c-format msgid "" "You should be aware that especially the Desktop task is very large. " @@ -2953,7 +2954,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2207 +#: using-d-i.xml:2209 #, no-c-format msgid "" "Even when packages are included on the CD-ROM, the installer may still " @@ -2965,7 +2966,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2216 +#: using-d-i.xml:2218 #, no-c-format msgid "" "Each package you selected with <command>tasksel</command> is downloaded, " @@ -2975,13 +2976,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2229 +#: using-d-i.xml:2231 #, no-c-format msgid "Making Your System Bootable" msgstr "使系統可開機" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2231 +#: using-d-i.xml:2233 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the " @@ -2994,13 +2995,13 @@ msgstr "" "linkend=\"boot-dev-select-sun\"/>。</phrase>" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2246 +#: using-d-i.xml:2248 #, no-c-format msgid "Detecting other operating systems" msgstr "偵測其他的作業系統" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2248 +#: using-d-i.xml:2250 #, no-c-format msgid "" "Before a boot loader is installed, the installer will attempt to probe for " @@ -3014,7 +3015,7 @@ msgstr "" "腦也將設定為可以啟動其他作業系統。" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2256 +#: using-d-i.xml:2258 #, no-c-format msgid "" "Note that multiple operating systems booting on a single machine is still " @@ -3028,13 +3029,13 @@ msgstr "" "boot-loader 的文件以瞭解更多資訊。" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2274 +#: using-d-i.xml:2276 #, no-c-format msgid "Install <command>aboot</command> on a Hard Disk" msgstr "安裝 <command>aboot</command> 到硬碟上" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2275 +#: using-d-i.xml:2277 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you have booted from SRM and you select this option, the installer will " @@ -3053,13 +3054,13 @@ msgstr "" "您在安裝 Debian 的磁碟上裝有不同的作業系統,您將不得不從軟碟啟動 GNU/Linux。" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2295 +#: using-d-i.xml:2297 #, no-c-format msgid "<command>palo</command>-installer" msgstr "<command>palo</command>-installer" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2296 +#: using-d-i.xml:2298 #, no-c-format msgid "" "The bootloader on PA-RISC is <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> is " @@ -3074,19 +3075,19 @@ msgstr "" "<command>PALO</command> 能真正地讀 Linux 分割區。" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2305 +#: using-d-i.xml:2307 #, no-c-format msgid "hppa FIXME ( need more info )" msgstr "hppa FIXME ( need more info )" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2317 +#: using-d-i.xml:2319 #, no-c-format msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk" msgstr "安裝 <command>Grub</command> Boot Loader 到硬碟上" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2319 +#: using-d-i.xml:2321 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The main &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub is a " @@ -3097,7 +3098,7 @@ msgstr "" "定的 boot-loader,它對新手來說是個不錯的預設選擇。對老鳥來說,它也同樣適合。" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2325 +#: using-d-i.xml:2327 #, no-c-format msgid "" "By default, grub will be installed into the Master Boot Record (MBR), where " @@ -3109,7 +3110,7 @@ msgstr "" "訊,請參閱 grub 的手冊。" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2331 +#: using-d-i.xml:2333 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you do not want to install grub, use the &BTN-GOBACK; button to get to " @@ -3121,13 +3122,13 @@ msgstr "" "請參閱 grub 的手冊。" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2344 +#: using-d-i.xml:2346 #, no-c-format msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" msgstr "安裝 <command>LILO</command> Boot Loader 到硬碟上" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2346 +#: using-d-i.xml:2348 #, no-c-format msgid "" "The second &architecture; boot loader is called <quote>LILO</quote>. It is " @@ -3143,7 +3144,7 @@ msgstr "" "ulink>。" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2356 +#: using-d-i.xml:2358 #, no-c-format msgid "" "Currently the LILO installation will only create menu entries for other " @@ -3156,7 +3157,7 @@ msgstr "" "統。" