summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>2010-10-29 06:05:21 +0000
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>2010-10-29 06:05:21 +0000
commitdf76c209fd8f85bf9b2d00b55e742be5cdad603e (patch)
treecb5f52c1854ed1cffd100d898bcc56ea75082b87 /po/zh_TW/random-bits.po
parentb71615366c0acd03111448f435d334504b25a49f (diff)
downloadinstallation-guide-df76c209fd8f85bf9b2d00b55e742be5cdad603e.zip
Refresh PO(T) files
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/random-bits.po')
-rw-r--r--po/zh_TW/random-bits.po260
1 files changed, 144 insertions, 116 deletions
diff --git a/po/zh_TW/random-bits.po b/po/zh_TW/random-bits.po
index 20b1a277f..6b2efe81c 100644
--- a/po/zh_TW/random-bits.po
+++ b/po/zh_TW/random-bits.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 12:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:20+0800\n"
"Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -778,9 +778,37 @@ msgstr "&task-sql-dl;"
msgid "&task-sql-tot;"
msgstr "&task-sql-tot;"
-#. Tag: para
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:341
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "DNS server"
+msgid "SSH server"
+msgstr "DNS 伺服器"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:342
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-sql-inst;"
+msgid "&task-ssh-inst;"
+msgstr "&task-sql-inst;"
+
+#. Tag: entry
#: random-bits.xml:343
#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-sql-dl;"
+msgid "&task-ssh-dl;"
+msgstr "&task-sql-dl;"
+
+#. Tag: entry
+#: random-bits.xml:344
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "&task-sql-tot;"
+msgid "&task-ssh-tot;"
+msgstr "&task-sql-tot;"
+
+#. Tag: para
+#: random-bits.xml:350
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> "
"may automatically install a <firstterm>localization task</firstterm>, if one "
@@ -792,13 +820,13 @@ msgstr ""
"不同﹔您應該給 200MB 以上的空間用於下載和安裝。"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:358
+#: random-bits.xml:365
#, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; from a Unix/Linux System"
msgstr "透過 Unix/Linux 系統來安裝 &debian-gnu;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:360
+#: random-bits.xml:367
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "This section explains how to install &debian-gnu; from an existing Unix "
@@ -828,7 +856,7 @@ msgstr ""
"個指令是在 Debian chroot 環境中輸入的。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:372
+#: random-bits.xml:379
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Once you've got the new Debian system configured to your preference, you "
@@ -849,7 +877,7 @@ msgstr ""
"不能透過任何開機或者安裝媒介完成安裝的權宜之計。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:383
+#: random-bits.xml:390
#, no-c-format
msgid ""
"As this is a mostly manual procedure, you should bear in mind that you will "
@@ -863,13 +891,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:397
+#: random-bits.xml:404
#, no-c-format
msgid "Getting Started"
msgstr "準備開始"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:398
+#: random-bits.xml:405
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as "
@@ -883,7 +911,7 @@ msgstr ""
"想要裝 X, 就需要至少 300MB 的空間了。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:406
+#: random-bits.xml:413
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Next, create file systems on the partitions. For example, to create an ext3 "
@@ -901,7 +929,7 @@ msgstr ""
"<userinput>-j</userinput>。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:416
+#: random-bits.xml:423
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "
@@ -924,7 +952,7 @@ msgstr ""
"filename>)檔案系統)。掛載點的名稱是任意的,後面的步驟將會用到它。"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:428
+#: random-bits.xml:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# mkdir /mnt/debinst\n"
@@ -934,7 +962,7 @@ msgstr ""
"# mount /dev/hda6 /mnt/debinst"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:431
+#: random-bits.xml:438
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate "
@@ -943,13 +971,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:441
+#: random-bits.xml:448
#, no-c-format
msgid "Install <command>debootstrap</command>"
msgstr "安裝 <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:442
+#: random-bits.xml:449
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The utility used by the &debian; installer, and recognized as the official "
@@ -969,7 +997,7 @@ msgstr ""
"下載並安裝 <command>debootstrap</command>。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:472
+#: random-bits.xml:479
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
@@ -994,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"些二進位檔。要把二進位檔安裝到系統中,您必須要擁有 root 的權限。"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:487
+#: random-bits.xml:494
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n"
@@ -1006,13 +1034,13 @@ msgstr ""
"# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:493
+#: random-bits.xml:500
#, no-c-format
msgid "Run <command>debootstrap</command>"
msgstr "執行 <command>debootstrap</command>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:494
+#: random-bits.xml:501
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
@@ -1028,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"ulink>。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:503
+#: random-bits.xml:510
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a &releasename; &debian-gnu; CD mounted at <filename>/cdrom</"
@@ -1040,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:509
+#: random-bits.xml:516
