summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-10-19 11:24:11 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-10-19 11:24:11 +0000
commit81ef918ee5370879b701e666cca114f6ac46c8f3 (patch)
treed0680c9e0c502f9b687895560d8a918e10a4851d /po/zh_CN/hardware.po
parent13617a8e89f68f9790c9531083253ff0f2c11b7a (diff)
downloadinstallation-guide-81ef918ee5370879b701e666cca114f6ac46c8f3.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/hardware.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/hardware.po16
1 files changed, 10 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/zh_CN/hardware.po b/po/zh_CN/hardware.po
index 5b62dfdd2..d6b4bce39 100644
--- a/po/zh_CN/hardware.po
+++ b/po/zh_CN/hardware.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 02:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-19 11:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 15:12+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -1880,7 +1880,11 @@ msgid ""
"processors. Some systems are able to run either kernel. In both cases, the "
"userland is 32-bit. There is the possibility of a 64-bit userland in the "
"future."
-msgstr "有两个主要支持的 <emphasis>&architecture;</emphasis> 变种:PA-RISC 1.1 和 PA-RISC 2.0。PA-RISC 1.1 体系目标是 32 位处理器,而 2.0 体系目标是 64 位处理器。有一些系统可以运行任一种内核。两者的 userland 都是 32 位的。将来也许会有 64 位的 userland。"
+msgstr ""
+"有两个主要支持的 <emphasis>&architecture;</emphasis> 变种:PA-RISC 1.1 和 PA-"
+"RISC 2.0。PA-RISC 1.1 体系目标是 32 位处理器,而 2.0 体系目标是 64 位处理器。"
+"有一些系统可以运行任一种内核。两者的 userland 都是 32 位的。将来也许会有 64 "
+"位的 userland。"
#. Tag: para
#: hardware.xml:831
@@ -3315,14 +3319,14 @@ msgstr "安装介质"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1851
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
"to install Debian. For example, if you have a floppy disk drive on your "
"machine, it can be used to install Debian. There is a whole chapter devoted "
-"media, <xref linkend=\"install-methods\"/>, which lists the advantages and "
-"disadvantages of each media type. You may want to refer back to this page "
-"once you reach that section."
+"to media, <xref linkend=\"install-methods\"/>, which lists the advantages "
+"and disadvantages of each media type. You may want to refer back to this "
+"page once you reach that section."
msgstr ""
"本章将帮助您选定安装 Debian 可采用的不同介质。例如,您的电脑上有一个软驱,它"
"就可以用来安装 Debian。这里有一整章专门用于说明介质: <xref linkend="