summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-05-06 00:14:19 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2009-05-06 00:14:19 +0000
commita895c1d3b89f1b4d3e228c23bfb050e72e4a38dd (patch)
tree616909378b1305a6a69c8b70038bb39019486b21 /po/vi
parent122f0ec94802a6b216b2855a6691c734db836465 (diff)
downloadinstallation-guide-a895c1d3b89f1b4d3e228c23bfb050e72e4a38dd.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/vi')
-rw-r--r--po/vi/preseed.po145
1 files changed, 97 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/vi/preseed.po b/po/vi/preseed.po
index 90e3b268b..5d417fa6f 100644
--- a/po/vi/preseed.po
+++ b/po/vi/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 00:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-06 00:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:17+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -2035,11 +2035,60 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: preseed.xml:875
#, no-c-format
+msgid "Controlling how partitions are mounted"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:876
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
+"(UUID) as a key; this allows them to be mounted properly even if their "
+"device name changes. UUIDs are long and difficult to read, so, if you "
+"prefer, the installer can mount filesystems based on the traditional device "
+"names, or based on a label you assign. If you ask the installer to mount by "
+"label, any filesystems without a label will be mounted using a UUID instead."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:885
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
+"their traditional names rather than UUIDs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:892
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
+"discovers devices at boot, which may cause the wrong filesystem to be "
+"mounted. Similarly, labels are likely to clash if you plug in a new disk or "
+"a USB drive, and if that happens your system's behaviour when started will "
+"be random."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: preseed.xml:902
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
+"to\n"
+"# use traditional device names, or \"label\" to try filesystem labels "
+"before\n"
+"# falling back to UUIDs.\n"
+"#d-i partman/mount_style select uuid"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: preseed.xml:907
+#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Cài đặt hệ thống cơ bản"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:876
+#: preseed.xml:908
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2050,7 +2099,7 @@ msgstr ""
"cách cài đặt hạt nhân."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:883
+#: preseed.xml:915
#, no-c-format
msgid ""
"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 "
@@ -2070,13 +2119,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string linux-image-2.6-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:888
+#: preseed.xml:920
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Thiết lập tài khoản"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:889
+#: preseed.xml:921
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2088,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"dùng giá trị nhập thô (không mật mã) hay <emphasis>băm</emphasis> kiểu MD5."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:896
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2104,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"truy cập băm MD5 cho phép người khác tấn công bằng sức mạnh vũ phu."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:906
+#: preseed.xml:938
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2162,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:908
+#: preseed.xml:940
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2182,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"<command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:918
+#: preseed.xml:950
#, no-c-format
msgid ""
"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
@@ -2191,19 +2240,19 @@ msgstr ""
# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:922
+#: preseed.xml:954
#, no-c-format
msgid "$ printf \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
msgstr "$ printf \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:928
+#: preseed.xml:960
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Thiết lập apt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:929
+#: preseed.xml:961
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2217,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"năng thêm kho phần mềm (cục bộ) khác."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:937
+#: preseed.xml:969
#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2278,13 +2327,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated string true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:942
+#: preseed.xml:974
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Chọn gói phần mềm"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:943
+#: preseed.xml:975
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2294,73 +2343,73 @@ msgstr ""
"lúc viết câu này, các công việc sẵn sàng gồm:"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:952
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid "standard"
msgstr "chuẩn"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:955
+#: preseed.xml:987
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "môi trường làm việc"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:958
+#: preseed.xml:990
#, no-c-format
msgid "gnome-desktop"
msgstr "môi trường làm việc Gnome"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:961
+#: preseed.xml:993
#, no-c-format
msgid "kde-desktop"
msgstr "môi trường làm việc KDE"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:964
+#: preseed.xml:996
#, no-c-format
msgid "web-server"
msgstr "trình phục vụ Mạng"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:967
+#: preseed.xml:999
#, no-c-format
msgid "print-server"
msgstr "trình phục vụ in"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:970
+#: preseed.xml:1002
#, no-c-format
msgid "dns-server"
msgstr "trình phục vụ DNS"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:973
+#: preseed.xml:1005
#, no-c-format
msgid "file-server"
msgstr "trình phục vụ tập tin"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:976
+#: preseed.xml:1008
#, no-c-format
msgid "mail-server"
msgstr "trình phục vụ thư tín"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:1011
#, no-c-format
msgid "sql-database"
msgstr "cơ sở dữ liệu SQL"
#. Tag: userinput
-#: preseed.xml:982
+#: preseed.xml:1014
#, no-c-format
msgid "laptop"
msgstr "máy tính xách tay"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:986
+#: preseed.xml:1018
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2372,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"<userinput>chuẩn</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:992
+#: preseed.xml:1024
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2387,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"giới bằng hoặc dấu phẩy hoặc dấu cách, cũng dễ dàng dùng trên dòng lệnh."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1002
+#: preseed.xml:1034
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n"
@@ -2429,13 +2478,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1039
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Cài đặt bộ nạp khởi động"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1009
+#: preseed.xml:1041
#, no-c-format
msgid ""
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -2502,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/password-crypted password [mẫu_MD5]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1011
+#: preseed.xml:1043
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2514,13 +2563,13 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Làm xong tiến trình cài đặt"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1023
+#: preseed.xml:1055
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2562,13 +2611,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1060
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Chèn trước gói khác"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1030
+#: preseed.xml:1062
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2587,19 +2636,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> file"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1037
+#: preseed.xml:1069
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Tùy chọn cấp cao"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1040
+#: preseed.xml:1072
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Chạy lệnh riêng trong khi cài đặt"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1041
+#: preseed.xml:1073
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2609,7 +2658,7 @@ msgstr ""
"chạy lệnh hay văn lệnh tại một số điểm thời riêng trong tiến trình cài đặt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1049
+#: preseed.xml:1081
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer "
@@ -2696,13 +2745,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1086
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Dùng khả năng chèn sẵn để thay đổi giá trị mặc định"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1055
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -2728,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"thử hay gỡ lỗi tập tin cấu hình sẵn."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1101
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -2742,7 +2791,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1108
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -2765,13 +2814,13 @@ msgstr ""
"đặt, không phải đối với tham số <quote>nội bộ</quote>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1122
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Tải dây chuyền tập tin định cấu hình sẵn"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1091
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -2787,7 +2836,7 @@ msgstr ""
"để thiết lập chi tiết hơn cho một số cấu hình riêng trong các tập tin khác."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1101
+#: preseed.xml:1133
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -2840,7 +2889,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1103
+#: preseed.xml:1135
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "