summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2015-01-09 19:20:39 +0000
committerHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2015-01-09 19:20:39 +0000
commitfe3819affd5fa6e6a3d0624cf5f2dcd454b24309 (patch)
tree95b1a95ba9b1db1fc71b8a92e3c0bed42fe7606f /po/zh_TW/hardware.po
parent47a8c741ea13941c743f56ed33f26881f68ab2f6 (diff)
downloadinstallation-guide-fe3819affd5fa6e6a3d0624cf5f2dcd454b24309.zip
Refresh po and pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/hardware.po')
-rw-r--r--po/zh_TW/hardware.po535
1 files changed, 276 insertions, 259 deletions
diff --git a/po/zh_TW/hardware.po b/po/zh_TW/hardware.po
index df6906d4c..08dc0ee05 100644
--- a/po/zh_TW/hardware.po
+++ b/po/zh_TW/hardware.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:00+0800\n"
"Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -475,8 +475,8 @@ msgstr ""
# index.docbook:224, index.docbook:683, index.docbook:780, index.docbook:799, index.docbook:842, index.docbook:884, index.docbook:938, index.docbook:1085, index.docbook:1491
#. Tag: title
-#: hardware.xml:282 hardware.xml:603 hardware.xml:622 hardware.xml:701
-#: hardware.xml:759 hardware.xml:789
+#: hardware.xml:282 hardware.xml:627 hardware.xml:646 hardware.xml:704
+#: hardware.xml:762 hardware.xml:792
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "中央處理器,主機板和顯示的支援"
@@ -729,37 +729,43 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:497
#, no-c-format
-msgid "LinkSprite pcDuino"
+msgid "LeMaker Banana Pi"
msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:500
#, no-c-format
-msgid "Mele A1000"
+msgid "LinkSprite pcDuino"
msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:503
#, no-c-format
-msgid "Miniand Hackberry"
+msgid "Mele A1000"
msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:506
#, no-c-format
+msgid "Miniand Hackberry"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:509
+#, no-c-format
msgid ""
"Olimex A10-Olinuxino-LIME / A10s-Olinuxino Micro / A13-Olinuxino / A13-"
-"Olinuxino Micro / A20-Olinuxino Micro"
+"Olinuxino Micro / A20-Olinuxino-LIME / A20-Olinuxino Micro"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:510
+#: hardware.xml:514
#, no-c-format
msgid "PineRiver Mini X-Plus"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:516
+#: hardware.xml:520
#, no-c-format
msgid ""
"System support for Allwinner sunXi-based devices is limited to drivers and "
@@ -768,7 +774,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:522
+#: hardware.xml:526
#, no-c-format
msgid ""
"The mainline Linux kernel generally supports serial console, ethernet, SATA, "
@@ -778,13 +784,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:533
+#: hardware.xml:537
#, no-c-format
msgid "SolidRun Cubox-i2eX / Cubox-i4Pro"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:535
+#: hardware.xml:539
#, no-c-format
msgid ""
"The Cubox-i series is a set of small, cubical-shaped systems based on the "
@@ -792,11 +798,32 @@ msgid ""
"to drivers and device-tree information available in the mainline Linux "
"kernel; the Freescale 3.0 kernel series for the Cubox-i is not supported by "
"Debian. Available drivers in the mainline kernel include serial console, "
-"ethernet, USB, MMC/SD-card and basic local display support over HDMI."
+"ethernet, USB, MMC/SD-card and display support over HDMI (console and X11). "
+"In addition to that, the eSATA port on the Cubox-i4Pro is supported."
