summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-02-22 01:11:40 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-02-22 01:11:40 +0000
commit631d383b7fe80e7da5893cd71c9504f4c4562907 (patch)
tree21da6795b48bf918e5c5ffa03acde204977db6dd /po/sv/random-bits.po
parentc077e329c8e5b694e61936cddb11d9b94e60402c (diff)
downloadinstallation-guide-631d383b7fe80e7da5893cd71c9504f4c4562907.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/sv/random-bits.po')
-rw-r--r--po/sv/random-bits.po61
1 files changed, 29 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/sv/random-bits.po b/po/sv/random-bits.po
index 00d8a7431..b65fb6db8 100644
--- a/po/sv/random-bits.po
+++ b/po/sv/random-bits.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-20 01:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -2450,11 +2450,11 @@ msgstr ""
#| "keycap> <keycap>F1</keycap> </keycombo>."
msgid ""
"To switch to another console, you will also need to use the <keycap>Ctrl</"
-"keycap> key, just as with the X Window System. For example, to switch to VT1 "
-"you would use: <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Left Alt</keycap> "
-"<keycap>F1</keycap> </keycombo>. The graphical installer itself runs on VT5, "
-"so you can use <keycombo> <keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F5</keycap> </"
-"keycombo> to switch back."
+"keycap> key, just as with the X Window System. For example, to switch to VT2 "
+"(the first debug shell) you would use: <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> "
+"<keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo>. The graphical "
+"installer itself runs on VT5, so you can use <keycombo> <keycap>Left Alt</"
+"keycap> <keycap>F5</keycap> </keycombo> to switch back."
msgstr ""
"För att växla till en annan konsoll, behöver du även använda tangenten "
"<keycap>Ctrl</keycap>, precis som med X Window System. Till exempel, för att "
@@ -2462,13 +2462,13 @@ msgstr ""
"<keycap>Vänster Alt</keycap> <keycap>F1</keycap> </keycombo>."
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1236
+#: random-bits.xml:1237
#, no-c-format
msgid "Known issues"
msgstr "Kända problem"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1237
+#: random-bits.xml:1238
#, no-c-format
msgid ""
"Etch is the first release that includes the graphical installer and uses "
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"kunna rätta till dessa problem inför nästa utgåva av &debian;."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1247
+#: random-bits.xml:1248
#, no-c-format
msgid ""
"Information on some screens is not nicely formatted into columns as it "
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"ditt språk. Ett annat exempel är huvudskärmen i partman."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1254
+#: random-bits.xml:1255
#, no-c-format
msgid ""
"Typing some characters may not work and in some cases the wrong character "
@@ -2507,30 +2507,13 @@ msgstr ""
"accenttecknet ska visa."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1261
+#: random-bits.xml:1262
#, no-c-format
msgid "Support for touchpads is not yet optimal."
msgstr "Stödet för pekplattor är ännu inte optimalt"
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1266
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You should not switch to a different console while the installer is busy; "
-"this may cause the frontend to crash. The frontend will be restarted "
-"automatically, but this may still cause problems with the installation. "
-"Switching to another console while the installer is waiting for input should "
-"work without causing any problems."
-msgstr ""
-"Du bör inte växla till en annan konsollen när installationsprogrammet är "
-"upptagen; det kan orsaka att gränssnittet kraschar. Gränssnittet kommer att "
-"automatiskt startas om, men det kan fortfarande orsaka problem med "
-"installationen. Växling till en annan konsoll under tiden "
-"installationsprogrammet väntar på inmatning bör fungera utan att orsaka "
-"några problem."
-
-#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1275
+#: random-bits.xml:1267
#, no-c-format
msgid ""
"Support for creating encrypted partitions is limited as it is not possible "
@@ -2542,7 +2525,7 @@ msgstr ""
"konfigurera en krypterad partition med en lösenfras som krypteringsnyckel."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1282
+#: random-bits.xml:1274
#, no-c-format
msgid ""
"Starting a shell from the graphical frontend is currently not supported. "
@@ -2560,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"finns tillgängliga på de virtuella konsollerna VT2 och VT3."
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1291
+#: random-bits.xml:1283
#, no-c-format
msgid ""
"After booting the installer in rescue mode, it may be useful to start a "
@@ -2575,11 +2558,25 @@ msgstr ""
"följande kommando:"
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:1298
+#: random-bits.xml:1290
#, no-c-format
msgid "# chroot /target"
msgstr "# chroot /target"
+#~ msgid ""
+#~ "You should not switch to a different console while the installer is busy; "
+#~ "this may cause the frontend to crash. The frontend will be restarted "
+#~ "automatically, but this may still cause problems with the installation. "
+#~ "Switching to another console while the installer is waiting for input "
+#~ "should work without causing any problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du bör inte växla till en annan konsollen när installationsprogrammet är "
+#~ "upptagen; det kan orsaka att gränssnittet kraschar. Gränssnittet kommer "
+#~ "att automatiskt startas om, men det kan fortfarande orsaka problem med "
+#~ "installationen. Växling till en annan konsoll under tiden "
+#~ "installationsprogrammet väntar på inmatning bör fungera utan att orsaka "
+#~ "några problem."
+
#~ msgid "1267"
#~ msgstr "1267"