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
@@ -1060,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"<userinput>sparc</userinput>。"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:528
+#: random-bits.xml:535
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
@@ -1070,13 +1098,13 @@ msgstr ""
"http://http.us.debian.org/debian"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:534
+#: random-bits.xml:541
#, no-c-format
msgid "Configure The Base System"
msgstr "基本系統的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:535
+#: random-bits.xml:542
#, no-c-format
msgid ""
"Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. "
@@ -1087,19 +1115,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:545
+#: random-bits.xml:552
#, no-c-format
msgid "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:550
+#: random-bits.xml:557
#, no-c-format
msgid "Create device files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:551
+#: random-bits.xml:558
#, no-c-format
msgid ""
"At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device "
@@ -1112,19 +1140,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:561
+#: random-bits.xml:568
#, no-c-format
msgid "A few of the available options are:"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:566
+#: random-bits.xml:573
#, no-c-format
msgid "create a default set of static device files using"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:569
+#: random-bits.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"# cd /dev\n"
@@ -1132,14 +1160,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:572
+#: random-bits.xml:579
#, no-c-format
msgid ""
"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:577
+#: random-bits.xml:584
#, no-c-format
msgid ""
"bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; "
@@ -1148,13 +1176,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:590
+#: random-bits.xml:597
#, no-c-format
msgid "Mount Partitions"
msgstr "分割區的掛載"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:591
+#: random-bits.xml:598
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
@@ -1225,13 +1253,13 @@ msgstr ""
"a</userinput>,那麼請一定要在接著做之前先把 proc 掛載好:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:617
+#: random-bits.xml:624
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:619
+#: random-bits.xml:626
#, no-c-format
msgid ""
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
@@ -1240,19 +1268,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:625
+#: random-bits.xml:632
#, fuzzy, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:631
+#: random-bits.xml:638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Setting Timezone"
msgstr "設定您的滑鼠"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:632
+#: random-bits.xml:639
#, no-c-format
msgid ""
"An option in the file <filename>/etc/default/rcS</filename> determines "
@@ -1262,7 +1290,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:639
+#: random-bits.xml:646
#, no-c-format
msgid ""
"# editor /etc/default/rcS\n"
@@ -1270,13 +1298,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:645
+#: random-bits.xml:652
#, no-c-format
msgid "Configure Networking"
msgstr "網路的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:646
+#: random-bits.xml:653
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
@@ -1385,13 +1413,13 @@ msgstr ""
"在系統啟動時,每塊網卡就能取得您所預期的 interface 名稱了(eth0、eth1 等等)。"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:687
+#: random-bits.xml:694
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Apt"
msgstr "網路的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:688
+#: random-bits.xml:695
#, no-c-format
msgid ""
"Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</"
@@ -1407,13 +1435,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:704
+#: random-bits.xml:711
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Locales and Keyboard"
msgstr "鍵盤的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:705
+#: random-bits.xml:712
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To configure your locale settings to use a language other than English, "
@@ -1433,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"參閱相應的本地化指南(localisation HOWTO)。"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:715
+#: random-bits.xml:722
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# aptitude install console-data\n"
@@ -1441,7 +1469,7 @@ msgid ""
msgstr "# dpkg-reconfigure console-data"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:717
+#: random-bits.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
@@ -1449,13 +1477,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:727
+#: random-bits.xml:734
#, no-c-format
msgid "Install a Kernel"
msgstr "核心的安裝"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:728
+#: random-bits.xml:735
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel "
@@ -1469,19 +1497,19 @@ msgstr ""
"參數來安裝它。"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:733
+#: random-bits.xml:740
#, no-c-format
msgid "# apt-cache search &kernelpackage;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:735
+#: random-bits.xml:742
#, no-c-format
msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:739
+#: random-bits.xml:746
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# aptitude install &kernelpackage;-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</"
@@ -1490,13 +1518,13 @@ msgstr ""
"# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:745
+#: random-bits.xml:752
#, no-c-format
msgid "Set up the Boot Loader"
