summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2019-08-29 16:38:28 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2019-08-29 16:38:28 +0200
commit99d5bc4ebee2437b5179371128ab3f2a457ef3c5 (patch)
treeae7b0cb8252b0bc2b97552738114568d37f852fc /po/sv/preseed.po
parent2912ce3db07a16813d77cb3dc8da12e5142c3898 (diff)
downloadinstallation-guide-99d5bc4ebee2437b5179371128ab3f2a457ef3c5.zip
Refresh po|pot files on floppy removal
Diffstat (limited to 'po/sv/preseed.po')
-rw-r--r--po/sv/preseed.po456
1 files changed, 229 insertions, 227 deletions
diff --git a/po/sv/preseed.po b/po/sv/preseed.po
index 8707bb719..aaf12f1a1 100644
--- a/po/sv/preseed.po
+++ b/po/sv/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-16 23:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 00:19+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"att automatisera din installation."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:717
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:707
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "initrd"
msgstr "initrd"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:70 preseed.xml:541
+#: preseed.xml:70 preseed.xml:531
#, no-c-format
msgid "file"
msgstr "fil"
@@ -144,8 +144,7 @@ msgstr "Cd/Dvd"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:77 preseed.xml:78 preseed.xml:79 preseed.xml:89 preseed.xml:91
-#: preseed.xml:94 preseed.xml:95 preseed.xml:99 preseed.xml:100 preseed.xml:104
-#: preseed.xml:106 preseed.xml:109 preseed.xml:111
+#: preseed.xml:94 preseed.xml:95 preseed.xml:99 preseed.xml:101
#, no-c-format
msgid "<entry>yes</entry>"
msgstr "<entry>ja</entry>"
@@ -167,7 +166,7 @@ msgid "netboot"
msgstr "nätuppstart"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:90 preseed.xml:105 preseed.xml:110
+#: preseed.xml:90 preseed.xml:100
#, no-c-format
msgid "<entry>no</entry>"
msgstr "<entry>nej</entry>"
@@ -181,7 +180,7 @@ msgstr ""
"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(inklusive USB-minne)</phrase>"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:96 preseed.xml:101
+#: preseed.xml:96
#, no-c-format
msgid "yes<footnoteref linkend=\"apx-ps-net\"/>"
msgstr "ja<footnoteref linkend=\"apx-ps-net\"/>"
@@ -189,23 +188,11 @@ msgstr "ja<footnoteref linkend=\"apx-ps-net\"/>"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:98
#, no-c-format
-msgid "floppy based (cd-drivers)"
-msgstr "diskettbaserad (cd-drivrutiner)"
-
-#. Tag: entry
-#: preseed.xml:103
-#, no-c-format
-msgid "floppy based (net-drivers)"
-msgstr "diskettbaserad (nätdrivrutiner)"
-
-#. Tag: entry
-#: preseed.xml:108
-#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "generisk"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:117
+#: preseed.xml:107
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "An important difference between the preseeding methods is the point at "
@@ -233,7 +220,7 @@ msgstr ""
"efter att nätverket har konfigurerats."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:129
+#: preseed.xml:119
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Obviously, any questions that have been processed before the "
@@ -256,7 +243,7 @@ msgstr ""
"dessa frågor ställs."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:138
+#: preseed.xml:128
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "In order to avoid the questions that would normally appear before the "
@@ -284,13 +271,13 @@ msgstr ""
"Se <xref linkend=\"preseed-auto\"/> för detaljer."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:152
+#: preseed.xml:142
#, no-c-format
msgid "Limitations"
msgstr "Begränsningar"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:153
+#: preseed.xml:143
#, no-c-format
msgid ""
"Although most questions used by &d-i; can be preseeded using this method, "
@@ -304,23 +291,32 @@ msgstr ""
"att använda befintliga partitioner."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:227
+#: preseed.xml:217
#, no-c-format
msgid "Using preseeding"
msgstr "Användning av förinställningar"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:228
-#, no-c-format
+#: preseed.xml:218
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "You will first need to create a preconfiguration file and place it in the "
+#| "location from where you want to use it. Creating the preconfiguration "
+#| "file is covered later in this appendix. Putting it in the correct "
+#| "location is fairly straightforward for network preseeding or if you want "
+#| "to read the file off a floppy or usb-stick. If you want to include the "
+#| "file on a CD or DVD, you will have to remaster the ISO image. How to get "
+#| "the preconfiguration file included in the initrd is outside the scope of "
+#| "this document; please consult the developers' documentation for &d-i;."