+msgstr ""
+
+#. Tag: term
+#: hardware.xml:554
+#, no-c-format
+msgid "Wandboard Quad"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:556
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Wandboard Quad is a development board based on the Freescale i.MX6 Quad "
+"SoC. System support for it is limited to drivers and device-tree information "
+"available in the mainline Linux kernel; the wandboard-specific 3.0 and 3.10 "
+"kernel series from wandboard.org are not supported by Debian. The mainline "
+"kernel includes driver support for serial console, display via HDMI (console "
+"and X11), ethernet, USB, MMC/SD and SATA. Support for the onboard audio "
+"options (analog, S/PDIF, HDMI-Audio) and for the onboard WLAN/Bluetooth "
+"module is not available in &debian; 8."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:550
+#: hardware.xml:574
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the ARM multiplatform support in the Linux kernel allows running "
@@ -809,7 +836,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:561
+#: hardware.xml:585
#, no-c-format
msgid ""
"When using &d-i; on such systems, you have to manually make the system "
@@ -818,19 +845,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:570
+#: hardware.xml:594
#, no-c-format
msgid "Platforms no longer supported by Debian/armhf"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:574
+#: hardware.xml:598
#, no-c-format
msgid "EfikaMX"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:575
+#: hardware.xml:599
#, no-c-format
msgid ""
"The EfikaMX platform (Genesi Efika Smartbook and Genesi EfikaMX nettop) has "
@@ -841,7 +868,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:583
+#: hardware.xml:607
#, no-c-format
msgid ""
"Using the armmp multiplatform kernel on the EfikaMX platform would require "
@@ -849,7 +876,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:604
+#: hardware.xml:628
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-"
@@ -865,7 +892,7 @@ msgstr ""
"64 位元的使用環境。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:623
+#: hardware.xml:647
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -877,13 +904,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:808, index.docbook:914
#. Tag: title
-#: hardware.xml:631 hardware.xml:736
+#: hardware.xml:655 hardware.xml:739
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>中央處理器</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:632
+#: hardware.xml:656
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers "
@@ -893,30 +920,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:639
+#: hardware.xml:663
#, no-c-format
msgid ""
"However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run "
-"on 386 or earlier processors. Despite the architecture name \"i386\", "
-"support for actual 80386 processors (and their clones) was dropped with the "
-"Sarge (r3.1) release of &debian;<footnote> <para> We have long tried to "
-"avoid this, but in the end it was necessary due a unfortunate series of "
-"issues with the compiler and the kernel, starting with an bug in the C++ ABI "
-"provided by GCC. You should still be able to run &debian; GNU/Linux on "
-"actual 80386 processors if you compile your own kernel and compile all "
-"packages from source, but that is beyond the scope of this manual. </para> </"
-"footnote>. (No version of Linux has ever supported the 286 or earlier chips "
-"in the series.) All i486 and later processors are still supported<footnote> "
-"<para> Many &debian; packages will actually run slightly faster on modern "
-"computers as a positive side effect of dropping support for these old chips. "
-"The i486, introduced in 1989, has three opcodes (bswap, cmpxchg, and xadd) "
-"which the i386, introduced in 1986, did not have. Previously, these could "
-"not be easily used by most &debian; packages; now they can. </para> </"
-"footnote>."
+"on 486 or earlier processors. Despite the architecture name \"i386\", "
+"support for actual 80386 and 80486 processors (and their clones) was dropped "
+"with the Sarge (r3.1) and Squeeze (r6.0) releases of &debian;, respectively. "
+"The Intel Pentium and clones, including those without an FPU (Floating-Point "
+"Unit or math coprocessor), are supported. The Intel Quark is <emphasis>not</"
+"emphasis> supported, due to hardware errata."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:672
+#: hardware.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, "
@@ -925,13 +942,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:681
+#: hardware.xml:684
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "I/O 匯流排"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:682
+#: hardware.xml:685
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -945,7 +962,7 @@ msgstr ""
"Local 匯流排(VLB, 有時稱為 VL 匯流排)。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:702
+#: hardware.xml:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -974,7 +991,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&architecture; 通信論壇</ulink>。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:737
+#: hardware.xml:740
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
@@ -987,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"心和一個 SB1250 晶片的 Broadcom BCM91250A 試用主機板的 SMP 模式。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:743
+#: hardware.xml:746
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -998,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"little-endian MIPS,請閱讀 mipsel 架構的相關文件。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:760
+#: hardware.xml:763
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -1023,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"\"> debian-&architecture; 通信論壇</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:790
+#: hardware.xml:793
#, no-c-format
msgid ""
"For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and "
@@ -1031,13 +1048,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:811
+#: hardware.xml:814
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "核心風味"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:813
+#: hardware.xml:816
#, no-c-format
msgid ""
"There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU "
@@ -1045,13 +1062,13 @@ msgid ""
msgstr "在 &debian; 中有四種以處理器分類的 powerpc 核心:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:820
+#: hardware.xml:823
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:821
+#: hardware.xml:824
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 "
@@ -1062,31 +1079,31 @@ msgstr ""
"處理器。所有 Apple Power Macintosh 以後的系統包括 G4 都使用這些處理器之一。"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:831
+#: hardware.xml:834
#, no-c-format
msgid "powerpc-smp"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:832
+#: hardware.xml:835
#, no-c-format
msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines."
