summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-04 18:19:12 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-07-04 18:19:12 +0000
commita9531a74121c40c37414d0eee697b7d0eb0b2db0 (patch)
tree50cb7450c1e1dce0855bbce1c25be99f2bb36da7 /po/zh_CN
parent7603cc883344e3d02f7bf90904764eda7c2398d2 (diff)
downloadinstallation-guide-a9531a74121c40c37414d0eee697b7d0eb0b2db0.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r--po/zh_CN/preseed.po139
1 files changed, 80 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po
index c54891038..53e00423d 100644
--- a/po/zh_CN/preseed.po
+++ b/po/zh_CN/preseed.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-29 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-04 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-07 23:10+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang <jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@debian.org>\n"
@@ -885,8 +885,29 @@ msgstr ""
"<userinput>netcfg/choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></"
"userinput>。"
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:578
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
+"using network preseeding (using <quote>preseed/url</quote>), you can use the "
+"following hack to work around that, for example if you'd like to set a "
+"static address for the network interface. The hack is to force the network "
+"configuration to run again after the preconfiguration file has been loaded "
+"by creating a <quote>preseed/run</quote> script containing the following "
+"lines:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:588
+#, no-c-format
+msgid ""
+"killall.sh dhclient\n"
+"netcfg"
+msgstr ""
+
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:580
+#: preseed.xml:592
#, no-c-format
msgid ""
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
@@ -968,13 +989,13 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:585
+#: preseed.xml:597
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "镜像设置"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:586
+#: preseed.xml:598
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to "
@@ -985,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"系统建立 <filename>/etc/apt/sources.list</filename>。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -994,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"参数 <classname>mirror/suite</classname> 决定了安装好的系统使用的套件。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:598
+#: preseed.xml:610
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1010,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"suite</classname> 的值相同。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:610
+#: preseed.xml:622
#, no-c-format
msgid ""
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
@@ -1034,13 +1055,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:615
+#: preseed.xml:627
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "分区"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:616
+#: preseed.xml:628
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
@@ -1057,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"立 RAID。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:628
+#: preseed.xml:640
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -1068,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"确的那一个。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:636
+#: preseed.xml:648
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -1178,13 +1199,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:641
+#: preseed.xml:653
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "时钟与时区设置"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -1202,13 +1223,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:648
+#: preseed.xml:660
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "设置 apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -1221,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"仓库。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:657
+#: preseed.xml:669
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -1253,13 +1274,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:662
+#: preseed.xml:674
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "帐号设置"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:663
+#: preseed.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -1270,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"或 MD5 <emphasis>hashes</emphasis> 值。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:670
+#: preseed.xml:682
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -1283,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"MD5 哈西表相对安全一些,但也会造成安全的假象,MD5 哈西表也可以被暴力破解。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:680
+#: preseed.xml:692
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1329,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:682
+#: preseed.xml:694
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1346,26 +1367,26 @@ msgstr ""
"root 登录(例如使用 SSH key 认证或 sudo)。"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:692
+#: preseed.xml:704
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr "密码的 MD5 hash 可以用下面命令产生。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:696
+#: preseed.xml:708
#, no-c-format
msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:702
+#: preseed.xml:714
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "基本系统安装"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:703
+#: preseed.xml:715
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -1374,7 +1395,7 @@ msgid ""
msgstr "本阶段的安装并没有多少东西需要预置。仅有一个与内核安装相关的问题。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:710
+#: preseed.xml:722
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -1386,13 +1407,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:715
+#: preseed.xml:727
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "安装引导加载器"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:717
+#: preseed.xml:729
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -1436,13 +1457,13 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:722
+#: preseed.xml:734
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "选择软件包"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:723
+#: preseed.xml:735
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -1450,73 +1471,73 @@ msgid ""
msgstr "您可以选择安装存在的任务的组合。写这篇文章时已有的任务是:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:732
+#: preseed.xml:744
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "标准"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:735
+#: preseed.xml:747
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "桌面"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:750
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "gnome 桌面"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:741
+#: preseed.xml:753
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "kde 桌面"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:744
+#: preseed.xml:756
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "web 服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:747
+#: preseed.xml:759
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "打印服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:750
+#: preseed.xml:762
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "dns 服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:753
+#: preseed.xml:765
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "文件服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:756
+#: preseed.xml:768
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "邮件服务器"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:759
+#: preseed.xml:771
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "SQL 数据库"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "便携机"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:766
+#: preseed.xml:778
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -1527,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"userinput> 任务。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n"
@@ -1551,13 +1572,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:779
+#: preseed.xml:791
#, no-c-format
msgid "Finishing up the first stage install"
msgstr "完成第一阶段安装"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:781
+#: preseed.xml:793
#, no-c-format
msgid ""
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
@@ -1575,13 +1596,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:786
+#: preseed.xml:798
#, no-c-format
msgid "Mailer configuration"
msgstr "邮件设置"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:787
+#: preseed.xml:799
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid "
@@ -1590,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"普通安装方式下,exim 会问一些问题。这里是避免的方法。也可以有更多的预置内容。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:794
+#: preseed.xml:806
#, no-c-format
msgid ""
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
@@ -1606,13 +1627,13 @@ msgstr ""
"exim4-config exim4/dc_postmaster string"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:799
+#: preseed.xml:811
#, no-c-format
msgid "X configuration"
msgstr "设置 X"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:800
+#: preseed.xml:812
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some "
@@ -1623,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"的 X 配置工具无法自动设置每一件事。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:808
+#: preseed.xml:820
#, no-c-format
msgid ""
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
@@ -1671,13 +1692,13 @@ msgstr ""
" select 1024x768 @ 60 Hz"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:813
+#: preseed.xml:825
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "预置其他的软件包"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:815
+#: preseed.xml:827
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -1697,19 +1718,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:833
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "高级选项"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:824
+#: preseed.xml:836
#, no-c-format
msgid "Shell commands"
msgstr "shell 命令"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:826
+#: preseed.xml:838
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -1747,13 +1768,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:831
+#: preseed.xml:843
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "预置文件链"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:844
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -1767,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"另外的文件里面。"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:842
+#: preseed.xml:854
#, no-c-format
msgid ""
"# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"