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2364 +#: using-d-i.xml:2366 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "&d-i; offers you three choices on where to install the <command>LILO</" @@ -3164,13 +3165,13 @@ msgid "" msgstr "&d-i; 提供給您三種選擇來安裝 <command>LILO</command> boot-loader:" #. Tag: term -#: using-d-i.xml:2371 +#: using-d-i.xml:2373 #, no-c-format msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "主開機區 (MBR)" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2371 +#: using-d-i.xml:2373 #, no-c-format msgid "" "This way the <command>LILO</command> will take complete control of the boot " @@ -3178,13 +3179,13 @@ msgid "" msgstr "這種方式 <command>LILO</command> 將完全控制開機過程。" #. Tag: term -#: using-d-i.xml:2378 +#: using-d-i.xml:2380 #, no-c-format msgid "new Debian partition" msgstr "新 Debian 分割區" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2378 +#: using-d-i.xml:2380 #, no-c-format msgid "" "Choose this if you want to use another boot manager. <command>LILO</command> " @@ -3195,22 +3196,19 @@ msgstr "" "Debian 分割區的起始位置,並能作為第二 boot loader。" #. Tag: term -#: using-d-i.xml:2387 +#: using-d-i.xml:2389 #, no-c-format msgid "Other choice" msgstr "其它選擇" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2387 +#: using-d-i.xml:2389 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Useful for advanced users who want to install <command>LILO</command> " "somewhere else. In this case you will be asked for desired location. You can " -"use <phrase condition=\"etch\">devfs style names, such as those that start " -"with <filename>/dev/ide</filename>, <filename>/dev/scsi</filename>, and " -"<filename>/dev/discs</filename>, as well as traditional names,</phrase> " -"<phrase condition=\"lenny\">traditional device names</phrase> such as " -"<filename>/dev/hda</filename> or <filename>/dev/sda</filename>." +"use traditional device names such as <filename>/dev/hda</filename> or " +"<filename>/dev/sda</filename>." msgstr "" "這對於想把 <command>LILO</command> 安裝到其它地方的進階使用者很有用。這種方式" "下,會詢問您希望的安裝位置。您可以採用 devfs 風格的名稱,例如起始是 " @@ -3219,7 +3217,7 @@ msgstr "" "或 <filename>/dev/sda</filename>。" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2401 +#: using-d-i.xml:2399 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you can no longer boot into Windows 9x (or DOS) after this step, you'll " @@ -3234,13 +3232,13 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"reactivating-win\"/>。" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2417 +#: using-d-i.xml:2415 #, no-c-format msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" msgstr "安裝 <command>ELILO</command> Boot Loader 到硬碟" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2419 +#: using-d-i.xml:2417 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is modeled " @@ -3265,7 +3263,7 @@ msgstr "" "行以掛載和啟動 Linux 核心。" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2435 +#: using-d-i.xml:2433 #, no-c-format msgid "" "The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the last " @@ -3280,13 +3278,13 @@ msgstr "" "是與 <emphasis>root</emphasis> 檔案系統相同的磁碟。" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2447 +#: using-d-i.xml:2445 #, no-c-format msgid "Choose the correct partition!" msgstr "選擇正確的分割區!" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2449 +#: using-d-i.xml:2447 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The criteria for selecting a partition is that it is FAT format filesystem " @@ -3302,13 +3300,13 @@ msgstr "" "割區,這將清除以前的所有內容!" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2464 +#: using-d-i.xml:2462 #, no-c-format msgid "EFI Partition Contents" msgstr "EFI 分割區內容" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2466 +#: using-d-i.xml:2464 #, no-c-format msgid "" "The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard " @@ -3334,13 +3332,13 @@ msgstr "" "間,系統更新或重新設定,檔案系統中也許會有其他檔案。" #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2488 +#: using-d-i.xml:2486 #, no-c-format msgid "elilo.conf" msgstr "elilo.conf" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2489 +#: using-d-i.xml:2487 #, no-c-format msgid "" "This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It is " @@ -3351,13 +3349,13 @@ msgstr "" "filename> 以同檔名複製到 EFI 分割區的檔案。" #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2498 +#: using-d-i.xml:2496 #, no-c-format msgid "elilo.efi" msgstr "elilo.efi" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2499 +#: using-d-i.xml:2497 #, no-c-format msgid "" "This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> " @@ -3370,13 +3368,13 @@ msgstr "" "<quote>EFI Boot Manager</quote> 指令選單。" #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2509 +#: using-d-i.xml:2507 #, no-c-format msgid "initrd.img" msgstr "initrd.img" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2510 +#: using-d-i.xml:2508 #, no-c-format msgid "" "This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy of " @@ -3389,13 +3387,13 @@ msgstr "" "filename> 符號鏈結 <filename>/initrd.img</filename> 指向的檔案。" #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2522 +#: using-d-i.xml:2520 #, no-c-format msgid "readme.txt" msgstr "readme.txt" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2523 +#: using-d-i.xml:2521 #, no-c-format msgid "" "This is a small text file warning you that the contents of the directory are " @@ -3406,13 +3404,13 @@ msgstr "" "本地修改在下次 <filename>/usr/sbin/elilo</filename> 執行時將丟失。" #. Tag: filename -#: using-d-i.xml:2533 +#: using-d-i.xml:2531 #, no-c-format msgid "vmlinuz" msgstr "vmlinuz" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2534 +#: using-d-i.xml:2532 #, no-c-format msgid "" "This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced in " @@ -3425,13 +3423,13 @@ msgstr "" "<filename>/vmlinuz</filename> 指向的檔案。" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2554 +#: using-d-i.xml:2552 #, no-c-format msgid "<command>arcboot</command>-installer" msgstr "<command>arcboot</command>-installer" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2555 +#: using-d-i.xml:2553 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The boot loader on SGI machines is <command>arcboot</command>. It has to be " @@ -3471,13 +3469,13 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> ,然後鍵入 <command>boot</command>。" #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2574 +#: using-d-i.xml:2572 #, no-c-format msgid "scsi" msgstr "scsi" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2575 +#: using-d-i.xml:2573 #, no-c-format msgid "" "is the SCSI bus to be booted from, this is <userinput>0</userinput> for the " @@ -3485,13 +3483,13 @@ msgid "" msgstr "是啟動的 SCSI 匯流排, <userinput>0</userinput> 為主機板內建控制器" #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2583 +#: using-d-i.xml:2581 #, no-c-format msgid "disk" msgstr "disk" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2584 +#: using-d-i.xml:2582 #, no-c-format msgid "" "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is " @@ -3500,13 +3498,13 @@ msgstr "是硬碟的 SCSI ID,<command>arcboot</command> 安裝在其上" # index.docbook:1643, index.docbook:1712 #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2592 using-d-i.xml:2661 +#: using-d-i.xml:2590 using-d-i.xml:2659 #, no-c-format msgid "partnr" msgstr "partnr" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2593 +#: using-d-i.xml:2591 #, no-c-format msgid "" "is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</" @@ -3514,13 +3512,13 @@ msgid "" msgstr "<filename>/etc/arcboot.conf</filename> 所處分割區編號。" #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2601 +#: using-d-i.xml:2599 #, no-c-format msgid "config" msgstr "config" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2602 +#: using-d-i.xml:2600 #, no-c-format msgid "" "is the name of the configuration entry in <filename>/etc/arcboot.conf</" @@ -3530,13 +3528,13 @@ msgstr "" "<quote>linux</quote> 。" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2623 +#: using-d-i.xml:2621 #, no-c-format msgid "<command>delo</command>-installer" msgstr "<command>delo</command>-installer" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2624 +#: using-d-i.xml:2622 #, no-c-format msgid "" "The boot loader on DECstations is <command>DELO</command>. It has to be " @@ -3562,13 +3560,13 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> 。" #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2643 +#: using-d-i.xml:2641 #, no-c-format msgid "<replaceable>#</replaceable>" msgstr "<replaceable>#</replaceable>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2644 +#: using-d-i.xml:2642 #, no-c-format msgid "" "is the TurboChannel device to be booted from, on most DECstations this is " @@ -3578,20 +3576,20 @@ msgstr "" "<userinput>3</userinput>" #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2652 +#: using-d-i.xml:2650 #, no-c-format msgid "<replaceable>id</replaceable>" msgstr "<replaceable>id</replaceable>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2653 +#: using-d-i.xml:2651 #, no-c-format msgid "" "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed" msgstr "<command>DELO</command> 所處的硬碟的 SCSI ID。" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2662 +#: using-d-i.xml:2660 #, no-c-format msgid "" "is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> " @@ -3599,13 +3597,13 @@ msgid "" msgstr "<filename>/etc/delo.conf</filename> 所處的分割區號。" #. Tag: replaceable -#: using-d-i.xml:2670 +#: using-d-i.xml:2668 #, no-c-format msgid "name" msgstr "name" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2671 +#: using-d-i.xml:2669 #, no-c-format msgid "" "is the name of the configuration entry in <filename>/etc/delo.conf</" @@ -3615,7 +3613,7 @@ msgstr "" "quote>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2681 +#: using-d-i.xml:2679 #, no-c-format msgid "" "In case <filename>/etc/delo.conf</filename> is on the first partition on the " @@ -3625,19 +3623,19 @@ msgstr "" "預設的開機設定,但也可以用" #. Tag: screen -#: using-d-i.xml:2687 +#: using-d-i.xml:2685 #, no-c-format msgid "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>" msgstr "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2697 +#: using-d-i.xml:2695 #, no-c-format msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk" msgstr "安裝 <command>Yaboot</command> 至硬碟" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2698 +#: using-d-i.xml:2696 #, no-c-format msgid "" "Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their " @@ -3655,13 +3653,13 @@ msgstr "" "將設為啟動 &debian;。" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2716 +#: using-d-i.xml:2714 #, no-c-format msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk" msgstr "安裝 <command>Quik</command> 至硬碟" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2717 +#: using-d-i.xml:2715 #, no-c-format msgid "" "The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</" @@ -3675,13 +3673,13 @@ msgstr "" "作。" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2733 +#: using-d-i.xml:2731 #, no-c-format msgid "<command>zipl</command>-installer" msgstr "<command>zipl</command>-installer" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2734 +#: using-d-i.xml:2732 #, no-c-format msgid "" "The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</" @@ -3696,13 +3694,13 @@ msgstr "" "Commands</quote>,它位於 IBM 的 developerWorks 網站 <command>ZIPL</command>。" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2751 +#: using-d-i.xml:2749 #, no-c-format msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" msgstr "安裝 <command>SILO</command> Boot Loader 到硬碟" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2753 +#: using-d-i.xml:2751 #, no-c-format msgid "" "The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It is " @@ -3730,13 +3728,13 @@ msgstr "" "SunOS/Solaris 的系統很有用。" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2778 +#: using-d-i.xml:2776 #, no-c-format msgid "Continue Without Boot Loader" msgstr "不使用 boot-loader 繼續進行" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2780 +#: using-d-i.xml:2778 #, no-c-format msgid "" "This option can be used to complete the installation even when no boot " @@ -3752,7 +3750,7 @@ msgstr "" "存在於機器上,以用於啟動 GNU/Linux。</phrase>" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2789 +#: using-d-i.xml:2787 #, no-c-format msgid "" "If you plan to manually configure your bootloader, you should check the name " @@ -3771,13 +3769,13 @@ msgstr "" "filename> 到一個獨立的分割區,還需要 <filename>/boot</filename> 檔案系統。" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2806 +#: using-d-i.xml:2804 #, fuzzy, no-c-format msgid "Finishing the Installation" msgstr "完成安裝並重開機" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2807 +#: using-d-i.xml:2805 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "These are the last bits to do before rebooting to your new system. It mostly " @@ -3785,13 +3783,13 @@ msgid "" msgstr "在啟動新 Debian 之前還有一些最後工作,主要是 &d-i; 之後的整理。" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2819 +#: using-d-i.xml:2817 #, no-c-format msgid "Finish the Installation and Reboot" msgstr "完成安裝並重開機" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2821 +#: using-d-i.xml:2819 #, no-c-format msgid "" "This is the last step in the initial Debian installation process. You will " @@ -3803,7 +3801,7 @@ msgstr "" "碟等)。安裝程式將完成最後的工作,然後啟動您的新 Debian 系統。" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2828 +#: using-d-i.xml:2826 #, no-c-format msgid "" "Select the <guimenuitem>Finish the installation</guimenuitem> menu item " @@ -3816,13 +3814,13 @@ msgstr "" "Linux,它在安裝步驟第一步裡被選做根檔案系統。" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2842 +#: using-d-i.xml:2840 #, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2843 +#: using-d-i.xml:2841 #, no-c-format msgid "" "The components listed in this section are usually not involved in the " @@ -3833,13 +3831,13 @@ msgstr "" "題。" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2856 +#: using-d-i.xml:2854 #, no-c-format msgid "Saving the installation logs" msgstr "保存安裝記錄" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2858 +#: using-d-i.xml:2856 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If the installation is successful, the logfiles created during the " @@ -3850,7 +3848,7 @@ msgstr "" "<filename>/var/log/debian-installer/</filename>。" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2865 +#: using-d-i.xml:2863 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Choosing <guimenuitem>Save debug logs</guimenuitem> from the main menu " @@ -3864,13 +3862,13 @@ msgstr "" "用於報告的附件。" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2885 +#: using-d-i.xml:2883 #, no-c-format msgid "Using the Shell and Viewing the Logs" msgstr "使用 Shell 查看記錄" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2887 +#: using-d-i.xml:2885 #, no-c-format msgid "" "There are several methods you can use to get a shell while running an " @@ -3886,7 +3884,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2905 +#: using-d-i.xml:2903 #, no-c-format msgid "" "If you cannot switch consoles, there is also an <guimenuitem>Execute a " @@ -3897,7 +3895,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2913 +#: using-d-i.xml:2911 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "At this point you are booted from the RAM disk, and there is a limited set " @@ -3913,7 +3911,7 @@ msgstr "" "shell 有一些好用的特性,如自動完成與歷史紀錄。" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2922 +#: using-d-i.xml:2920 #, no-c-format msgid "" "To edit and view files, use the text editor <command>nano</command>. Log " @@ -3922,7 +3920,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2929 +#: using-d-i.xml:2927 #, no-c-format msgid "" "Although you can do basically anything in a shell that the available " @@ -3931,7 +3929,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2935 +#: using-d-i.xml:2933 #, no-c-format msgid "" "Doing things manually from the shell may interfere with the installation " @@ -3941,13 +3939,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:2950 +#: using-d-i.xml:2948 #, no-c-format msgid "Installation Over the Network" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2952 +#: using-d-i.xml:2950 #, no-c-format msgid "" "One of the more interesting components is <firstterm>network-console</" @@ -3959,7 +3957,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2962 +#: using-d-i.xml:2960 #, no-c-format msgid "" "This component is not loaded into the main installation menu by default, so " @@ -3973,7 +3971,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2975 +#: using-d-i.xml:2973 #, no-c-format msgid "" "For installations on &arch-title;, this is the default method after setting " @@ -3981,7 +3979,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2980 +#: using-d-i.xml:2978 #, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"not-s390\">After selecting this new entry, you</phrase> " @@ -3995,7 +3993,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2992 +#: using-d-i.xml:2990 #, no-c-format msgid "" "Should you decide to continue with the installation locally, you can always " @@ -4004,7 +4002,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:2998 +#: using-d-i.xml:2996 #, no-c-format msgid "" "Now let's switch to the other side of the wire. As a prerequisite, you need " @@ -4023,7 +4021,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3015 +#: using-d-i.xml:3013 #, no-c-format msgid "" "If you install several computers in turn and they happen to have the same IP " @@ -4035,7 +4033,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3024 +#: using-d-i.xml:3022 #, no-c-format msgid "" "After the login you will be presented with an initial screen where you have " @@ -4048,7 +4046,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3034 +#: using-d-i.xml:3032 #, no-c-format msgid "" "After you have started the installation remotely over SSH, you should not go " @@ -4059,7 +4057,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3042 +#: using-d-i.xml:3040 #, no-c-format msgid "" "Also, if you are running the SSH session from an X terminal, you should not " |