diff options
author | Ji YongGang <jungleji@gmail.com> | 2007-02-26 07:30:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Ji YongGang <jungleji@gmail.com> | 2007-02-26 07:30:43 +0000 |
commit | 436420f78b114b240f5867cbe73715e9b6379865 (patch) | |
tree | 8e69c41ce9c671cf8a7457fca9f4cd673391130a /po/zh_CN/boot-installer.po | |
parent | 95025804f0c7dfd760c3649ff9f967ed52733da9 (diff) | |
download | installation-guide-436420f78b114b240f5867cbe73715e9b6379865.zip |
unfuzzy
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/boot-installer.po | 22 |
1 files changed, 8 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po index e6198413a..005446eb7 100644 --- a/po/zh_CN/boot-installer.po +++ b/po/zh_CN/boot-installer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-18 19:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-08 09:15+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-26 10:51+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3830,16 +3830,14 @@ msgstr "preseed/interactive" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3083 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> to display questions even if they have " "been preseeded. Can be useful for testing or debugging a preconfiguration " "file. Note that this will have no effect on parameters that are passed as " "boot parameters, but for those a special syntax can be used. See <xref " "linkend=\"preseed-seenflag\"/> for details." -msgstr "" -"设为 <userinput>true</userinput>,即使已经预置也显示提问。可用于测试和调试预" -"置的文件。参阅 <xref linkend=\"preseed-seenflag\"/>。" +msgstr "设为 <userinput>true</userinput>,让已经预置的也可以显示提问。用于测试和调试预置的文件。注意,使用引导参数进行预置时无效,但可以使用一种特殊的语法,参阅 <xref linkend=\"preseed-seenflag\"/> 了解详细信息。" #. Tag: term #: boot-installer.xml:3095 @@ -3893,9 +3891,9 @@ msgstr "" #. Tag: term #: boot-installer.xml:3128 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "debian-installer/allow_unauthenticated" -msgstr "debian-installer/locale (locale)" +msgstr "debian-installer/allow_unauthenticated" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3129 @@ -3905,7 +3903,7 @@ msgid "" "known gpg key. Set to <userinput>true</userinput> to disable that " "authentication. <emphasis role=\"bold\">Warning: insecure, not recommended.</" "emphasis>" -msgstr "" +msgstr "安装程序默认需要使用一个已知的 gpg 密钥认证仓库。设为 <userinput>true</userinput> 可以禁止认证。<emphasis role=\"bold\">警告:不安全,不推荐使用。</emphasis>" #. Tag: term #: boot-installer.xml:3140 @@ -4019,18 +4017,14 @@ msgstr "anna/choose_modules (modules)" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3210 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Can be used to automatically load installer components that are not loaded " "by default. Examples of optional components that may be useful are " "<classname>openssh-client-udeb</classname> (so you can use <command>scp</" "command> during the installation)<phrase arch=\"not-s390\"> and " "<classname>ppp-udeb</classname> (see <xref linkend=\"pppoe\"/>)</phrase>." -msgstr "" -"可用来自动加载那些默认不加载的安装程序模块。比如很好用的可选模块 " -"<classname>openssh-client-udeb</classname> (使您可以在安装过程中使用 " -"<command>scp</command>) 和 <classname>ppp-udeb</classname> (它支持 PPPoE 配" -"置)。" +msgstr "可用来自动加载那些默认不加载的安装程序模块。比如一些有用的可选模块 <classname>openssh-client-udeb</classname> (使您可以在安装过程中使用 <command>scp</command>) <phrase arch=\"not-s390\"> 和 <classname>ppp-udeb</classname> (参阅 <xref linkend=\"pppoe\"/>)</phrase>。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3224 |