msgid ""
"You will first need to create a preconfiguration file and place it in the "
"location from where you want to use it. Creating the preconfiguration file "
"is covered later in this appendix. Putting it in the correct location is "
"fairly straightforward for network preseeding or if you want to read the "
-"file off a floppy or usb-stick. If you want to include the file on a CD or "
-"DVD, you will have to remaster the ISO image. How to get the "
-"preconfiguration file included in the initrd is outside the scope of this "
-"document; please consult the developers' documentation for &d-i;."
+"file off a usb-stick. If you want to include the file on a CD or DVD, you "
+"will have to remaster the ISO image. How to get the preconfiguration file "
+"included in the initrd is outside the scope of this document; please consult "
+"the developers' documentation for &d-i;."
msgstr ""
"Du behöver först skapa en förkonfigurationsfil och placera den på platsen "
"där du vill använda den. Skapandet av förkonfigurationsfilen förklaras "
@@ -332,7 +328,7 @@ msgstr ""
"utvecklarnas dokumentation för &d-i;."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:239
+#: preseed.xml:229
#, no-c-format
msgid ""
"An example preconfiguration file that you can use as basis for your own "
@@ -344,13 +340,13 @@ msgstr ""
"filen är baserad på konfigurationsdelarna som inkluderats i den här bilagan."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:248
+#: preseed.xml:238
#, no-c-format
msgid "Loading the preconfiguration file"
msgstr "Inläsning av förkonfigurationsfilen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:249
+#: preseed.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named "
@@ -364,7 +360,7 @@ msgstr ""
"kontrollera om den filen finns och sedan läsa in den."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:256
+#: preseed.xml:246
#, no-c-format
msgid ""
"For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to "
@@ -391,7 +387,7 @@ msgstr ""
"gz</filename>-raden.</phrase>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:269
+#: preseed.xml:259
#, no-c-format
msgid ""
"If you do specify the preconfiguration file in the bootloader configuration, "
@@ -410,7 +406,7 @@ msgstr ""
"<filename>grub.cfg</filename>.</phrase>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:278
+#: preseed.xml:268
#, no-c-format
msgid ""
"To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can "
@@ -424,7 +420,7 @@ msgstr ""
"eller så kommer installationsprogrammet att vägra använda den."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:287
+#: preseed.xml:277
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Boot parameters to specify:\n"
@@ -474,7 +470,7 @@ msgstr ""
" preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:289
+#: preseed.xml:279
#, no-c-format
msgid ""
"Note that <filename>preseed/url</filename> can be shortened to just "
@@ -490,13 +486,13 @@ msgstr ""
"uppstartsparametrar."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:300
+#: preseed.xml:290
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to preseed questions"
msgstr "Användning av uppstartsparametrar för att förinställa frågor"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:301
+#: preseed.xml:291
#, no-c-format
msgid ""
"If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install "
@@ -509,7 +505,7 @@ msgstr ""
"installationsprogrammet startar upp."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:307
+#: preseed.xml:297
#, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters can also be used if you do not really want to use "
@@ -521,7 +517,7 @@ msgstr ""
"på var det här kan vara användbart finns dokumenterat i den här handboken."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:313
+#: preseed.xml:303
#, no-c-format
msgid ""
"To set a value to be used inside &d-i;, just pass "
@@ -559,7 +555,7 @@ msgstr ""
"därigenom inte användas under konfigurationen av det relevanta paketet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:336
+#: preseed.xml:326
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, preseeding a question in this way will mean that the question will "
@@ -574,7 +570,7 @@ msgstr ""
"seenflag\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:343
+#: preseed.xml:333
#, no-c-format
msgid ""
"Note that some variables that are frequently set at the boot prompt have a "
@@ -592,7 +588,7 @@ msgstr ""
"översätts till <literal>tasksel:tasksel/first</literal>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:352