msgstr "Boot Loader 的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:746
+#: random-bits.xml:753
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load "
@@ -1509,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"Debian 的 chroot 中使用 apt-get 完成。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:753
+#: random-bits.xml:760
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or "
@@ -1531,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"lilo,它就會用哪個系統裡的 <filename>lilo.conf</filename> )。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:765
+#: random-bits.xml:772
#, no-c-format
msgid ""
"Installing and setting up <classname>grub</classname> is as easy as: "
@@ -1546,7 +1574,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:775
+#: random-bits.xml:782
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this assumes that a <filename>/dev/hda</filename> device file has "
@@ -1555,13 +1583,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:781
+#: random-bits.xml:788
#, no-c-format
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
msgstr "下面有一個簡單的 <filename>/etc/lilo.conf</filename> 例子:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:785
+#: random-bits.xml:792
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n"
@@ -1582,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"label=Debian"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:787
+#: random-bits.xml:794
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting "
@@ -1608,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"<filename>lilo.conf</filename> )。"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:797
+#: random-bits.xml:804
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
@@ -1638,13 +1666,13 @@ msgstr ""
"userinput> 換成 <userinput>hd:</userinput>。"
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:810
+#: random-bits.xml:817
#, no-c-format
msgid "Finishing touches"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:811
+#: random-bits.xml:818
#, no-c-format
msgid ""
"As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would "
@@ -1657,7 +1685,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:822
+#: random-bits.xml:829
#, no-c-format
msgid ""
"After the installation there will be a lot of downloaded packages in "
@@ -1666,19 +1694,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:828
+#: random-bits.xml:835
#, no-c-format
msgid "# aptitude clean"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:839
+#: random-bits.xml:846
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)"
msgstr "透過 Unix/Linux 系統來安裝 &debian-gnu;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:841
+#: random-bits.xml:848
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an "
@@ -1689,7 +1717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:849
+#: random-bits.xml:856
#, no-c-format
msgid ""
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
@@ -1700,7 +1728,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:857
+#: random-bits.xml:864
#, no-c-format
msgid ""
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
@@ -1709,7 +1737,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:862
+#: random-bits.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
@@ -1719,13 +1747,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:872
+#: random-bits.xml:879
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:875
+#: random-bits.xml:882
#, no-c-format
msgid ""
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will "
@@ -1733,13 +1761,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:881
+#: random-bits.xml:888
#, no-c-format
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:886
+#: random-bits.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
@@ -1747,7 +1775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:892
+#: random-bits.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
@@ -1756,13 +1784,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:904
+#: random-bits.xml:911
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Setting up source"
msgstr "設定您的滑鼠"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:905
+#: random-bits.xml:912
#, no-c-format
msgid ""
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
@@ -1770,7 +1798,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:910
+#: random-bits.xml:917
#, no-c-format
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1794,13 +1822,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:916
+#: random-bits.xml:923
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Installing target"
msgstr "核心的安裝"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:917
+#: random-bits.xml:924
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
@@ -1816,13 +1844,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:936
+#: random-bits.xml:943
#, no-c-format
msgid "Load installer components from CD"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:938
+#: random-bits.xml:945
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
@@ -1830,13 +1858,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:946
+#: random-bits.xml:953
#, no-c-format
msgid "Detect network hardware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:951
+#: random-bits.xml:958
#, no-c-format
msgid ""
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
@@ -1846,7 +1874,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:960
+#: random-bits.xml:967
#, no-c-format
msgid ""
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
@@ -1855,26 +1883,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:972
+#: random-bits.xml:979
