summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJi YongGang <jungleji@gmail.com>2009-08-01 06:35:15 +0000
committerJi YongGang <jungleji@gmail.com>2009-08-01 06:35:15 +0000
commitc45a9a882e0ee2e838428befca523946a0c8e6c6 (patch)
tree14747085d3a52eb3356aec6578edcfc3c60039fd /po/zh_CN/hardware.po
parent989e546905c19b592f1889e003c4bdd022132ab8 (diff)
downloadinstallation-guide-c45a9a882e0ee2e838428befca523946a0c8e6c6.zip
po/zh_CN: translate SS4000-E installer
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/hardware.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/hardware.po106
1 files changed, 8 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/zh_CN/hardware.po b/po/zh_CN/hardware.po
index 746ae7c10..bf92591c1 100644
--- a/po/zh_CN/hardware.po
+++ b/po/zh_CN/hardware.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-31 00:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-04 21:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-01 14:25+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:969
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
#| "<listitem><para> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, "
@@ -2080,25 +2080,11 @@ msgid ""
"will be covered. If you are looking for support for other subarchitectures, "
"please contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-"
"listname; mailing list</ulink>."
-msgstr ""
-"&arch-title; 上的 Debian 支持以下平台:<itemizedlist> <listitem><para> SGI "
-"IP22: 该平台包括的 SGI 的 Indy、Indigo 2 和 Challenge S。由于这些机器非常近"
-"似,在本文档中所指的 SGI Indy 同样也代表 Indigo 2 与 Challenge S。</para></"
-"listitem> <listitem><para> SGI IP32:该平台常被称为 SGI O2。</para></"
-"listitem> <listitem><para> MIPS Malta:该平台由 QEMU 模拟,如果您没有硬件设"
-"备,用它来测试 MIPS 上的 Debian 是个不错的方法。</para></listitem> "
-"<listitem><para> Broadcom BCM91250A (SWARM):此为 ATX 规格的开发板,基于 "
-"Broadcom 的 双核 SB1 1250 处理器。</para></listitem> <listitem><para> "
-"Broadcom BCM91480B (BigSur):此为 ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的四核 "
-"SB1A 1480 处理器。</para></listitem> </itemizedlist> 关于支持 mips/mipsel 机"
-"器的完整信息见 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>。"
-"以下只涉及 Debian 安装程序所支持的系统。如果您在寻找其它子系统的支持,请联系 "
-"<ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</"
-"ulink>。"
+msgstr "&arch-title; 上的 Debian 支持以下平台:<itemizedlist> <listitem><para> SGI IP22: 该平台包括的 SGI 的 Indy、Indigo 2 和 Challenge S。由于这些机器非常近似,在本文档中所指的 SGI Indy 同样也代表 Indigo 2 与 Challenge S。</para></listitem> <listitem><para> SGI IP32:该平台常被称为 SGI O2。</para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta:该平台由 QEMU 模拟,如果您没有硬件设备,用它来测试 MIPS 上的 Debian 是个不错的方法。</para></listitem> </itemizedlist> 关于支持 mips/mipsel 机器的完整信息见 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>。以下只涉及 Debian 安装程序所支持的系统。如果您在寻找其它子系统的支持,请联系 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1004
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 "
#| "and R5000 processors are supported by the Debian installation system on "
@@ -2112,12 +2098,7 @@ msgid ""
"R5000 processors are supported by the Debian installation system on big "
"endian MIPS. On SGI IP32, currently only systems based on the R5000 are "
"supported."
-msgstr ""
-"Debian 安装系统支持 big endian MIPS 上的 SGI IP22、SGI Indy、Indigo 2 和具有 "
-"R4000、R4400、R4600 和 R5000 处理器的 Challenge S。对于 SGI IP32,当前只支持 "
-"R5000。带有 SB1 1250 双核芯片的 Broadcom BCM91250A 开发板,本安装程序在 SMP "
-"模式下提供支持。与此类似,BCM91480B 开发板包含一个四核的 SB1A 1480 芯片,也"
-"在 SMP 模式下获得支持。"
+msgstr "Debian 安装系统支持 big endian MIPS 上的 SGI IP22、SGI Indy、Indigo 2 和具有 R4000、R4400、R4600 和 R5000 处理器的 Challenge S。对于 SGI IP32,当前只支持 R5000。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1010
@@ -2132,7 +2113,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1027
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
#| "<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are "
@@ -2163,19 +2144,7 @@ msgid ""
"covered. If you are looking for support for other subarchitectures, please "
"contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; "
"mailing list</ulink>."
