summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi/welcome.po
diff options
context:
space:
mode:
authorClytie Siddall <clytie@riverland.net.au>2006-08-02 13:22:26 +0000
committerClytie Siddall <clytie@riverland.net.au>2006-08-02 13:22:26 +0000
commitb809379d79e7da1c5c7ec2306c36b89f513368fc (patch)
tree1a21f163a20e67d876412b354ffb9861cb10d4d7 /po/vi/welcome.po
parentb734af5481b85d203d604b0fb47679e785374b63 (diff)
downloadinstallation-guide-b809379d79e7da1c5c7ec2306c36b89f513368fc.zip
Some updates and finished typo fixing.
Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
Diffstat (limited to 'po/vi/welcome.po')
-rw-r--r--po/vi/welcome.po11
1 files changed, 4 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/vi/welcome.po b/po/vi/welcome.po
index 7c18b7b28..4e5e9f8cb 100644
--- a/po/vi/welcome.po
+++ b/po/vi/welcome.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: welcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-25 16:51+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-02 22:45+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Một hệ điều hành gồm có nhiều chương trình cơ bản khác nhau do máy tính cần "
"thiết để liên lạc với và nhận lệnh từ người dùng; đọc từ và ghi vào đĩa "
-"cứng, băng và máy in; điều kiển cách sử dụng bộ nhớ; chạy phần mềm khác. "
+"cứng, băng và máy in; điều khiển cách sử dụng bộ nhớ; chạy phần mềm khác. "
"Trong hệ điều hành, phần quan trọng nhất là hạt nhân. Trong hệ thống kiểu "
"GNU/LInux, Linux là thành phần hạt nhân. Phần còn lại của hệ thống chứa "
"chương trình khác nhau, gồm nhiều phần mềm do dự án GNU ghi hay hỗ trợ. Vì "
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid ""
"to high-end network servers."
msgstr ""
"Tập trung Debian với chi tiết có kết quả là một bản phát hành có chất lượng "
-"cao, ổn định, và có khả năng co dãn. Có thể cấu hình dễ dàng bản cài đặt để "
+"cao, ổn định, và có khả năng co giãn. Có thể cấu hình dễ dàng bản cài đặt để "
"thực hiện nhiều nhiệm vụ, từ bức tường lửa độc lập, đến máy trăm khoá học để "
"bàn, đến máy phục vụ mạng lớp cao."
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
"mượn vật chứa phần mềm cài đặt, cũng giúp đỡ họ cài đặt nó vào các máy tính "
"nhé ! Bạn ngay cả có quyền tạo vài nghìn bản sao và <emphasis>bán</emphasis> "
"chúng &mdash; dù với một số điều kiện. Quyền cài đặt và sử dụng hệ thống này "
-"đựa trực tiếp vào cơ bản <emphasis>phần mềm tự do</emphasis> của Debian."
+"dựa trực tiếp vào cơ bản <emphasis>phần mềm tự do</emphasis> của Debian."
#. Tag: para
#: welcome.xml:525
@@ -931,6 +931,3 @@ msgstr ""
"riêng nào. Tuy nhiên, vì phần mềm là tự do, bạn có quyền sửa đổi nó để thích "
"hợp với sự cần của mình &mdash; cũng để thích thú lợi ích của các sự sửa đổi "
"được tạo bởi người khác đã mở rộng phần mềm đó bằng cách này."
-
-#~ msgid "Install additional software in <xref linkend=\"install-packages\"/>."
-#~ msgstr "Cài đặt phần mềm thêm trong <xref linkend=\"install-packages\"/>."