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure the network"
msgstr "網路的設定"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:975
+#: random-bits.xml:982
#, no-c-format
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:980
+#: random-bits.xml:987
#, no-c-format
msgid ""
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:985
+#: random-bits.xml:992
#, no-c-format
msgid ""
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
@@ -1882,7 +1910,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:991
+#: random-bits.xml:998
#, no-c-format
msgid ""
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
@@ -1890,13 +1918,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1010
+#: random-bits.xml:1017
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "透過 Unix/Linux 系統來安裝 &debian-gnu;"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1012
+#: random-bits.xml:1019
#, no-c-format
msgid ""
"In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for "
@@ -1907,7 +1935,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1020
+#: random-bits.xml:1027
#, no-c-format
msgid ""
"The PPPoE connection set up during the installation will also be available "
@@ -1916,7 +1944,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1025
+#: random-bits.xml:1032
#, no-c-format
msgid ""
"To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, "
@@ -1926,7 +1954,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1032
+#: random-bits.xml:1039
#, no-c-format
msgid ""
"Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The "
@@ -1934,7 +1962,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1040
+#: random-bits.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</"
@@ -1945,7 +1973,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1055
+#: random-bits.xml:1062
#, no-c-format
msgid ""
"Follow the regular initial steps of the installation (language, country and "
@@ -1958,7 +1986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1074
+#: random-bits.xml:1081
#, no-c-format
msgid ""
"The next step is the detection of network hardware, in order to identify any "
@@ -1966,7 +1994,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1080
+#: random-bits.xml:1087
#, no-c-format
msgid ""
"After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe "
@@ -1975,7 +2003,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1086
+#: random-bits.xml:1093
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible that the concentrator will not to be found at the first "
@@ -1986,7 +2014,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1095
+#: random-bits.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login "
@@ -1994,7 +2022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1101
+#: random-bits.xml:1108
#, no-c-format
msgid ""
"At this point the installer will use the provided information to establish "
@@ -2007,13 +2035,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1121
+#: random-bits.xml:1128
#, no-c-format
msgid "The Graphical Installer"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1122
+#: random-bits.xml:1129
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical version of the installer is only available for a limited "
@@ -2023,7 +2051,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1130
+#: random-bits.xml:1137
#, no-c-format
msgid ""
"Although the functionality is identical, the graphical installer still has a "
@@ -2035,7 +2063,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1139
+#: random-bits.xml:1146
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical installer is available with all CD images and with the hd-"
@@ -2049,7 +2077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1150
+#: random-bits.xml:1157
#, no-c-format
msgid ""
"There is also a graphical installer image that can be netbooted. And there "
@@ -2061,7 +2089,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1163
+#: random-bits.xml:1170
#, no-c-format
msgid ""
"For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO "
@@ -2073,7 +2101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1177
+#: random-bits.xml:1184
#, no-c-format
msgid ""
"Just as with the regular installer it is possible to add boot parameters "
@@ -2081,7 +2109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1183
+#: random-bits.xml:1190
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical installer requires significantly more memory to run than the "
@@ -2091,7 +2119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1190
+#: random-bits.xml:1197
#, no-c-format
msgid ""
"If the amount of memory in your system is below &minimum-memory;, the "
@@ -2101,13 +2129,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1200
+#: random-bits.xml:1207
#, no-c-format
msgid "Using the graphical installer"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1201
+#: random-bits.xml:1208
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned, the graphical installer basically works the same as "
@@ -2116,7 +2144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1207
+#: random-bits.xml:1214
#, no-c-format
msgid ""
"If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you "
@@ -2129,7 +2157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1217
+#: random-bits.xml:1224
#, no-c-format
msgid ""
"If a dialog offers additional help information, a <guibutton>Help</"
@@ -2138,7 +2166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1223
+#: random-bits.xml:1230
#, no-c-format
msgid ""
"To switch to another console, you will also need to use the <keycap>Ctrl</"