summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJi YongGang <jungleji@gmail.com>2010-09-01 08:52:09 +0000
committerJi YongGang <jungleji@gmail.com>2010-09-01 08:52:09 +0000
commit004534bcf0c534cbe4f3d4e2248822433943f9ce (patch)
treed84f60ddbe2db2c69ca92f6cd936d47c7eb5ca11 /po/zh_CN/boot-installer.po
parent40dc0648b2adeeb8e99b2c3665cfef75cd5b74e4 (diff)
downloadinstallation-guide-004534bcf0c534cbe4f3d4e2248822433943f9ce.zip
po/zh_CN: update boot-installer and administrivia po files
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/boot-installer.po35
1 files changed, 9 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po
index 6814edaa7..83edd2c76 100644
--- a/po/zh_CN/boot-installer.po
+++ b/po/zh_CN/boot-installer.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 00:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-14 15:52+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-01 16:50+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang <jungleji@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -451,6 +451,12 @@ msgid ""
"replaceable> the IP address of the HTTP server containing the kernel and "
"ramdisk files."
msgstr ""
+"您需要再次按下 Ctrl-C 中断启动。然后: <informalexample><screen>\n"
+"ip_address -l <replaceable>192.168.2.249</replaceable> -h <replaceable>192.168.2.4</replaceable>\n"
+"load -v -r -b 0x01800000 -m http /initrd.gz\n"
+"load -v -r -b 0x01008000 -m http /zImage\n"
+"exec -c \"console=ttyS0,115200 rw root=/dev/ram mem=256M@0xa0000000\" -r 0x01800000\n"
+"</screen></informalexample> 其中 <replaceable>192.168.2.249</replaceable> 是安装好系统的 IP 地址, <replaceable>192.168.2.4</replaceable> 为含有内核和 ramdisk 文件的 HTTP 服务器 IP 地址。"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:321
@@ -2203,7 +2209,7 @@ msgstr "辅助功能"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1892
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual "
#| "impairment. <phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB braille displays are "
@@ -2225,14 +2231,7 @@ msgid ""
"features<phrase arch=\"x86\"> (see also <xref linkend=\"boot-screen\"/>)</"
"phrase>. Note that on most architectures the boot loader interprets your "
"keyboard as a QWERTY keyboard."
-msgstr ""
-"一些用户,比如有视觉障碍的,可能需要特别的支持。<phrase arch=\"ia64;powerpc;"
-"x86\">USB 盲文点显器(braille display) 可以自动被检测到,但多数情况下其他的</"
-"phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">多数情况下</phrase> 辅助"
-"功能不得不使用手动进行设置。<phrase arch=\"x86\">在能支持的机器上,接受输入"
-"时,引导菜单会发出一声 beep。</phrase> 一些引导参数可以 <phrase arch=\"x86\">"
-"接着</phrase> 被添加到后面打开辅助功能。需要注意在大多数架构下 boot loader 将"
-"您的键盘视为 QWERTY 布局。"
+msgstr "一些用户,比如有视觉障碍的,可能需要特别的支持。<phrase arch=\"ia64;powerpc;x86\">USB 盲文点字显示器(braille displays)可以自动检测到,但多数情况下其他的</phrase> <phrase arch=\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">多数情况下</phrase> 辅助功能不得不通过手动进行设置。<phrase arch=\"x86\">在可以支持的机器上,可以接收输入的时候,引导菜单会哔一声。</phrase> 一些引导参数可以 <phrase arch=\"x86\">接着</phrase> 被添加到后面打开这些辅助功能<phrase arch=\"x86\"> (参阅 <xref linkend=\"boot-screen\"/>)</phrase>。需要注意在大多数架构下 boot loader 将视您的键盘为 QWERTY 布局。"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:1911
@@ -4199,19 +4198,3 @@ msgstr ""
" and ideas you had during the initial install.&gt;\n"
"</screen></informalexample> 在 bug 报告中,请说明问题所在,包括内核挂起时最后"
"见到的内核消息。描述进入问题状态所进行的步骤。"
-
-#~ msgid "You will need to hit Ctrl-C again to interrupt the boot. Then:"
-#~ msgstr "您需要再次按下 Ctrl-C 中断启动。然后:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ip_address -l 192.168.2.249 -h 192.168.2.4\n"
-#~ "load -v -r -b 0x01800000 -m http /initrd.gz\n"
-#~ "load -v -r -b 0x01008000 -m http /zImage\n"
-#~ "exec -c \"console=ttyS0,115200 rw root=/dev/ram mem=256M@0xa0000000\" -r "
-#~ "0x01800000"
-#~ msgstr ""
-#~ "ip_address -l 192.168.2.249 -h 192.168.2.4\n"
-#~ "load -v -r -b 0x01800000 -m http /initrd.gz\n"
-#~ "load -v -r -b 0x01008000 -m http /zImage\n"
-#~ "exec -c \"console=ttyS0,115200 rw root=/dev/ram mem=256M@0xa0000000\" -r "
-#~ "0x01800000"