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:840
+#: hardware.xml:843
#, fuzzy, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power4"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:841
+#: hardware.xml:844
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "這種核心風味支援 Amiga Power-UP 系統。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:845
+#: hardware.xml:848
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1098,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"7044-270。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:851
+#: hardware.xml:854
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1108,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"630、650、655、670 和 690。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:856
+#: hardware.xml:859
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM "
@@ -1117,19 +1134,19 @@ msgid ""
msgstr "Apple G5 以 POWER4 為基礎架構,也是使用這種核心。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:862
+#: hardware.xml:865
#, no-c-format
msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:895
+#: hardware.xml:898
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Power Macintosh (pmac) 子架構"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:897
+#: hardware.xml:900
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -1142,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"OldWorld PCI 和 NewWorld。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:904
+#: hardware.xml:907
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -1155,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"G3 系統也是 OldWorld 的。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:912
+#: hardware.xml:915
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -1170,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"統。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:920
+#: hardware.xml:923
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -1185,399 +1202,399 @@ msgstr ""
# index.docbook:1240, index.docbook:1375, index.docbook:1419, index.docbook:1448
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:936 hardware.xml:1071 hardware.xml:1115 hardware.xml:1148
+#: hardware.xml:939 hardware.xml:1074 hardware.xml:1118 hardware.xml:1151
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "型號名稱/編號"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:937
+#: hardware.xml:940
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "世代"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:943
+#: hardware.xml:946
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:944
+#: hardware.xml:947
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
# index.docbook:1249, index.docbook:1252, index.docbook:1255, index.docbook:1258, index.docbook:1261, index.docbook:1264, index.docbook:1267, index.docbook:1270, index.docbook:1273, index.docbook:1276, index.docbook:1279, index.docbook:1282, index.docbook:1285, index.docbook:1288, index.docbook:1291, index.docbook:1294
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:945 hardware.xml:948 hardware.xml:951 hardware.xml:954
-#: hardware.xml:957 hardware.xml:960 hardware.xml:963 hardware.xml:966
-#: hardware.xml:969 hardware.xml:972 hardware.xml:975 hardware.xml:978
-#: hardware.xml:981 hardware.xml:984 hardware.xml:987 hardware.xml:990
+#: hardware.xml:948 hardware.xml:951 hardware.xml:954 hardware.xml:957
+#: hardware.xml:960 hardware.xml:963 hardware.xml:966 hardware.xml:969
+#: hardware.xml:972 hardware.xml:975 hardware.xml:978 hardware.xml:981
+#: hardware.xml:984 hardware.xml:987 hardware.xml:990 hardware.xml:993
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:947
+#: hardware.xml:950
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac Summer 2000, Early 2001"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:950
+#: hardware.xml:953
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:953
+#: hardware.xml:956
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:956
+#: hardware.xml:959
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:959
+#: hardware.xml:962
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:962
+#: hardware.xml:965
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:965
+#: hardware.xml:968
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:968
+#: hardware.xml:971
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:971
+#: hardware.xml:974
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:974
+#: hardware.xml:977
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:977
+#: hardware.xml:980
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:980
+#: hardware.xml:983
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:983
+#: hardware.xml:986
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:986
+#: hardware.xml:989
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:989
+#: hardware.xml:992
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:992
+#: hardware.xml:995
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
# index.docbook:1297, index.docbook:1300, index.docbook:1303, index.docbook:1306, index.docbook:1309, index.docbook:1312, index.docbook:1315, index.docbook:1318, index.docbook:1321, index.docbook:1324, index.docbook:1327, index.docbook:1330, index.docbook:1336, index.docbook:1339, index.docbook:1345, index.docbook:1351, index.docbook:1357
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:993 hardware.xml:996 hardware.xml:999 hardware.xml:1002
-#: hardware.xml:1005 hardware.xml:1008 hardware.xml:1011 hardware.xml:1014
-#: hardware.xml:1017 hardware.xml:1020 hardware.xml:1023 hardware.xml:1026
-#: hardware.xml:1032 hardware.xml:1035 hardware.xml:1041 hardware.xml:1047
-#: hardware.xml:1053
+#: hardware.xml:996 hardware.xml:999 hardware.xml:1002 hardware.xml:1005
+#: hardware.xml:1008 hardware.xml:1011 hardware.xml:1014 hardware.xml:1017
+#: hardware.xml:1020 hardware.xml:1023 hardware.xml:1026 hardware.xml:1029
+#: hardware.xml:1035 hardware.xml:1038 hardware.xml:1044 hardware.xml:1050
+#: hardware.xml:1056
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:995
