summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2021-09-15 20:32:13 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2021-09-15 20:32:13 +0200
commit40f1fe15ec06421c2b32652b60b9968cfc8807b6 (patch)
tree40843e6a0f777068f988b4ff3e5e51370981d36e /po/vi
parent84469115b4dae6bfc75153bee8880227d1a69310 (diff)
downloadinstallation-guide-40f1fe15ec06421c2b32652b60b9968cfc8807b6.zip
Sync translations, where possible
Diffstat (limited to 'po/vi')
-rw-r--r--po/vi/welcome.po72
1 files changed, 22 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/vi/welcome.po b/po/vi/welcome.po
index 588664dfa..ff811c7dc 100644
--- a/po/vi/welcome.po
+++ b/po/vi/welcome.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: welcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-11 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-15 17:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-23 16:49+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -193,15 +193,12 @@ msgstr "GNU/Linux là gì vậy?"
#. Tag: para
#: welcome.xml:124
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Linux is an operating system: a series of programs that let you interact "
-#| "with your computer and run other programs."
+#, no-c-format
msgid ""
"GNU/Linux is an operating system: a series of programs that let you interact "
"with your computer and run other programs."
msgstr ""
-"Linux là hệ điều hành: một dãy chương trình cho bạn khả năng tương tác với "
+"GNU/Linux là hệ điều hành: một dãy chương trình cho bạn khả năng tương tác với "
"máy tính, cũng chạy chương trình khác."
#. Tag: para
@@ -231,14 +228,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:143
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Linux is modelled on the Unix operating system. From the start, Linux was "
-#| "designed to be a multi-tasking, multi-user system. These facts are enough "
-#| "to make Linux different from other well-known operating systems. However, "
-#| "Linux is even more different than you might imagine. In contrast to other "
-#| "operating systems, nobody owns Linux. Much of its development is done by "
-#| "unpaid volunteers."
+#, no-c-format
msgid ""
"GNU/Linux is modelled on the Unix operating system. From the start, GNU/"
"Linux was designed to be a multi-tasking, multi-user system. These facts are "
@@ -247,10 +237,10 @@ msgid ""
"contrast to other operating systems, nobody owns GNU/Linux. Much of its "
"development is done by unpaid volunteers."
msgstr ""
-"Hệ thống Linux làm theo hệ điều hành UNIX. Kể từ đầu, Linux đã được thiết kế "
+"Hệ thống GNU/Linux làm theo hệ điều hành UNIX. Kể từ đầu, GNU/Linux đã được thiết kế "
"như là hệ thống đa tác vụ, đa người dùng. Những sự thật này là đủ làm cho "
-"Linux khác với các hệ điều hành nổi tiếng khác. Tuy nhiên, Linux vẫn còn "
-"khác hơn. Trái ngược với hệ điều hành khác, không có ai sở hữu Linux. Phần "
+"GNU/Linux khác với các hệ điều hành nổi tiếng khác. Tuy nhiên, GNU/Linux vẫn còn "
+"khác hơn. Trái ngược với hệ điều hành khác, không có ai sở hữu GNU/Linux. Phần "
"lớn việc phát triển nó được làm bởi người tình nguyện không được tiền."
#. Tag: para
@@ -267,14 +257,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:158
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The <ulink url=\"&url-gnu;\">GNU Project</ulink> has developed a "
-#| "comprehensive set of free software tools for use with Unix&trade; and "
-#| "Unix-like operating systems such as Linux. These tools enable users to "
-#| "perform tasks ranging from the mundane (such as copying or removing files "
-#| "from the system) to the arcane (such as writing and compiling programs or "
-#| "doing sophisticated editing in a variety of document formats)."
+#, no-c-format
msgid ""
"The <ulink url=\"&url-gnu;\">GNU Project</ulink> has developed a "
"comprehensive set of free software tools for use with Unix&trade; and Unix-"
@@ -285,28 +268,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<ulink url=\"&url-gnu;\">Dự Án GNU</ulink> đã phát triển một bộ gần hết các "
"công cụ phần mềm tự do để sử dụng với UNIX&trade; và hệ điều hành kiểu UNIX "
-"như Linux. Những công cụ này cho người dùng có khả năng thực hiện công việc "
+"như GNU/Linux. Những công cụ này cho người dùng có khả năng thực hiện công việc "
"trong phạm vị từ việc thường (như sao chép hay gỡ bỏ tập tin khỏi hệ thống) "
"đến việc phức tạp (như ghi hay biên dịch chương trình hoặc hiệu chỉnh cấp "
"cao nhiều định dạng tài liệu khác nhau)."
#. Tag: para
#: welcome.xml:168
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "While many groups and individuals have contributed to Linux, the largest "
-#| "single contributor is still the Free Software Foundation, which created "
-#| "not only most of the tools used in Linux, but also the philosophy and the "
-#| "community that made Linux possible."
+#, no-c-format
msgid ""
"While many groups and individuals have contributed to GNU/Linux, the largest "
"single contributor is still the Free Software Foundation, which created not "
"only most of the tools used in GNU/Linux, but also the philosophy and the "
"community that made GNU/Linux possible."
msgstr ""
-"Mặc dù nhiều nhóm và người đã đóng góp cho Linux, Tổ Chức Phần Mềm Tự Do vẫn "
+"Mặc dù nhiều nhóm và người đã đóng góp cho GNU/Linux, Tổ Chức Phần Mềm Tự Do vẫn "
"còn đã đóng góp nhiều nhất: nó đã tạo phần lớn công cụ được dùng trong "
-"Linux, ngay cả triết lý và cộng đồng hỗ trợ nó."
+"GNU/Linux, ngay cả triết lý và cộng đồng hỗ trợ nó."
#. Tag: para
#: welcome.xml:175
@@ -360,12 +338,12 @@ msgstr ""
#| "thinking of the command line or desktop as something that they can change."
msgid ""
"GNU/Linux users have immense freedom of choice in their software. For "
-"example, Linux users can choose from a dozen different command line shells "
-"and several graphical desktops. This selection is often bewildering to users "
-"of other operating systems, who are not used to thinking of the command line "
-"or desktop as something that they can change."
+"example, they can choose from a dozen different command line shells and "
+"several graphical desktops. This selection is often bewildering to users of "
+"other operating systems, who are not used to thinking of the command line or "
+"desktop as something that they can change."
msgstr ""
-"Người dùng Linux có khả năng chọn phần mềm một cách rất tự do. Chẳng hạn, "
+"Người dùng GNU/Linux có khả năng chọn phần mềm một cách rất tự do. Chẳng hạn, "
"người dùng Linux có thể chọn trong mười hai trình bao dòng lệnh, cũng trong "
"vài môi trường đồ họa. Lựa chọn này có thể làm bối rối người dùng hệ điều "
"hành khác, không quen với ý kiến có khả năng thay đổi dòng lệnh hay môi "
@@ -373,21 +351,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:203
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Linux is also less likely to crash, better able to run more than one "
-#| "program at the same time, and more secure than many operating systems. "
-#| "With these advantages, Linux is the fastest growing operating system in "
-#| "the server market. More recently, Linux has begun to be popular among "
-#| "home and business users as well."
+#, no-c-format
msgid ""
"GNU/Linux is also less likely to crash, better able to run more than one "
"program at the same time, and more secure than many operating systems. With "
-"these advantages, GNU/Linux is the fastest growing operating system in the "
-"server market. More recently, GNU/Linux has begun to be popular among home "
-"and business users as well."
+"these advantages, Linux is the fastest growing operating system in the "
+"server market. More recently, Linux has begun to be popular among home and "
+"business users as well."
msgstr ""
-"Hơn nữa, Linux sụp đổ ít hơn, chạy dễ hơn nhiều chương trình đồng thời, cũng "
+"Hơn nữa, GNU/Linux sụp đổ ít hơn, chạy dễ hơn nhiều chương trình đồng thời, cũng "
"là bảo mật hơn nhiều hệ điều hành khác. Do những lợi ích này, Linux là hệ "
"điều hành lớn lên nhanh nhất trong thị trường trình phục vụ. Gần đây hơn, "
"Linux cũng mới ưa chuộng với người dùng kinh doanh và ở nhà."