-msgstr ""
-"&arch-title; 上的 Debian 支持以下平台: <itemizedlist> <listitem><para> "
-"Cobalt Microserver:只适用基于 MIPS 的 Cobalt 机器。包括 Cobalt RaQ、Qube2 "
-"和 RaQ2,以及 Gateway Microserver。</para></listitem> <listitem><para> MIPS "
-"Malta:该平台由 QEMU 模拟,如果您没有硬件设备,使用它来测试运行在 MIPS 上的 "
-"Debian 是个不错的方法。</para></listitem> <listitem><para> Broadcom "
-"BCM91250A (SWARM):此为 ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的双核 SB1 1250 处理"
-"器。</para></listitem> <listitem><para> Broadcom BCM91480B (BigSur): 此为 "
-"ATX 规格的开发板,基于 Broadcom 的四核 SB1A 1480 处理器。</para></listitem> "
-"</itemizedlist> 关于支持 mips/mipsel 机器的完整信息见 <ulink url=\"&url-"
-"linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>。以下只涉及 Debian 安装程序所支持的"
-"系统。如果您寻找其它子系统的支持,请联系 <ulink url=\"&url-list-subscribe;"
-"\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>。"
+msgstr "&arch-title; 上的 Debian 支持以下平台: <itemizedlist> <listitem><para> Cobalt Microserver:只适用基于 MIPS 的 Cobalt 机器。包括 Cobalt RaQ、Qube2 和 RaQ2,以及 Gateway Microserver。</para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta:该平台由 QEMU 模拟,如果您没有硬件设备,使用它来测试运行在 MIPS 上的 Debian 是个不错的方法。</para></listitem> </itemizedlist> 有关支持 mips/mipsel 机器的完整信息见 <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>。以下只涉及 Debian 安装程序所支持的系统。如果您寻找其它子系统的支持,请联系 <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>。"
#. Tag: title
#: hardware.xml:1055
@@ -2201,7 +2170,7 @@ msgstr "支持的控制台选项"
#: hardware.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Cobalt machines use 115200 bps."
-msgstr ""
+msgstr "使用 115200 bps 的 Cobalt 机器。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1080
@@ -4230,62 +4199,3 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "FIXME: is this still true?"
msgstr "FIXME: is this still true?"
-
-# index.docbook:162, index.docbook:177
-#~ msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
-#~ msgstr "Broadcom BCM91250A (SQARM)"
-
-# index.docbook:163, index.docbook:178
-#~ msgid "sb1-bcm91250a"
-#~ msgstr "sb1-bcm91250a"
-
-# index.docbook:162, index.docbook:177
-#~ msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
-#~ msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
-
-# index.docbook:163, index.docbook:178
-#~ msgid "sb1a-bcm91480b"
-#~ msgstr "sb1a-bcm91480b"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with "
-#~ "two cores which are supported in SMP mode by this installer. Similarly, "
-#~ "the BCM91480B evaluation board contains an SB1A 1480 chip with four cores "
-#~ "which are supported in SMP mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "带有 SB1 1250 双核芯片的 Broadcom BCM91250A 开发板本,在本安装程序上以 "
-#~ "SMP 模式获得支持。与此类似,BCM91480B 开发板,包含四核的 SB1A 1480 芯片,"
-#~ "也以 SMP 模式获得支持。"
-
-#~ msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps."
-#~ msgstr "Cobalt 和 Broadcom BCM91250A/BCM91480B 都使用 115200 bps。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v "
-#~ "PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected "
-#~ "range of graphics cards. A <ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;"
-#~ "\">compatibility listing</ulink> for Broadcom evaluation boards is "
-#~ "available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Broadcom BCM91250A 和 BCM91480B 开发板具有标准的 3.3v PCI 插槽,并且可选配"
-#~ "的显示卡支持 VGA 仿真或者 Linux framebuffer。有一份 Broadcom 开发板的 "
-#~ "<ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">兼容列表</ulink>。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and "
-#~ "64 bit PCI slots as well as USB connectors. The Broadcom BCM91480B "
-#~ "evaluation board features four 64 bit PCI slots."
-#~ msgstr ""
-#~ "Broadcom BCM91250A 开发板提供标准的 3.3v 32 位和 64 位 PCI 插槽,以及 USB "
-#~ "接口。Broadcom BCM91480B 开发板有四个 64 位 PCI 插槽。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Broadcom BCM91250A supports standard IDE devices, including CD-ROM "
-#~ "drives, but CD images for this platform are currently not provided "
-#~ "because the firmware doesn't recognize CD drives. In order to install "
-#~ "Debian on an Broadcom BCM91480B evaluation board, you need an PCI IDE, "
-#~ "SATA or SCSI card."
-#~ msgstr ""
-#~ "Broadcom BCM91250A 支持标准的 IDE 设备,包括 CD-ROM 驱动器。可是当前并没有"
-#~ "提供该平台的 CD 映像,这是因为其固件无法识别 CD 驱动器。为了安装 Debian "
-#~ "到 Broadcom BCM91480B 开发板,您需要一个 PCI IDE、SATA 或 SCSI 卡。"