+#: preseed.xml:342
#, no-c-format
msgid ""
"A <quote>---</quote> in the boot options has special meaning. Kernel "
@@ -609,7 +605,7 @@ msgstr ""
"förkonfigurationsflaggor) som den känner igen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:361
+#: preseed.xml:351
#, no-c-format
msgid ""
"Current linux kernels (2.6.9 and later) accept a maximum of 32 command line "
@@ -624,7 +620,7 @@ msgstr ""
"lägre)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:369
+#: preseed.xml:359
#, no-c-format
msgid ""
"For most installations some of the default options in your bootloader "
@@ -637,7 +633,7 @@ msgstr ""
"förinställningen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:376
+#: preseed.xml:366
#, no-c-format
msgid ""
"It may not always be possible to specify values with spaces for boot "
@@ -647,13 +643,13 @@ msgstr ""
"uppstartsparametrar, även om du avgränsar dem med citationstecken."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:385
+#: preseed.xml:375
#, no-c-format
msgid "Auto mode"
msgstr "Auto-läget"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:386
+#: preseed.xml:376
#, no-c-format
msgid ""
"There are several features of &debian; Installer that combine to allow "
@@ -662,7 +658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:392
+#: preseed.xml:382
#, no-c-format
msgid ""
"This is enabled by using the <literal>Automated install</literal> boot "
@@ -674,7 +670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:401
+#: preseed.xml:391
#, no-c-format
msgid ""
"To illustrate this, here are some examples that can be used at the boot "
@@ -701,7 +697,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:415
+#: preseed.xml:405
#, no-c-format
msgid ""
"The last part of that url (<literal>d-i/&releasename;/./preseed.cfg</"
@@ -740,7 +736,7 @@ msgstr ""
"sent_kommando.sh</literal>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:435
+#: preseed.xml:425
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no local DHCP or DNS infrastructure, or if you do not want to "
@@ -765,13 +761,13 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> Sättet det här fungerar på är:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:448
+#: preseed.xml:438
#, no-c-format
msgid "if the URL is missing a protocol, http is assumed,"
msgstr "om url:en saknar ett protokoll, antas http,"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:451
+#: preseed.xml:441
#, no-c-format
msgid ""
"if the hostname section contains no periods, it has the domain derived from "
@@ -781,7 +777,7 @@ msgstr ""
"DHCP som lagt till den, och"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:455
+#: preseed.xml:445
#, no-c-format
msgid ""
"if there's no <literal>/</literal>'s after the hostname, then the default "
@@ -791,7 +787,7 @@ msgstr ""
"standardsökvägen att läggas till."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:461
+#: preseed.xml:451
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to specifying the url, you can also specify settings that do not "
@@ -818,7 +814,7 @@ msgstr ""
"systemtypen som ska installeras, eller lokalanpassningen som ska användas."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:475
+#: preseed.xml:465
#, no-c-format
msgid ""
"It is of course possible to extend this concept, and if you do, it is "
@@ -838,7 +834,7 @@ msgstr ""
"dig."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:485
+#: preseed.xml:475
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined everywhere. The "
@@ -873,7 +869,7 @@ msgstr ""
"från att ställas."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:499
+#: preseed.xml:489
#, no-c-format
msgid ""
"Additional options that may be of interest while attempting to automate an "
@@ -888,7 +884,7 @@ msgstr ""
"fråga."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:508
+#: preseed.xml:498
#, no-c-format
msgid ""
"An extensive example of how to use this framework, including example scripts "
@@ -904,13 +900,13 @@ msgstr ""
"användning av förkonfigurering."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:519
+#: preseed.xml:509
#, no-c-format
msgid "Aliases useful with preseeding"
msgstr "Användbara alias vid förinställning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:520
+#: preseed.xml:510
#, no-c-format
msgid ""
"The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding. Note "
@@ -924,272 +920,272 @@ msgstr ""
"literal> eller <literal>interface=eth0</literal>."
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:533
+#: preseed.xml:523
#, no-c-format
msgid "priority"
msgstr "priority"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:533
+#: preseed.xml:523
#, no-c-format
msgid "debconf/priority"
msgstr "debconf/priority"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:534
+#: preseed.xml:524
#, no-c-format
msgid "<entry>fb</entry>"
msgstr "<entry>fb</entry>"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:534
+#: preseed.xml:524
#, no-c-format
msgid "debian-installer/framebuffer"
msgstr "debian-installer/framebuffer"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:535
+#: preseed.xml:525
#, no-c-format
msgid "language"
msgstr "language"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:535
+#: preseed.xml:525
#, no-c-format
msgid "debian-installer/language"
msgstr "debian-installer/language"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:536
+#: preseed.xml:526
#, no-c-format
msgid "country"
msgstr "country"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:536
+#: preseed.xml:526
#, no-c-format
msgid "debian-installer/country"
msgstr "debian-installer/country"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:537
+#: preseed.xml:527
#, no-c-format
msgid "locale"
msgstr "locale"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:537
+#: preseed.xml:527
#, no-c-format
msgid "debian-installer/locale"
msgstr "debian-installer/locale"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:538
+#: preseed.xml:528
#, no-c-format
msgid "theme"
msgstr "theme"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:538
+#: preseed.xml:528
#, no-c-format
msgid "debian-installer/theme"
msgstr "debian-installer/theme"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:539
+#: preseed.xml:529
#, no-c-format
msgid "auto"
msgstr "auto"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:539
+#: preseed.xml:529
#, no-c-format
msgid "auto-install/enable"
msgstr "auto-install/enable"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:540
+#: preseed.xml:530
#, no-c-format
msgid "classes"
msgstr "classes"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:540
+#: preseed.xml:530
#, no-c-format
msgid "auto-install/classes"
msgstr "auto-install/classes"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:541
+#: preseed.xml:531
#, no-c-format
msgid "preseed/file"
msgstr "preseed/file"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:542
+#: preseed.xml:532
#, no-c-format
msgid "<entry>url</entry>"
msgstr "<entry>url</entry>"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:542
+#: preseed.xml:532
#, no-c-format
msgid "preseed/url"
msgstr "preseed/url"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:543
+#: preseed.xml:533
#, no-c-format
msgid "domain"
msgstr "domain"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:543
+#: preseed.xml:533
#, no-c-format
msgid "netcfg/get_domain"
msgstr "netcfg/get_domain"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:544
+#: preseed.xml:534
#, no-c-format
msgid "hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr "hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:544
+#: preseed.xml:534
#, no-c-format
msgid "netcfg/get_hostname"
msgstr "netcfg/get_hostname"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:545
+#: preseed.xml:535
#, no-c-format
msgid "interface"
msgstr "interface"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:545
+#: preseed.xml:535
#, no-c-format
msgid "netcfg/choose_interface"
msgstr "netcfg/choose_interface"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:546
+#: preseed.xml:536
#, no-c-format
msgid "protocol"
msgstr "protocol"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:546
+#: preseed.xml:536
#, no-c-format
msgid "mirror/protocol"
msgstr "mirror/protocol"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:547
+#: preseed.xml:537
#, no-c-format
msgid "suite"
msgstr "suite"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:547
+#: preseed.xml:537
#, no-c-format
msgid "mirror/suite"
msgstr "mirror/suite"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:548
+#: preseed.xml:538
#, no-c-format
msgid "modules"
msgstr "modules"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:548
+#: preseed.xml:538
#, no-c-format
msgid "anna/choose_modules"
msgstr "anna/choose_modules"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:549
+#: preseed.xml:539
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Shell commands"
msgid "recommends"
msgstr "Skalkommandon"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:549
+#: preseed.xml:539
#, no-c-format
msgid "base-installer/install-recommends"
msgstr "base-installer/install-recommends"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:550
+#: preseed.xml:540
#, no-c-format
msgid "tasks"
msgstr "tasks"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:550
+#: preseed.xml:540
#, no-c-format
msgid "tasksel:tasksel/first"
msgstr "tasksel:tasksel/first"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:551
+#: preseed.xml:541
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "desktop"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:551
+#: preseed.xml:541
#, no-c-format
msgid "tasksel:tasksel/desktop"
msgstr "tasksel:tasksel/desktop"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:542
#, no-c-format
msgid "dmraid"
msgstr "dmraid"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:552
+#: preseed.xml:542
#, no-c-format
msgid "disk-detect/dmraid/enable"
msgstr "disk-detect/dmraid/enable"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:553
+#: preseed.xml:543
#, no-c-format
msgid "keymap"
msgstr "keymap"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:553
+#: preseed.xml:543
#, no-c-format
msgid "keyboard-configuration/xkb-keymap"
msgstr "keyboard-configuration/xkb-keymap"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:554
+#: preseed.xml:544
#, no-c-format
msgid "preseed-md5"
msgstr "preseed-md5"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:554
+#: preseed.xml:544
#, no-c-format
msgid "preseed/file/checksum"
msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:561
+#: preseed.xml:551
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Använd en DHCP-server för att ange förkonfigurationsfiler"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:562
+#: preseed.xml:552
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1209,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"för version 3 av ISC DHCP-servern (&debian;-paketet heter isc-dhcp-server)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:573
+#: preseed.xml:563
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1221,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:575
+#: preseed.xml:565
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1237,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"förinställning av alla installationer på ditt nätverk."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:582
+#: preseed.xml:572
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1254,13 +1250,13 @@ msgstr ""
"automatisera &debian;-installationer ska genomföras med försiktighet."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:596
+#: preseed.xml:586
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Skapa en förkonfigurationsfil"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:597
+#: preseed.xml:587
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1272,19 +1268,19 @@ msgstr ""
"i en förkonfigurationsfil är:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:603
+#: preseed.xml:593
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr "&lt;ägare&gt; &lt;frågans namn&gt; &lt;frågetyp&gt; &lt;värde&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:605
+#: preseed.xml:595
#, no-c-format
msgid "The file should start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:617
+#: preseed.xml:607
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
@@ -1293,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"förkonfigurationsfil."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:624
+#: preseed.xml:614
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1303,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"värde: eventuella tomrum kommer att tolkas som om de tillhör värdet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:628
+#: preseed.xml:618
#, no-c-format
msgid ""
"A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1320,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"enda blanksteg."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:635
+#: preseed.xml:625
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "For debconf variables (templates) used in the installer itself, the owner "
@@ -1345,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"till debconf-databasen för det installerade systemet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:643
+#: preseed.xml:633
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1357,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"<classname>partman</classname>) där översatta värden måste användas."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:649
+#: preseed.xml:639
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1367,13 +1363,13 @@ msgstr ""
"visas under installationen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:653
+#: preseed.xml:643
#, no-c-format
msgid "Start with <literal>#_preseed_V1</literal>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:659
+#: preseed.xml:649
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1384,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"arbeta vidare därifrån."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:664
+#: preseed.xml:654
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1398,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"och installationsprogrammets cdebconf-databas till en enda fil:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:671
+#: preseed.xml:661
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</"
@@ -1414,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>fil</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:673
+#: preseed.xml:663
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1426,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"användare."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:681
+#: preseed.xml:671
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1442,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"läsbara av root."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:689
+#: preseed.xml:679
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1454,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:697
+#: preseed.xml:687
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1470,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"värdena och för de värden som tilldelas till variabler."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:705
+#: preseed.xml:695
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1482,13 +1478,13 @@ msgstr ""
"selections -c <replaceable>preseed.cfg</replaceable></command>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:716
+#: preseed.xml:706
#, no-c-format
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Innehållet av en förkonfigurationsfil (för &releasename;)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:722
+#: preseed.xml:712
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1504,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"din arkitektur."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:730
+#: preseed.xml:720
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1514,13 +1510,13 @@ msgstr ""
"beskrivs i <xref linkend=\"module-details\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:738
+#: preseed.xml:728
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Lokalanpassning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:739
+#: preseed.xml:729
#, no-c-format
msgid ""
"During a normal install the questions about localization are asked first, so "
@@ -1532,7 +1528,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:748
+#: preseed.xml:738
#, no-c-format
msgid ""
"The locale can be used to specify both language and country and can be any "
@@ -1550,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"<userinput>locale=<replaceable>sv_SE</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:757
+#: preseed.xml:747
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1573,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"uppstartsparametrar."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:772
+#: preseed.xml:762
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1607,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"#d-i localechooser/supported-locales sv_US.UTF-8, nl_NL.UTF-8"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:764
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and "
@@ -1623,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"tangentlayout."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:782
+#: preseed.xml:772
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1635,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:784
+#: preseed.xml:774
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1647,13 +1643,13 @@ msgstr ""
"här kommer att resultera i att kärnans tangentlayout fortsätter vara aktiv."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:796
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Nätverkskonfiguration"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:797
+#: preseed.xml:787
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1669,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"konfigurationsparametrar via kärnans uppstartsparametrar."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:805
+#: preseed.xml:795
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1682,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:811
+#: preseed.xml:801
#, no-c-format
msgid ""
"Although preseeding the network configuration is normally not possible when "
@@ -1702,19 +1698,19 @@ msgstr ""
"quote>-skript som innehåller följande kommandon:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:821
+#: preseed.xml:811
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:823
+#: preseed.xml:813
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr "Följande debconf-variabler är relevanta för nätverkskonfiguration."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:829
+#: preseed.xml:819
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n"
@@ -1895,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:831
+#: preseed.xml:821
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1916,13 +1912,13 @@ msgstr ""
"för att ange att ingen gateway ska användas."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:847
+#: preseed.xml:837
#, no-c-format
msgid "Network console"
msgstr "Nätverkskonsoll"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:849
+#: preseed.xml:839
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1942,13 +1938,13 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:854
+#: preseed.xml:844
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Spegelinställningar"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:855
+#: preseed.xml:845
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1962,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"list</filename> för det installerade systemet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:862
+#: preseed.xml:852
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1972,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"installerade systemet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:867
+#: preseed.xml:857
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -1991,7 +1987,7 @@ msgstr ""
"behov av att ställa in denna."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:878
+#: preseed.xml:868
#, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -2020,13 +2016,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:883
+#: preseed.xml:873
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Kontoinställning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:884
+#: preseed.xml:874
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The password for the root account and name and password for a first "
@@ -2042,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"klartextvärden eller <emphasis>MD5-hashar</emphasis>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:881
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone "
@@ -2064,7 +2060,7 @@ msgstr ""
"kan utsättas för en \"brute force\"-attack."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:901
+#: preseed.xml:891
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2149,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:903
+#: preseed.xml:893
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2170,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:913
+#: preseed.xml:903
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
@@ -2182,19 +2178,19 @@ msgstr ""
"Följande kommando kan användas för att generera en MD5-hash för ett lösenord:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:918
+#: preseed.xml:908
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:924
+#: preseed.xml:914
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Inställning av klocka och tidszon"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:926
+#: preseed.xml:916
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2223,13 +2219,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.exempel.se"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:931
+#: preseed.xml:921
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:932
+#: preseed.xml:922
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what "
@@ -2255,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"partitionera flera diskar med förinställning."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:940
+#: preseed.xml:930
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2267,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"partitionering under en vanlig installation utan förinställningar."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:946
+#: preseed.xml:936
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2286,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"ulink>. Observera att funktionaliteten som stöds kan skifta mellan utgåvor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:950
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2298,13 +2294,13 @@ msgstr ""
"på att den rätta disken kommer att väljas före förinställningen används."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:969
+#: preseed.xml:959
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Partitioneringsexempel"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:971
+#: preseed.xml:961
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
@@ -2523,13 +2519,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:975
+#: preseed.xml:965
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Partitionering med RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:976
+#: preseed.xml:966
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2541,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"trasiga kedjor och ange reservenheter."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:982
+#: preseed.xml:972
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2551,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"enheter som används i kedjan; se <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:989
+#: preseed.xml:979
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2567,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"var/log/syslog</filename> om du springer på problem."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:999
+#: preseed.xml:989
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used "
@@ -2717,13 +2713,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1004
+#: preseed.xml:994
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Kontrollera hur partitioner monteras"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1005
+#: preseed.xml:995
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2743,7 +2739,7 @@ msgstr ""
"istället."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1014
+#: preseed.xml:1004
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2753,7 +2749,7 @@ msgstr ""
"att använda deras traditionella namn istället för UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1021
+#: preseed.xml:1011
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2769,7 +2765,7 @@ msgstr ""
"slumpmässigt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1031
+#: preseed.xml:1021
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2787,13 +2783,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1037
+#: preseed.xml:1027
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Installation av grundsystem"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1038
+#: preseed.xml:1028
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2805,7 +2801,7 @@ msgstr ""
"installationen av kärnan."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1045
+#: preseed.xml:1035
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of "
@@ -2853,13 +2849,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-486"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1050
+#: preseed.xml:1040
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Apt-inställning"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1051
+#: preseed.xml:1041
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2873,7 +2869,7 @@ msgstr ""
"kan valfritt lägga till andra (lokala) förråd."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1059
+#: preseed.xml:1049
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2968,13 +2964,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1064
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Paketval"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1065
+#: preseed.xml:1055
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2984,73 +2980,73 @@ msgstr ""
"tillgängliga. Tillgängliga funktioner just nu inkluderar:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1073
+#: preseed.xml:1063
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1076
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1079
+#: preseed.xml:1069
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1082
+#: preseed.xml:1072
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1085
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1088
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1091
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1094
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1097
+#: preseed.xml:1087
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1100
+#: preseed.xml:1090
#, no-c-format
msgid "<userinput>print-server</userinput> (print server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1103
+#: preseed.xml:1093
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1108
+#: preseed.xml:1098
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -3062,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"alltid att inkludera funktionen <userinput>standard</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1114
+#: preseed.xml:1104
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -3078,7 +3074,7 @@ msgstr ""
"kan användas på kommandoraden för kärnan."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1124
+#: preseed.xml:1114
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -3113,13 +3109,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1129
+#: preseed.xml:1119
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Installation av starthanteraren"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1131
+#: preseed.xml:1121
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
@@ -3250,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1133
+#: preseed.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3262,13 +3258,13 @@ msgstr ""
"exemplet i <xref linkend=\"preseed-account\"/>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1143
+#: preseed.xml:1133
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Färdigställande av installationen"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1145
+#: preseed.xml:1135
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3311,13 +3307,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1140
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Förinställning av andra paket"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1152
+#: preseed.xml:1142
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3339,19 +3335,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; fil"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1159
+#: preseed.xml:1149
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerade inställningar"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1162
+#: preseed.xml:1152
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Kör anpassade kommandon under installationen"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1163
+#: preseed.xml:1153
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3362,7 +3358,7 @@ msgstr ""
"vid vissa punkter i installationen."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1169
+#: preseed.xml:1159
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3371,7 +3367,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1177
+#: preseed.xml:1167
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3427,13 +3423,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1182
+#: preseed.xml:1172
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Användning av förinställningar för att ändra på standardvärden"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1183
+#: preseed.xml:1173
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3459,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"användbart för testning eller felsökning av din förkonfigurationsfil."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1197
+#: preseed.xml:1187
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3473,7 +3469,7 @@ msgstr ""
"paketet. Se sidfoten på <xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1204
+#: preseed.xml:1194
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3496,7 +3492,7 @@ msgstr ""
"under en installation och inte för <quote>interna</quote> parametrar."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1214
+#: preseed.xml:1204
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3511,13 +3507,13 @@ msgstr ""
"pakets installationsskript."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1226
+#: preseed.xml:1216
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Kedjeinläsning av förkonfigurationsfiler"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1227
+#: preseed.xml:1217
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3534,7 +3530,7 @@ msgstr ""
"andra filer."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1237
+#: preseed.xml:1227
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3587,7 +3583,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1239
+#: preseed.xml:1229
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "
@@ -3606,6 +3602,12 @@ msgstr ""
"chans att köra kommandot preseed/early, den andra gången inträffar efter att "
"nätverket har kommit upp."
+#~ msgid "floppy based (cd-drivers)"
+#~ msgstr "diskettbaserad (cd-drivrutiner)"
+
+#~ msgid "floppy based (net-drivers)"
+#~ msgstr "diskettbaserad (nätdrivrutiner)"
+
#~ msgid ""
#~ "Setting localization values will only work if you are using initrd "
#~ "preseeding. With all other methods the preconfiguration file will only be "