+#: hardware.xml:998
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:998
+#: hardware.xml:1001
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1001
+#: hardware.xml:1004
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1004
+#: hardware.xml:1007
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1007
+#: hardware.xml:1010
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1010
+#: hardware.xml:1013
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1013
+#: hardware.xml:1016
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1016
+#: hardware.xml:1019
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1019
+#: hardware.xml:1022
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1022
+#: hardware.xml:1025
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1025
+#: hardware.xml:1028
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1030
+#: hardware.xml:1033
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1031
+#: hardware.xml:1034
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1034
+#: hardware.xml:1037
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1039
+#: hardware.xml:1042
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1040
+#: hardware.xml:1043
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1045
+#: hardware.xml:1048
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1046
+#: hardware.xml:1049
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
# index.docbook:1355, index.docbook:1381
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1051 hardware.xml:1077
+#: hardware.xml:1054 hardware.xml:1080
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1052
+#: hardware.xml:1055
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1061
+#: hardware.xml:1064
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "PReP 子架構"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1078
+#: hardware.xml:1081
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1080
+#: hardware.xml:1083
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1082
+#: hardware.xml:1085
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1084
+#: hardware.xml:1087
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1086
+#: hardware.xml:1089
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
# index.docbook:1394, index.docbook:1425
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1090 hardware.xml:1121
+#: hardware.xml:1093 hardware.xml:1124
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1091
+#: hardware.xml:1094
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1093
+#: hardware.xml:1096
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1095
+#: hardware.xml:1098
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1097
+#: hardware.xml:1100
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "p640"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1105
+#: hardware.xml:1108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "PReP subarchitecture"
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "PReP 子架構"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1122
+#: hardware.xml:1125
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1125
+#: hardware.xml:1128
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1126
+#: hardware.xml:1129
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1129
+#: hardware.xml:1132
#, no-c-format
msgid "Fixstars"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1130
+#: hardware.xml:1133
#, no-c-format
msgid "YDL PowerStation"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1138
+#: hardware.xml:1141
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "APUS subarchitecture"
msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
msgstr "APUS 子架構"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1154
+#: hardware.xml:1157
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1155
+#: hardware.xml:1158
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1163
+#: hardware.xml:1166
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "APUS subarchitecture"
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "APUS 子架構"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1165
+#: hardware.xml:1168
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The "
@@ -1601,13 +1618,13 @@ msgstr ""
"nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1202
+#: hardware.xml:1205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "PowerMac"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1204
+#: hardware.xml:1207
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -1622,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"或 Quadra 950。Apple iMac PowerPC 之前的機型是 4 位數字。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1213
+#: hardware.xml:1216
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -1633,7 +1650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1221
+#: hardware.xml:1224
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -1642,14 +1659,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1237
+#: hardware.xml:1240
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "S/390 and zSeries machine types"
msgid "zSeries and System z machine types"
msgstr "S/390 與 zSeries 機器類型"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1238
+#: hardware.xml:1241
#, no-c-format
msgid ""
"Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. "
@@ -1664,13 +1681,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1255
+#: hardware.xml:1258
#, no-c-format
msgid "PAV and HyperPAV"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1256
+#: hardware.xml:1259
#, no-c-format
msgid ""
"PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to "
@@ -1681,13 +1698,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:224, index.docbook:683, index.docbook:780, index.docbook:799, index.docbook:842, index.docbook:884, index.docbook:938, index.docbook:1085, index.docbook:1491
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1272
+#: hardware.xml:1275
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "中央處理器,主機板和顯示的支援"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1273
