summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authortao wang <tonywang5@163.com>2020-11-15 00:59:49 +0100
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-11-15 00:59:49 +0100
commit5877c42ce3eb73f471ff2f857895fc9a513f8453 (patch)
tree1e1c8f96d7987062caa98dfef8229cd38669716c /po/zh_CN/boot-installer.po
parent4e878138681abc331c615a049e6664d03cc5d348 (diff)
downloadinstallation-guide-5877c42ce3eb73f471ff2f857895fc9a513f8453.zip
[Commit from Weblate] Chinese (simplified) translation update
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/boot-installer.po47
1 files changed, 24 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po
index dfeacb911..3bd5f9b39 100644
--- a/po/zh_CN/boot-installer.po
+++ b/po/zh_CN/boot-installer.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
# tao wang <tonywang5@163.com>, 2020.
# wangling12 <hexinn12@gmail.com>, 2020.
+# tao wang <tonywang5@163.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-26 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-19 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-10 04:28+0000\n"
"Last-Translator: tao wang <tonywang5@163.com>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:4
@@ -575,13 +576,12 @@ msgid ""
"be presented with a graphical boot menu (on hardware that supports it). Here "
"you can select various installer options, or just hit &enterkey;."
msgstr ""
-"如果您的计算机可以从 USB 启动,这可能是最简单的安装方法。假设您已经准备好了"
-"从 <phrase arch=\"any-x86\"><xref linkend=\"boot-dev-select-x86\"/></"
+"如果您的计算机可以从 USB 启动,这可能是最简单的安装方法。假设已经准备好了从 "
+"<phrase arch=\"any-x86\"><xref linkend=\"boot-dev-select-x86\"/></"
"phrase><phrase arch=\"arm64\"><xref linkend=\"boot-dev-select-arm64\"/></"
-"phrase> 到 <xref linkend=\"boot-usb-files\"/> 的所有步骤,只需插入 U 盘到一个"
-"空的 USB 口并重启。除非您使用了灵活方式创建 U 盘并不激活,系统应该引导,并看"
-"到一个 <prompt>boot:</prompt> 提示符。此时您可以输入一些引导选项,也可以直接"
-"按 &enterkey;。"
+"phrase> 到 <xref linkend=\"boot-usb-files\"/> 的所有步骤,只需将 U 盘插入一个"
+"空的 USB 口并重启计算机。系统应该引导,除非使用了灵活方式创建 U 盘并且不激"
+"活,应该(在支持的硬件上)看到图形引导菜单,或者直接按 &enterkey; 按键。"
# index.docbook:700, index.docbook:2176
#. Tag: title
@@ -2474,8 +2474,8 @@ msgid ""
"userinput> shortcut, or append the <userinput>theme=dark</userinput> boot "
"parameter."
msgstr ""
-"对于视力弱的用户,安装程序可以使用高亮彩色主题增加可读性。为了打开它,可以从"
-"引导屏幕使用<userinput>d</userinput>快捷键,来使用<quote>Accessible high "
+"对于视力弱的用户,安装程序可以使用高亮彩色主题增加可读性。为了启动它,可以在"
+"引导屏幕上通过<userinput>d</userinput>快捷键,来使用<quote>Accessible high "
"contrast</quote>入口,或者添加 <userinput>theme=dark</userinput> 引导参数即"
"可。"
@@ -2521,14 +2521,15 @@ msgid ""
"userinput> for automated installation. Again these need to be followed by "
"&enterkey; when using a BIOS system."
msgstr ""
-"专家、救援和自动安装选择也可以使用辅助功能。要访问它们,必须在引导菜单中键入 "
-"<userinput>a</userinput> 进入<quote>高级选项</quote>子菜单。当使用 BIOS 系统"
-"时(引导菜单只有一次蜂鸣音),其之后必须按下 &enterkey;;对于 UEFI 系统(引导"
-"菜单会有两次蜂鸣音),必须不能这样做。然后,要启用语音合成,可以选择按下 "
-"<userinput>s</userinput>(使用 BIOS 系统而不是 UEFI 系统时,再次按下 "
-"&enterkey;)。从那里可以使用各种快捷方式:用于专家安装的 <userinput>x</"
-"userinput>,用于救援模式的 <userinput>r</userinput> 或用于自动安装的 "
-"<userinput>a</userinput>。当使用 BIOS 系统时,必须再次紧接着按下 &enterkey;。"
+"专家、救援和自动安装选项也可以使用辅助功能。要访问它们,必须在引导菜单中键入 "
+"<userinput>a</userinput> 来进入<quote>高级选项</quote>子菜单。当使用 BIOS 系"
+"统时(引导菜单只有一次蜂鸣音),之后必须按下 &enterkey; 按键;对于 UEFI 系统"
+"(引导菜单会有两次蜂鸣音),必须不能这样做。然后,要启用语音合成,可以选择按"
+"下 <userinput>s</userinput>(使用 BIOS 系统而不是 UEFI 系统时,再次按下 "
+"&enterkey; 按键)。从那里可以使用各种快捷方式:用于专家安装模式的 "
+"<userinput>x</userinput>,用于救援模式的 <userinput>r</userinput> 或用于自动"
+"安装模式的 <userinput>a</userinput>。当使用 BIOS 系统时,必须再次紧接着按下 "
+"&enterkey; 按键。"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2197
@@ -3804,15 +3805,15 @@ msgid ""
"</screen></informalexample> Make sure that you are in the directory for the "
"device that corresponds to your optical drive."
msgstr ""
-"确认当前 DMA 已经打开:<informalexample><screen>\n"
+"确认当前 DMA 已经启动:<informalexample><screen>\n"
"$ cd /proc/<replaceable>ide</replaceable>/<replaceable>hdc</replaceable>\n"
-"$ grep dma settings\n"
+"$ grep using_dma settings\n"
"using_dma 1 0 1 rw\n"
-"</screen></informalexample> <literal>using_dma</literal> 之后的第一列 "
-"<quote>1</quote> 意味着打开。如果是这样,将其关闭:"
+"</screen></informalexample> <literal>using_dma</literal> 之后第一列的 "
+"<quote>1</quote> 意味着打开。如果是这样,尝试将其关闭:"
"<informalexample><screen>\n"
"$ echo -n \"using_dma:0\" &gt;settings\n"
-"</screen></informalexample> 确保您所处的目录对应光盘驱动器。"
+"</screen></informalexample> 确保您处在对应与光盘驱动器设备的目录中。"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3027