summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2008-10-15 08:51:36 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2008-10-15 08:51:36 +0000
commit1f553ea72e9810d8cb1c523f7b39ef0b2245c060 (patch)
tree39aa54e479a91ce626dd4a8f06c2723062e7574e /po/sv
parent18792ade2fff5d4a556c32e17c82bd1d498d4246 (diff)
downloadinstallation-guide-1f553ea72e9810d8cb1c523f7b39ef0b2245c060.zip
Unfuzzy translations for previous commit
Diffstat (limited to 'po/sv')
-rw-r--r--po/sv/install-methods.po4
-rw-r--r--po/sv/preparing.po4
-rw-r--r--po/sv/preseed.po2
-rw-r--r--po/sv/using-d-i.po8
4 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/sv/install-methods.po b/po/sv/install-methods.po
index 367cbbf7c..19fd2267a 100644
--- a/po/sv/install-methods.po
+++ b/po/sv/install-methods.po
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Partitionering av USB-minne på &arch-title;"
#: install-methods.xml:712
#, no-c-format
msgid ""
-"We will show how to setup the memory stick to use the first partition, "
+"We will show how to set up the memory stick to use the first partition, "
"instead of the entire device."
msgstr ""
"Vi kommer nu att visa hur man ställer in USB-minnet att använda första "
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
#: install-methods.xml:1126
#, no-c-format
msgid ""
-"You need to setup a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase "
+"You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase "
"condition=\"supports-rarp\">, or RARP server</phrase><phrase condition="
"\"supports-bootp\">, or BOOTP server</phrase>."
msgstr ""
diff --git a/po/sv/preparing.po b/po/sv/preparing.po
index 8f0808771..649541768 100644
--- a/po/sv/preparing.po
+++ b/po/sv/preparing.po
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Starta BIOS-inställningsmenyn"
#. Tag: para
#: preparing.xml:1420
#, no-c-format
-msgid "BIOS provides the basic functions needed to boot your machine to allow your operating system to access your hardware. Your system probably provides a BIOS set-up menu, which is used to configure the BIOS. Before installing, you <emphasis>must</emphasis> ensure that your BIOS is setup correctly; not doing so can lead to intermittent crashes or an inability to install Debian."
+msgid "BIOS provides the basic functions needed to boot your machine to allow your operating system to access your hardware. Your system probably provides a BIOS setup menu, which is used to configure the BIOS. Before installing, you <emphasis>must</emphasis> ensure that your BIOS is set up correctly; not doing so can lead to intermittent crashes or an inability to install Debian."
msgstr "BIOS tillhandahåller de grundläggande funktionerna som behövs för att starta upp din maskin och låta ditt operativsystem få tillgång till din maskinvara. Ditt system tillhandahåller antagligen en inställningsmeny för BIOS, som används för att konfigurera BIOS. Innan du installerar, <emphasis>måste</emphasis> du se till att ditt BIOS är inställt korrekt; att inte göra det kan leda till återkommande krascher eller att Debian inte kan installeras."
#. Tag: para
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Val av uppstartsenhet"
#. Tag: para
#: preparing.xml:1520
#, no-c-format
-msgid "Many BIOS set-up menus allow you to select the devices that will be used to bootstrap the system. Set this to look for a bootable operating system on <filename>A:</filename> (the first floppy disk), then optionally the first CD-ROM device (possibly appearing as <filename>D:</filename> or <filename>E:</filename>), and then from <filename>C:</filename> (the first hard disk). This setting enables you to boot from either a floppy disk or a CD-ROM, which are the two most common boot devices used to install Debian."
+msgid "Many BIOS setup menus allow you to select the devices that will be used to bootstrap the system. Set this to look for a bootable operating system on <filename>A:</filename> (the first floppy disk), then optionally the first CD-ROM device (possibly appearing as <filename>D:</filename> or <filename>E:</filename>), and then from <filename>C:</filename> (the first hard disk). This setting enables you to boot from either a floppy disk or a CD-ROM, which are the two most common boot devices used to install Debian."
msgstr "Många BIOS har en inställningsmeny som låter dig välja de enheter som ska användas för att starta systemet. Ställ in den till att leta efter ett startbart operativsystem på <filename>A:</filename> (första diskettenheten), sedan eventuellt den första cd-rom-enheten (visas möjligen som <filename>D:</filename> eller <filename>E:</filename>), och sedan från <filename>C:</filename> (första hårddisken). Den här inställningen gör att du kan starta upp från antingen en diskett eller en cd-rom, vilka är de två mest vanliga uppstartsmetoderna som används för att installera Debian."
#. Tag: para
diff --git a/po/sv/preseed.po b/po/sv/preseed.po
index be4aec2b2..0913a5f66 100644
--- a/po/sv/preseed.po
+++ b/po/sv/preseed.po
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid ""
"<classname>passwd/user-password-crypted</classname> variables can also be "
"preseeded with <quote>!</quote> as their value. In that case, the "
"corresponding account is disabled. This may be convenient for the root "
-"account, provided of course that an alternative method is setup to allow "
+"account, provided of course that an alternative method is set up to allow "
"administrative activities or root login (for instance by using SSH key "
"authentication or <command>sudo</command>)."
msgstr ""
diff --git a/po/sv/using-d-i.po b/po/sv/using-d-i.po
index a938beb36..2d1d037d6 100644
--- a/po/sv/using-d-i.po
+++ b/po/sv/using-d-i.po
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "mdcfg"
#: using-d-i.xml:299
#, no-c-format
msgid ""
-"Allows the user to setup Software <firstterm>RAID</firstterm> (Redundant "
+"Allows the user to set up Software <firstterm>RAID</firstterm> (Redundant "
"Array of Inexpensive Disks). This Software RAID is usually superior to the "
"cheap IDE (pseudo hardware) RAID controllers found on newer motherboards."
msgstr ""
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "Manuell partitionering"
msgid ""
"A similar screen to the one shown just above will be displayed if you choose "
"manual partitioning except that your existing partition table will be shown "
-"and without the mount points. How to manually setup your partition table and "
+"and without the mount points. How to manually set up your partition table and "
"the usage of partitions by your new Debian system will be covered in the "
"remainder of this section."
msgstr ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgid ""
"If you have more than one harddrive<footnote><para> To be honest, you can "
"construct MD device even from partitions residing on single physical drive, "
"but that won't bring you anything useful. </para></footnote> in your "
-"computer, you can use <command>mdcfg</command> to setup your drives for "
+"computer, you can use <command>mdcfg</command> to set up your drives for "
"increased performance and/or better reliability of your data. The result is "
"called <firstterm>Multidisk Device</firstterm> (or after its most famous "
"variant <firstterm>software RAID</firstterm>)."
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:1463
#, no-c-format
msgid ""
-"After you setup MD devices to your liking, you can <guimenuitem>Finish</"
+"After you set up MD devices to your liking, you can <guimenuitem>Finish</"
"guimenuitem> <command>mdcfg</command> to return back to the "
"<command>partman</command> to create filesystems on your new MD devices and "
"assign them the usual attributes like mountpoints."