+#: hardware.xml:1276
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -1697,13 +1714,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1284
+#: hardware.xml:1287
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1286
+#: hardware.xml:1289
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -1713,7 +1730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1293
+#: hardware.xml:1296
#, no-c-format
msgid ""
"The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only "
@@ -1722,13 +1739,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1303
+#: hardware.xml:1306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "sun4u"
msgstr "sun4cdm"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1305
+#: hardware.xml:1308
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -1740,13 +1757,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1318
+#: hardware.xml:1321
#, fuzzy, no-c-format
msgid "sun4v"
msgstr "sun4u"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1320
+#: hardware.xml:1323
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -1756,7 +1773,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1331
+#: hardware.xml:1334
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -1764,13 +1781,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1340
+#: hardware.xml:1343
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "筆記型電腦"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1341
+#: hardware.xml:1344
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain "
@@ -1794,13 +1811,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:1624, index.docbook:1649, index.docbook:1672
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1358 hardware.xml:1378 hardware.xml:1405 hardware.xml:1428
+#: hardware.xml:1361 hardware.xml:1381 hardware.xml:1408 hardware.xml:1431
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "多處理器"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1359
+#: hardware.xml:1362
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -1817,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"擔,所以這並不會影響安裝。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1369
+#: hardware.xml:1372
#, no-c-format
msgid ""
"The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP "
@@ -1825,7 +1842,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1380
+#: hardware.xml:1383
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -1841,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"擔,所以這並不會影響安裝。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1389
+#: hardware.xml:1392
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Having multiple processors in a computer was originally only an issue for "
@@ -1856,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"擔,所以這並不會影響安裝。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1396
+#: hardware.xml:1399
#, no-c-format
msgid ""
"The 586 flavour of the &debian; kernel image packages for &arch-title; is "
@@ -1864,7 +1881,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1406
+#: hardware.xml:1409
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -1879,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"使用第一個處理器。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1415
+#: hardware.xml:1418
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -1902,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"</quote> 小節中選擇 <quote>&smp-config-option;</quote> 選項。</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1429
+#: hardware.xml:1432
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -1919,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"理器。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1439
+#: hardware.xml:1442
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -1928,7 +1945,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1445
+#: hardware.xml:1448
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch="
@@ -1943,13 +1960,13 @@ msgstr ""
"</quote> 小節中選擇 <quote>&smp-config-option;</quote> 選項。</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1456
+#: hardware.xml:1459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Graphics Card Support"
msgstr "圖形介面卡"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1457
+#: hardware.xml:1460
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -1965,7 +1982,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1470
+#: hardware.xml:1473
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Details on supported graphics cards and pointing devices can be found at "
@@ -1978,13 +1995,13 @@ msgstr ""
"XFree86 &x11ver; 版。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1475
+#: hardware.xml:1478
#, no-c-format
msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1480
+#: hardware.xml:1483
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -1997,7 +2014,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1490
+#: hardware.xml:1493
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -2014,13 +2031,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1512
+#: hardware.xml:1515
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "網路連接硬體"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1513
+#: hardware.xml:1516
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; "
@@ -2034,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"ulink> 以瞭解詳細資訊。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1523
+#: hardware.xml:1526
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -2042,61 +2059,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1529
+#: hardware.xml:1532
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1534
+#: hardware.xml:1537
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1539
+#: hardware.xml:1542
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1544
+#: hardware.xml:1547
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1549
+#: hardware.xml:1552
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1556
+#: hardware.xml:1559
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1561
+#: hardware.xml:1564
