summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2012-07-20 12:29:06 +0000
committerHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2012-07-20 12:29:06 +0000
commita58a98bfb613258e0f334bc6fd23882bd7854138 (patch)
tree02b6bf779d56f9cfc4e469bc82ee20b9b6572e62 /po/zh_CN/preparing.po
parenta6936535802189242ada242ead703c81d57881a2 (diff)
downloadinstallation-guide-a58a98bfb613258e0f334bc6fd23882bd7854138.zip
Regenerating po files:
- merge_xml - update_pot - update_po ro|pt|ru|sv|zh_TW|fi|el|zh_CN|es|ko|hu|vi
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/preparing.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/preparing.po44
1 files changed, 27 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/zh_CN/preparing.po b/po/zh_CN/preparing.po
index 256613b59..49fcd8e57 100644
--- a/po/zh_CN/preparing.po
+++ b/po/zh_CN/preparing.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-16 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 17:18+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang <jungleji@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -913,8 +913,9 @@ msgstr "您的无线网络的 ESSID。"
#. Tag: para
#: preparing.xml:620
-#, no-c-format
-msgid "WEP security key (if applicable)."
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "WEP security key (if applicable)."
+msgid "WEP or WPA/WPA2 security key (if applicable)."
msgstr "WEP 安全密钥(如果可用)。"
#. Tag: title
@@ -2557,15 +2558,24 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1710
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "You need to copy all the files from the <filename>generic</filename> sub-"
+#| "directory to your CMS disk. Be sure to transfer <filename>kernel.debian</"
+#| "filename> and <filename>initrd.debian</filename> in binary mode with a "
+#| "fixed record length of 80 characters. <filename>parmfile.debian</"
+#| "filename> can be in either ASCII or EBCDIC format. A sample "
+#| "<filename>debian.exec</filename> script, which will punch the files in "
+#| "the proper order, is included with the images."
msgid ""
"You need to copy all the files from the <filename>generic</filename> sub-"
"directory to your CMS disk. Be sure to transfer <filename>kernel.debian</"
"filename> and <filename>initrd.debian</filename> in binary mode with a fixed "
-"record length of 80 characters. <filename>parmfile.debian</filename> can be "
-"in either ASCII or EBCDIC format. A sample <filename>debian.exec</filename> "
-"script, which will punch the files in the proper order, is included with the "
-"images."
+"record length of 80 characters (by specifying <userinput>BINARY</userinput> "
+"and <userinput>LOCSITE FIX 80</userinput> in your FTP client). "
+"<filename>parmfile.debian</filename> can be in either ASCII or EBCDIC "
+"format. A sample <filename>debian.exec</filename> script, which will punch "
+"the files in the proper order, is included with the images."
msgstr ""
"您需要从 <filename>generic</filename> 子目录复制所有的文件到 CMS 磁盘。确保 "
"<filename>kernel.debian</filename> 和 <filename>initrd.debian</filename> 是"
@@ -2574,13 +2584,13 @@ msgstr ""
"filename>,用来将文件按正确次序存放,也包含在映象里面。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1726
+#: preparing.xml:1727
#, no-c-format
msgid "Setting up an installation server"
msgstr "建立安装服务器"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1729
#, no-c-format
msgid ""
"If you don't have a connection to the Internet (either directly or via a web "
@@ -2593,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"HTTP 或 FTP 访问。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1736
+#: preparing.xml:1737
#, no-c-format
msgid ""
"The installation server needs to copy the exact directory structure from any "
@@ -2605,25 +2615,25 @@ msgstr ""
"些独立于体系的文件。您也可以复制所有的安装 CD 到这样的目录树中。"
#. Tag: emphasis
-#: preparing.xml:1745
+#: preparing.xml:1746
#, no-c-format
msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1752
+#: preparing.xml:1753
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "需要留心的硬件问题"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1755
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "USB BIOS 支持与键盘"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1756
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no AT-style keyboard and only a USB model, you may need to "
@@ -2641,13 +2651,13 @@ msgstr ""
"keyboard support</quote>选项。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1771
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "在 OldWorld Powermac 上正常显示"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1772
+#: preparing.xml:1773
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "