diff options
author | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-09-05 22:42:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-09-05 22:42:14 +0000 |
commit | 5784974896a206cfb904410047156223fdd6d849 (patch) | |
tree | 75bb03329f8d2d4ea390afe34791897fe6b2630e /po/sv | |
parent | c2ede88b730e074da89d3aa310aae7419f78fdbd (diff) | |
download | installation-guide-5784974896a206cfb904410047156223fdd6d849.zip |
* Replace Linuxish bits with per-port entities in "What is Debian GNU/Linux?"
Diffstat (limited to 'po/sv')
-rw-r--r-- | po/sv/welcome.po | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/sv/welcome.po b/po/sv/welcome.po index 7660d8576..addf60e7a 100644 --- a/po/sv/welcome.po +++ b/po/sv/welcome.po @@ -376,8 +376,8 @@ msgstr "" #. Tag: title #: welcome.xml:231 #, no-c-format -msgid "What is &debian;?" -msgstr "Vad är &debian;?" +msgid "What is Debian GNU/Linux?" +msgstr "Vad är Debian GNU/Linux?" #. Tag: para #: welcome.xml:232 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Vad är &debian;?" msgid "" "The combination of Debian's philosophy and methodology and the GNU tools, " "the Linux kernel, and other important free software, form a unique software " -"distribution called &debian;. This distribution is made up of a large number " +"distribution called Debian GNU/Linux. This distribution is made up of a large number " "of software <emphasis>packages</emphasis>. Each package in the distribution " "contains executables, scripts, documentation, and configuration information, " "and has a <emphasis>maintainer</emphasis> who is primarily responsible for " @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kombinationen av Debians filosofi, metodik, GNU-verktygen, Linux-kärnan och " "andra viktiga fria programvaror formar en unik utgåva av programvaror kallad " -"&debian;. Den här utgåvan är uppbyggd av ett större antal av " +"Debian GNU/Linux. Den här utgåvan är uppbyggd av ett större antal av " "programvaru<emphasis>paket</emphasis>. Varje paket i utgåvan innehåller " "exekverbara filer, skript, dokumentation och konfigurationsinformation och " "har en <emphasis>paketansvarig</emphasis> som är primärt ansvarig för att " @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" #: welcome.xml:295 #, no-c-format msgid "" -"The primary, and best, method of getting support for your &debian; system " +"The primary, and best, method of getting support for your Debian GNU/Linux system " "and communicating with Debian Developers is through the many mailing lists " "maintained by the Debian Project (there are more than &num-of-debian-" "maillists; at this writing). The easiest way to subscribe to one or more of " @@ -514,7 +514,7 @@ msgid "" "mailing list subscription page</ulink> and fill out the form you'll find " "there." msgstr "" -"Den primära, och bästa, metoden att få support för ditt &debian;-system och " +"Den primära, och bästa, metoden att få support för ditt Debian GNU/Linux-system och " "kommunicera med Debians utvecklare är genom de många sändlistor som " "underhålls av Debian-projektet (det är mer än &num-of-debian-maillists; " "listor när det här skrivs). Det lättaste sättet att prenumerera på en eller " |