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Channel to Channel (CTC) 和 ESCON connection (實際或模擬)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1566
+#: hardware.xml:1569
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet 和 OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1571
+#: hardware.xml:1574
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "QDIO 模式的 OSA-Express,HiperSockets 和 Guest-LANs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1580
+#: hardware.xml:1583
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -2104,19 +2121,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1585
+#: hardware.xml:1588
#, no-c-format
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1592
+#: hardware.xml:1595
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1593
+#: hardware.xml:1596
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
@@ -2125,7 +2142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1600
+#: hardware.xml:1603
#, no-c-format
msgid ""
"If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See "
@@ -2134,7 +2151,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1605
+#: hardware.xml:1608
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel "
@@ -2143,7 +2160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1610
+#: hardware.xml:1613
#, no-c-format
msgid ""
"If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use "
@@ -2155,7 +2172,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1620
+#: hardware.xml:1623
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a &debian; "
@@ -2167,13 +2184,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1634
+#: hardware.xml:1637
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1635
+#: hardware.xml:1638
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -2181,13 +2198,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1642
+#: hardware.xml:1645
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1644
+#: hardware.xml:1647
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -2199,7 +2216,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1654
+#: hardware.xml:1657
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -2209,7 +2226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1662
+#: hardware.xml:1665
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -2221,13 +2238,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1675
+#: hardware.xml:1678
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1677
+#: hardware.xml:1680
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -2235,13 +2252,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1692
+#: hardware.xml:1695
#, no-c-format
msgid "Braille Displays"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1693
+#: hardware.xml:1696
#, no-c-format
msgid ""
"Support for braille displays is determined by the underlying support found "
@@ -2253,13 +2270,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1707
+#: hardware.xml:1710
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1708
+#: hardware.xml:1711
#, no-c-format
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
@@ -2273,13 +2290,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1728
+#: hardware.xml:1731
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "周邊設備與其他硬體"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1729
+#: hardware.xml:1732
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, "
@@ -2294,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"設備。然而,在安裝系統的時候並不需要其中的大部分設備。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1735
+#: hardware.xml:1738
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB "
@@ -2306,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1744
+#: hardware.xml:1747
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -2317,13 +2334,13 @@ msgstr ""
"DASD 上或者透過 NFS、HTTP、FTP 從網路上取得。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1757
+#: hardware.xml:1760
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1758
+#: hardware.xml:1761
#, no-c-format
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
@@ -2337,7 +2354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1769
+#: hardware.xml:1772
#, no-c-format
msgid ""
"On many older devices which require firmware to work, the firmware file was "
@@ -2348,7 +2365,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1777
+#: hardware.xml:1780
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -2360,7 +2377,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1786
+#: hardware.xml:1789
#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -2372,7 +2389,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1795
+#: hardware.xml:1798
#, no-c-format
msgid ""
"If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware "
@@ -2385,13 +2402,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1812
+#: hardware.xml:1815
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;"
msgstr "特別為 GNU/&arch-kernel; 採購硬體"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1814
+#: hardware.xml:1817
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
@@ -2411,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"因為這些硬體都已經確保能被 GNU/Linux 很好地支援。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1822
+#: hardware.xml:1825
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -2425,7 +2442,7 @@ msgstr ""
"<quote>windows refund</quote> 以瞭解更多的資訊。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1830
+#: hardware.xml:1833
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or "
@@ -2441,13 +2458,13 @@ msgstr ""
"支援對 &arch-kernel; 友好的硬體銷售商。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1841
+#: hardware.xml:1844
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "避免專有或封閉的硬體"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1842
+#: hardware.xml:1845
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -2466,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"開的協議才能取用文件,以阻止我們發佈 &arch-kernel; 驅動程式原始碼。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1852
+#: hardware.xml:1855
#, no-c-format
msgid ""
"In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) "
