diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-01-03 19:57:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-01-03 19:57:17 +0000 |
commit | 227f8b27877ec5604daad61fedbdde30546bbb42 (patch) | |
tree | bdc88912231e58fefa40ae0db60a7af547b0e536 /po/vi/welcome.po | |
parent | 071d2aa8400efe28b98495402bcd8b58b51afe9f (diff) | |
download | installation-guide-227f8b27877ec5604daad61fedbdde30546bbb42.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/vi/welcome.po')
-rw-r--r-- | po/vi/welcome.po | 52 |
1 files changed, 25 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/vi/welcome.po b/po/vi/welcome.po index 0500b940b..ef7023fe9 100644 --- a/po/vi/welcome.po +++ b/po/vi/welcome.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: welcome\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-03 10:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 15:07+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -692,15 +692,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:443 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Perform the actual installation according to <xref linkend=\"d-i-intro\"/>. " "This involves choosing your language, configuring peripheral driver modules, " "configuring your network connection, so that remaining installation files " "can be obtained directly from a Debian server (if you are not installing " -"from a CD), partitioning your hard drives and installation of minimal " -"working system. (Some background about setting up the partitions for your " -"Debian system is explained in <xref linkend=\"partitioning\"/>.)" +"from a CD), partitioning your hard drives and installation of a base system, " +"then selection and installation of tasks. (Some background about setting up " +"the partitions for your Debian system is explained in <xref linkend=" +"\"partitioning\"/>.)" msgstr "" "Thực hiện việc cài đặt thật tùy theo <xref linkend=\"d-i-intro\"/>. Tiến " "trình này đòi hỏi cần phải chọn ngôn ngữ mình, cấu hình mô-đun điều khiển " @@ -712,22 +713,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:456 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Boot into your newly installed base system and run through some additional " -"configuration tasks, from <xref linkend=\"boot-new\"/>." +"Boot into your newly installed base system, from <xref linkend=\"boot-new\"/" +">." msgstr "" "Khởi động vào hệ thống cơ bản mới cài đặt và chạy qua một số tác vụ cấu hình " "thêm, từ <xref linkend=\"boot-new\"/>." #. Tag: para -#: welcome.xml:462 -#, no-c-format -msgid "Install additional software in <xref linkend=\"install-packages\"/>." -msgstr "Cài đặt phần mềm thêm trong <xref linkend=\"install-packages\"/>." - -#. Tag: para -#: welcome.xml:469 +#: welcome.xml:464 #, no-c-format msgid "" "Once you've got your system installed, you can read <xref linkend=\"post-" @@ -739,7 +734,7 @@ msgstr "" "cách thay thế hạt nhân." #. Tag: para -#: welcome.xml:479 +#: welcome.xml:474 #, no-c-format msgid "" "Finally, information about this document and how to contribute to it may be " @@ -749,13 +744,13 @@ msgstr "" "tìm trong <xref linkend=\"administrivia\"/>." #. Tag: title -#: welcome.xml:489 +#: welcome.xml:484 #, no-c-format msgid "Your Documentation Help is Welcome" msgstr "Mời bạn giúp đỡ tạo tài liệu hướng dẫn" #. Tag: para -#: welcome.xml:491 +#: welcome.xml:486 #, no-c-format msgid "" "Any help, suggestions, and especially, patches, are greatly appreciated. " @@ -769,7 +764,7 @@ msgstr "" "thấy danh sách các kiến trức và ngôn ngữ cho mà tài liệu này công bố." #. Tag: para -#: welcome.xml:498 +#: welcome.xml:493 #, no-c-format msgid "" "Source is also available publicly; look in <xref linkend=\"administrivia\"/> " @@ -783,13 +778,13 @@ msgstr "" "kiểm tra nếu lỗi đó đã được thông báo chưa)." #. Tag: title -#: welcome.xml:514 +#: welcome.xml:509 #, no-c-format msgid "About Copyrights and Software Licenses" msgstr "Về bản quyền và cấp phép phần mềm" #. Tag: para -#: welcome.xml:517 +#: welcome.xml:512 #, no-c-format msgid "" "We're sure that you've read some of the licenses that come with most " @@ -814,7 +809,7 @@ msgstr "" "của Debian." #. Tag: para -#: welcome.xml:530 +#: welcome.xml:525 #, no-c-format msgid "" "Calling software <emphasis>free</emphasis> doesn't mean that the software " @@ -833,7 +828,7 @@ msgstr "" "ứng và sửa đổi phần mềm đó, cũng phát hành kết quả sự cố gắng của họ." #. Tag: para -#: welcome.xml:541 +#: welcome.xml:536 #, no-c-format msgid "" "The Debian project, as a pragmatic concession to its users, does make some " @@ -855,7 +850,7 @@ msgstr "" "của kho." #. Tag: para -#: welcome.xml:555 +#: welcome.xml:550 #, no-c-format msgid "" "Many of the programs in the system are licensed under the <emphasis>GNU</" @@ -883,7 +878,7 @@ msgstr "" "hệ thống Debian." #. Tag: para -#: welcome.xml:574 +#: welcome.xml:569 #, no-c-format msgid "" "There are several other forms of copyright statements and software licenses " @@ -899,7 +894,7 @@ msgstr "" "gói được cài đặt vào hệ thống bạn." #. Tag: para -#: welcome.xml:584 +#: welcome.xml:579 #, no-c-format msgid "" "For more information about licenses and how Debian determines whether " @@ -911,7 +906,7 @@ msgstr "" "\"&url-dfsg;\">Chỉ dẫn Phần mềm Tự do Debian</ulink>." #. Tag: para -#: welcome.xml:590 +#: welcome.xml:585 #, no-c-format msgid "" "The most important legal notice is that this software comes with " @@ -928,3 +923,6 @@ msgstr "" "cho nào. Tuy nhiên, vì phần mềm là tự do, bạn có quyền sửa đổi nó để thích " "hợp với sự cần mình — và để thích thú lợi ích của các sự sửa đổi được " "tạo bởi người khác đã mở rộng phần mềm đó bằng cách này." + +#~ msgid "Install additional software in <xref linkend=\"install-packages\"/>." +#~ msgstr "Cài đặt phần mềm thêm trong <xref linkend=\"install-packages\"/>." |