diff options
author | Ji YongGang <jungleji@gmail.com> | 2009-03-16 05:15:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Ji YongGang <jungleji@gmail.com> | 2009-03-16 05:15:47 +0000 |
commit | cc8cd38d29213091ce87f71f0f089d745a113a86 (patch) | |
tree | a0c4bf1a52a5f23c77bdc34f515338c9b702c8c9 /po/zh_CN | |
parent | 739a897505c5307abce8d9b44a1050fc4709f9e8 (diff) | |
download | installation-guide-cc8cd38d29213091ce87f71f0f089d745a113a86.zip |
po/zh_CN: unfuzzy
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/boot-installer.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/preseed.po | 18 |
2 files changed, 7 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po index e3385169a..db4fa54e1 100644 --- a/po/zh_CN/boot-installer.po +++ b/po/zh_CN/boot-installer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 01:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-29 13:43+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:11+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:3019 #, no-c-format msgid "noshell" -msgstr "" +msgstr "noshell" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3020 @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "" msgid "" "Prevents the installer from offering interactive shells on tty2 and tty3. " "Useful for unattended installations where physical security is limited." -msgstr "" +msgstr "禁止 tty2 和 tty3 上的交互式安装。这对于物理安全限制下的无人职守安装很有用处。" #. Tag: term #: boot-installer.xml:3029 diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po index f15c3a99f..e0b8387c3 100644 --- a/po/zh_CN/preseed.po +++ b/po/zh_CN/preseed.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 01:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-25 13:48+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:04+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang <jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:461 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined on all " #| "architectures. The same effect may be achieved by simply adding the two " @@ -686,13 +686,7 @@ msgid "" "while <literal>priority</literal> is an alias for <literal>debconf/priority</" "literal> and setting it to <literal>critical</literal> stops any questions " "with a lower priority from being asked." -msgstr "" -"<literal>auto</literal> 引导标签还未在所有的架构中定义。在内核命令行上可以通" -"过添加 <literal>auto=true priority=critical</literal> 两个参数达到同样的效" -"果。<literal>auto</literal> 参数是 <literal>auto-install/enable</literal> 的" -"别名,用来控制延迟地区和键盘等问题的提出,直到可以预置,其中 " -"<literal>priority</literal> 是 <literal>debconf/priority</literal> 的别名,设" -"置它为 <literal>critical</literal> 可以禁止在较低优先级下的问题提出。" +msgstr "<literal>auto</literal> 引导标签并未在所有地方定义。在内核命令行上可以通过添加 <literal>auto=true priority=critical</literal> 两个参数达到同样的效果。<literal>auto</literal> 参数是 <literal>auto-install/enable</literal> 的别名,将其设为 <literal>true</literal> 可以延迟 locale 和键盘等问题的提出,使其可以提供预置,其中 <literal>priority</literal> 是 <literal>debconf/priority</literal> 的别名,设置它为 <literal>critical</literal> 可以禁止在较低优先级下的问题提出。" #. Tag: para #: preseed.xml:475 @@ -735,7 +729,7 @@ msgid "" "that these are simply short aliases for question names, and you always need " "to specify a value as well: for example, <literal>auto=true</literal> or " "<literal>interface=eth0</literal>." -msgstr "" +msgstr "下面这些别名在使用(自动)预置时很有用处。注意,它们是提问名称的简写别名,您同时需要指定一个对应的值:例如,<literal>auto=true</literal> 或 <literal>interface=eth0</literal>。" #. Tag: entry #: preseed.xml:509 @@ -2575,7 +2569,3 @@ msgstr "" "也可以通过在前面设置 preseed/url 从 initrd 或者文件预置链载进入网络预置。这将" "使网络预置在网络连通时执行。您应该小心使用,因为这是两种预置,意味着您有机会" "执行 preseed/early 命令,第二个可以在网络连通后使用。" - -#~ msgid "" -#~ "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." -#~ msgstr "下面的别名在使用(auto 模式)预置时可以用到。" |