diff options
author | tao wang <tonywang5@163.com> | 2020-11-15 00:59:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2020-11-15 00:59:49 +0100 |
commit | 5877c42ce3eb73f471ff2f857895fc9a513f8453 (patch) | |
tree | 1e1c8f96d7987062caa98dfef8229cd38669716c /po/zh_CN/boot-installer.po | |
parent | 4e878138681abc331c615a049e6664d03cc5d348 (diff) | |
download | installation-guide-5877c42ce3eb73f471ff2f857895fc9a513f8453.zip |
[Commit from Weblate] Chinese (simplified) translation update
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/boot-installer.po | 47 |
1 files changed, 24 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po index dfeacb911..3bd5f9b39 100644 --- a/po/zh_CN/boot-installer.po +++ b/po/zh_CN/boot-installer.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017. # tao wang <tonywang5@163.com>, 2020. # wangling12 <hexinn12@gmail.com>, 2020. +# tao wang <tonywang5@163.com>, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-19 21:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-10 04:28+0000\n" "Last-Translator: tao wang <tonywang5@163.com>\n" "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" #. Tag: title #: boot-installer.xml:4 @@ -575,13 +576,12 @@ msgid "" "be presented with a graphical boot menu (on hardware that supports it). Here " "you can select various installer options, or just hit &enterkey;." msgstr "" -"如果您的计算机可以从 USB 启动,这可能是最简单的安装方法。假设您已经准备好了" -"从 <phrase arch=\"any-x86\"><xref linkend=\"boot-dev-select-x86\"/></" +"如果您的计算机可以从 USB 启动,这可能是最简单的安装方法。假设已经准备好了从 " +"<phrase arch=\"any-x86\"><xref linkend=\"boot-dev-select-x86\"/></" "phrase><phrase arch=\"arm64\"><xref linkend=\"boot-dev-select-arm64\"/></" -"phrase> 到 <xref linkend=\"boot-usb-files\"/> 的所有步骤,只需插入 U 盘到一个" -"空的 USB 口并重启。除非您使用了灵活方式创建 U 盘并不激活,系统应该引导,并看" -"到一个 <prompt>boot:</prompt> 提示符。此时您可以输入一些引导选项,也可以直接" -"按 &enterkey;。" +"phrase> 到 <xref linkend=\"boot-usb-files\"/> 的所有步骤,只需将 U 盘插入一个" +"空的 USB 口并重启计算机。系统应该引导,除非使用了灵活方式创建 U 盘并且不激" +"活,应该(在支持的硬件上)看到图形引导菜单,或者直接按 &enterkey; 按键。" # index.docbook:700, index.docbook:2176 #. Tag: title @@ -2474,8 +2474,8 @@ msgid "" "userinput> shortcut, or append the <userinput>theme=dark</userinput> boot " "parameter." msgstr "" -"对于视力弱的用户,安装程序可以使用高亮彩色主题增加可读性。为了打开它,可以从" -"引导屏幕使用<userinput>d</userinput>快捷键,来使用<quote>Accessible high " +"对于视力弱的用户,安装程序可以使用高亮彩色主题增加可读性。为了启动它,可以在" +"引导屏幕上通过<userinput>d</userinput>快捷键,来使用<quote>Accessible high " "contrast</quote>入口,或者添加 <userinput>theme=dark</userinput> 引导参数即" "可。" @@ -2521,14 +2521,15 @@ msgid "" "userinput> for automated installation. Again these need to be followed by " "&enterkey; when using a BIOS system." msgstr "" -"专家、救援和自动安装选择也可以使用辅助功能。要访问它们,必须在引导菜单中键入 " -"<userinput>a</userinput> 进入<quote>高级选项</quote>子菜单。当使用 BIOS 系统" -"时(引导菜单只有一次蜂鸣音),其之后必须按下 &enterkey;;对于 UEFI 系统(引导" -"菜单会有两次蜂鸣音),必须不能这样做。然后,要启用语音合成,可以选择按下 " -"<userinput>s</userinput>(使用 BIOS 系统而不是 UEFI 系统时,再次按下 " -"&enterkey;)。从那里可以使用各种快捷方式:用于专家安装的 <userinput>x</" -"userinput>,用于救援模式的 <userinput>r</userinput> 或用于自动安装的 " -"<userinput>a</userinput>。当使用 BIOS 系统时,必须再次紧接着按下 &enterkey;。" +"专家、救援和自动安装选项也可以使用辅助功能。要访问它们,必须在引导菜单中键入 " +"<userinput>a</userinput> 来进入<quote>高级选项</quote>子菜单。当使用 BIOS 系" +"统时(引导菜单只有一次蜂鸣音),之后必须按下 &enterkey; 按键;对于 UEFI 系统" +"(引导菜单会有两次蜂鸣音),必须不能这样做。然后,要启用语音合成,可以选择按" +"下 <userinput>s</userinput>(使用 BIOS 系统而不是 UEFI 系统时,再次按下 " +"&enterkey; 按键)。从那里可以使用各种快捷方式:用于专家安装模式的 " +"<userinput>x</userinput>,用于救援模式的 <userinput>r</userinput> 或用于自动" +"安装模式的 <userinput>a</userinput>。当使用 BIOS 系统时,必须再次紧接着按下 " +"&enterkey; 按键。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2197 @@ -3804,15 +3805,15 @@ msgid "" "</screen></informalexample> Make sure that you are in the directory for the " "device that corresponds to your optical drive." msgstr "" -"确认当前 DMA 已经打开:<informalexample><screen>\n" +"确认当前 DMA 已经启动:<informalexample><screen>\n" "$ cd /proc/<replaceable>ide</replaceable>/<replaceable>hdc</replaceable>\n" -"$ grep dma settings\n" +"$ grep using_dma settings\n" "using_dma 1 0 1 rw\n" -"</screen></informalexample> <literal>using_dma</literal> 之后的第一列 " -"<quote>1</quote> 意味着打开。如果是这样,将其关闭:" +"</screen></informalexample> <literal>using_dma</literal> 之后第一列的 " +"<quote>1</quote> 意味着打开。如果是这样,尝试将其关闭:" "<informalexample><screen>\n" "$ echo -n \"using_dma:0\" >settings\n" -"</screen></informalexample> 确保您所处的目录对应光盘驱动器。" +"</screen></informalexample> 确保您处在对应与光盘驱动器设备的目录中。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3027 |