@@ -2481,7 +2498,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1864
+#: hardware.xml:1867
#, no-c-format
msgid ""
"In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the "
@@ -2495,7 +2512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1875
+#: hardware.xml:1878
#, no-c-format
msgid ""
"Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware "
@@ -2511,7 +2528,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1888
+#: hardware.xml:1891
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed "
@@ -2520,13 +2537,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1903
+#: hardware.xml:1906
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "安裝媒介"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1905
+#: hardware.xml:1908
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -2541,13 +2558,13 @@ msgstr ""
"要返回來參考本頁。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1915
+#: hardware.xml:1918
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "軟碟"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1916
+#: hardware.xml:1919
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -2558,19 +2575,19 @@ msgstr ""
"(1440kB)軟碟。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1922
+#: hardware.xml:1925
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "對於 CHRP,軟碟已經被停止支援。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1929
+#: hardware.xml:1932
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1931
+#: hardware.xml:1934
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both "
@@ -2587,19 +2604,19 @@ msgstr ""
"IDE/ATAPI 的老式非標準 CD-ROM 光碟機。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1937
+#: hardware.xml:1940
#, no-c-format
msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1941
+#: hardware.xml:1944
#, no-c-format
msgid "On PCs SATA, IDE/ATAPI and SCSI CD-ROMs are supported."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1945
+#: hardware.xml:1948
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -2609,13 +2626,13 @@ msgstr ""
"援。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1950
+#: hardware.xml:1953
#, no-c-format
msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1954
+#: hardware.xml:1957
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -2632,13 +2649,13 @@ msgstr ""
"<quote>Unix</quote> 或 <quote>512</quote> 的位置上。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1968
+#: hardware.xml:1971
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB 隨身碟"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1970
+#: hardware.xml:1973
#, no-c-format
msgid ""
"USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and "
@@ -2650,13 +2667,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1982
+#: hardware.xml:1985
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "網路"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1984
+#: hardware.xml:1987
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -2669,7 +2686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1994
+#: hardware.xml:1997
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -2683,7 +2700,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2007
+#: hardware.xml:2010
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -2693,13 +2710,13 @@ msgstr ""
"選擇。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2016
+#: hardware.xml:2019
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "硬碟"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2018
+#: hardware.xml:2021
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Booting the installation system directly from a hard disk is another "
@@ -2715,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"載入安裝程式。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2025
+#: hardware.xml:2028
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -2725,13 +2742,13 @@ msgstr ""
"區 (UFS slices) 進行安裝。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2034
+#: hardware.xml:2037
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Un*x 或 GNU 系統"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2036
+#: hardware.xml:2039
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -2748,13 +2765,13 @@ msgstr ""
"upgrade\"/>。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2049
+#: hardware.xml:2052
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "支援的儲存系統"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2051
+#: hardware.xml:2054
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the "
@@ -2762,7 +2779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2055
+#: hardware.xml:2058
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also "
@@ -2775,7 +2792,7 @@ msgstr ""
"extensions (VFAT)、 NTFS、以及其他一些格式。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2072
+#: hardware.xml:2075
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2797,7 +2814,7 @@ msgstr ""
"ulink>以瞭解更多關於 Linux 核心支援 SPARC 硬體的情況。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2105
+#: hardware.xml:2108
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2808,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"援 CHRP 系統上的軟碟。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2111
+#: hardware.xml:2114
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2819,7 +2836,7 @@ msgstr ""
"援軟碟機。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2117
+#: hardware.xml:2120
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2827,7 +2844,7 @@ msgid ""
msgstr "所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統所支援。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2122
+#: hardware.xml:2125
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2839,13 +2856,13 @@ msgstr ""
"援。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2139
+#: hardware.xml:2142
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "記憶體與硬碟空間的需求"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2141
+#: hardware.xml:2144
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -2855,7 +2872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2148
+#: hardware.xml:2151
#, no-c-format
msgid ""
"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "